For free distribution only, as a gift of Dhamma
[The
Buddha:]
"So this is
what you think of me: 'The Blessed One, sympathetic, seeking our
well-being, teaches the Dhamma out of sympathy.' Then you should
train yourselves harmoniously, cordially, and without dispute in
the qualities I have pointed out, having known them directly: the
four frames of reference, the four right exertions, the four bases
of power, the five faculties, the five strengths, the seven factors
for Awakening, the noble eightfold path." M.103
This book has been several years in the making. In
the course of assembling it, I have used some of the material it
contains to lead study courses at the Barre Center of Buddhist
Studies, Barre, Massachusetts; at Awareness Grove, Laguna Beach,
California; with the Insight Meditation Society of Orange County; with
the San Diego Vipassana Community; and with the Open Door Sangha of
Santa Barbara. The feedback coming from the participants in these
courses has been very helpful in forcing me to clarify the
presentation and to make explicit the connections between the words
and their application in practice. It has been encouraging to see that
people in America contrary to their reputation in other parts of the
world are interested in learning authentic Buddhist teachings and
integrating them into their lives. This encouragement is what has
given me the impetus to turn this material into a book.
In addition to the participants at the above
courses, Dorothea Bowen, John Bullitt, Jim Colfax, Charles Hallisey,
Karen King, Mu Soeng, Andrew Olendzki, Gregory M. Smith, and Jane
Yudelman have read and offered valuable comments on earlier
incarnations of the manuscript. John Bullitt also helped with the
Index. The finished book owes a great deal to all of these people. Any
mistakes that remain, of course, are my own responsibility.
I dedicate this book to all of my teachers, and in
particular to Phra Ajaan Lee Dhammadharo, the teacher of my primary
teacher, Phra Ajaan Fuang Jotiko. The example of Ajaan Lee's life has
had a large influence on my own, in more ways than I can ever really
repay. His teaching of the Buddhist path as a skill as expressed in
the Wings to Awakening and embodied in the practice of breath
meditation provided the original and on-going inspiration for
writing this book. I offer it to his memory with the highest respect.
Thanissaro Bhikkhu
Metta Forest Monastery
P. O. Box 1409
Valley Center, CA 92082
Pali Buddhist Texts
A |
Anguttara Nikaya |
D |
Digha Nikaya |
Dhp |
Dhammapada |
Iti |
Itivuttaka |
M |
Majjhima Nikaya |
Mv |
Mahavagga |
S |
Samyutta Nikaya |
Thig |
Therigatha |
Ud |
Udana |
References to D, Iti, and M are to discourse
(sutta). References to Dhp are to verse. The reference to Mv is to
chapter, section, and sub-section. References to other texts are to
section (samyutta, nipata, or vagga) and discourse.
All translations are the author's own, and are
based on the Royal Thai Edition of the Pali Canon (Bangkok: Mahamakut
Rajavidyalaya, 1982).
Other Abbreviations
Comm |
Commentary |
lit |
literal meaning |
PTS |
Pali Text Society |
vl |
variant reading |
In the translated passages, parentheses ( ) enclose
alternative renderings and material summarized from longer passages in
the text. Square brackets [ ] enclose explanatory information,
cross-references, and other material not found in the original text.
Braces { } enclose material interpolated from other passages in the
Canon; the source of this material is indicated in braces as part of
the citation at the end of the passage.
Because Pali has many ways of expressing the word
"and," I have to avoid monotony used the ampersand (&) to join
lists of words and short phrases, and the word "and" to long phrases
and clauses.
In passages where no speaker is identified, the
words are the Buddha's.
Many anthologies of the Buddha's teachings have
appeared in English, but this is the first to be organized around the
set of teachings that the Buddha himself said formed the heart of his
message: the Wings to Awakening (bodhi-pakkhiya-dhamma). The
material is arranged in three parts, preceded by a long Introduction.
The Introduction tries to define the concept of Awakening so as to
give a clear sense of where the Wings to Awakening are headed. It does
this by discussing the Buddha's accounts of his own Awakening, with
special focus on the way in which the principle of
skillful kamma (in Sanskrit, karma)
formed both the "how" and the "what" of that Awakening: The Buddha was
able to reach Awakening only by developing skillful kamma this is
the "how"; his understanding of the process of developing skillful
kamma is what sparked the insights that constituted Awakening this
is the "what."
With this background established, the remainder of
the book focuses in detail on the Wings to Awakening as a detailed
analysis of the "how." Part I focuses on aspects of the principle of skillful kamma that
shaped the way the Wings to Awakening are formulated.
Part II goes through the seven sets that make up the Wings to
Awakening themselves: the four foundations of mindfulness (here called
the four frames of reference), the four right exertions, the four
bases for power, the five faculties, the five strengths, the seven
factors for Awakening, and the noble eightfold path.
Part III reduces all the terms in the seven sets to the five
faculties, and then deals with those faculties in detail. With the
fifth and final faculty, discernment, the book concludes by returning
to the "what" of Awakening, showing how discernment focuses on the
Wings themselves as topics to be observed in such a way that they will
spark the insights leading to total release.
Thus the organization of the book is somewhat
circular. As with any circle, there are several points where the book
can be entered. I would recommend two to begin with. The first is to
read straight through the book from beginning to end, gaining a
systematic framework for the material from Parts I and
II, which explain why the seven sets are organized as they are,
and then focusing more on individual elements in the sets in
Part III. This way of approaching the material has the advantage
of giving an overall perspective on the topic before going into the
details, making the role and meaning of the details clear from the
start. However, this approach is the reverse of what actually happens
in the practice. A practicing meditator must learn first to focus on
individual phenomena in and of themselves, and then, through
observation and experimentation, to discover their
inter-relationships. For this reason, some readers especially those
who find the discussion of causal relationships in Parts
I and II too abstract to be helpful may prefer to skip from the
Introduction straight to sections
A through E of
Part III, to familiarize themselves with teachings that may
connect more directly with their own experience. They may then return
later to Parts I and II to gain a more overall perspective on how the practice is meant
to deal with those experiences.
Regardless of which approach you take to the
material, you should discover fairly quickly that the relationships
among the overall patterns and individual elements in the Wings are
very complex. This complexity reflects the non-linear nature of the
Buddha's teachings on causal relationships, and is reflected in the
many cross-references among the various parts of the book. In this
way, the structure of this book, instead of being a simple circle, is
actually a pattern of many loops within loops. Thus a third way to
read it for those familiar enough with the material to want to
explore unexpected connections would be to follow the
cross-references to see where they lead.
Parts I-III of the book are each divided into
sections consisting of passages translated from discourses in the Pali
Canon, which is apparently the earliest extant record of the Buddha's
teachings. Each section is introduced, where necessary, with an essay.
These essays are printed in sans serif type to distinguish them
clearly from the translated passages. They are attempts to provide
context and thus meaning for the passages, to show how they relate
to one another, to specific issues in the practice, and to the path of
practice as a whole. They are not meant to anticipate or answer every
possible question raised by the passages. Instead, they are aimed at
giving an idea of the kinds of questions that can be most fruitfully
brought to the passages, so that the lessons contained in the passages
can properly be applied to the practice.
As the Buddha has pointed out, the attitude of "appropriate
attention" (yoniso manasikara), the ability to focus on the
right questions, is one of the most important skills to develop in the
course of the practice. This skill is much more fruitful than an
attitude that tries to come to the practice armed with all the right
answers in advance.
The context provided by the essays is threefold:
doctrinal, i.e., placing the passages within the structure of the
Buddha's teachings taken as a whole; historical, i.e., relating
them to what is known of the intellectual and social history of the
Buddha's time; and practical, i.e., applying them to the actual
practice of the Buddhist path in the present.
The first and foremost sources for the doctrinal
context are the discourses in the Canon itself. The Buddha and his
noble disciples are by far the most reliable guides to the meaning of
their own words. Often a teaching that seems vague or confusing when
encountered on its own in a single discourse becomes clearer when
viewed in the context of several discourses that treat it from a
variety of angles, just as it is easier to get a sense of a building
from a series of pictures taken from different perspectives than from
a single snapshot. This approach to understanding the discourses is
instructive not only when discourse x explicitly defines a term
mentioned in discourse y, but also when patterns of imagery and
terminology permeate many passages. Two cases in point: In separate
contexts, the discourses compare suffering to
fire, and the practice of training the mind in meditation to the
art of tuning and playing a musical instrument. In each case,
technical terms from physics in the first instance, from music
theory in the second are applied to the mind in a large number of
contexts. Thus it is helpful to understand where the terms are coming
from in order to grasp their connotations and to gain an intuitive
sense based on our own familiarity with fire and music of what
they mean.
In a few instances,
I have cited alternative versions of the discourses such as those
contained in the Sarvastivadin Canon preserved in Chinese translation
to throw light on passages in the Pali. Although the Sarvastivadin
Canon as a whole seems to be later than the Pali, there is no way of
knowing whether particular Sarvastivadin discourses are earlier or
later than their Pali counterparts, so the comparisons drawn between
the two are intended simply as food for thought.
I have also drawn occasionally on the Pali
Abhidhamma and
, which postdate the
discourses by several centuries. Here, however, I have had to be
selective. These texts employ a systematic approach to interpreting
the discourses that fits some teachings better than others. There are
instances where a particular teaching has one meaning in terms of this
system, and another when viewed in the context of the discourses
themselves. Thus I have taken specific insights from these texts where
they seem genuinely to illumine the meaning of the discourses, but
without adopting the overall structure that they impose on the
teachings.
To provide historical context, I have drawn on a
variety of sources. Again, the foremost source here is the Pali Canon
itself, both in what it has to say explicitly about the social and
intellectual milieu of the Buddha's time, and in what it says
implicitly about the way the intellectual disciplines of the Buddha's
time such as science, mathematics, and music theory helped to
shape the way the Buddha expressed his thought. I have also drawn on
secondary sources where these do a useful job of fleshing out themes
present in the Pali Canon. These secondary sources are cited in the
Bibliography.
Because the Pali tradition is still a living one,
the doctrinal and historical contexts do not account for the full
range of meanings that practicing Buddhists continue to find in the
texts. To provide this living dimension, I have drawn on the teachings
of modern practice traditions where these seem to harmonize with the
message of the Canon and add an illuminating perspective. Most of
these teachings are drawn from the Thai
Forest Tradition, but I have also drawn on other traditions as
well. I have followed a traditional Buddhist practice in not
identifying the sources for these teachings, and for two reasons:
first, in many ways I owe every insight offered in this book to the
training I have received from my teachers in the Forest Tradition, and
it seems artificial to credit them for some points and not for others;
second, there is the possibility that I have misunderstood some of
their teachings or taken them out of context, so I don't want to risk
crediting my misunderstandings to them.
In providing a more modern context for the passages
presented in this book, however, I have not tried to interpret the
teachings in terms of modern psychology or sociology. The Buddha's
message is timeless and direct. It does not need to be translated into
the passing fashions of disciplines that are in many ways more removed
than it is from the realities of direct experience, and more likely to
grow out of date. However, there are two modern disciplines that I
have drawn on to help explain some of the more formal aspects of the
Buddha's mode of speech and his analysis of causal principles.
The first discipline is
phenomenology, the
branch of philosophy that deals with phenomena as they are directly
experienced, in and of themselves. There are many schools of modern
phenomenology, and it is not my purpose to try to equate the Buddha's
teachings with any one of them. However, the Buddha does recommend a
mode of perception that he calls "entry into emptiness (suρρata)"
[see.
MN 121], in which one simply notes the presence or absence of
phenomena, without making any further assumptions about them.
This approach resembles what in
modern philosophy could be called "radical phenomenology," a mode of
perception that looks at experiences and processes simply as events,
with no reference to the question of whether there are any "things"
lying behind those events, or of whether the events can be said really
to exist [see passages §230 and
§186]. Because of this resemblance, the word "phenomenology" is
useful in helping to explain the source of the Buddha's descriptions
of the workings of kamma and the process of dependent co-arising in
particular. Once we know where he is coming from, it is easier to make
sense of his statements and to use them in their proper context.
I have made similar use of modern science
chaos theory in particular. There are
many parallels between Buddhist theories of causation and modern
deterministic chaos theory. Examples and terminology drawn from the
latter such as feedback,
scale invariance, and fluid
turbulence are very useful in explaining the former. Again, in using
these parallels I am not trying to equate Buddhist teachings with
chaos theory or to engage in pseudo-science. Fashions in science
change so rapidly that we do the Buddha's teachings no favor in trying
to "prove" them in light of current scientific paradigms. Here I am
simply pointing out similarities as a way of helping to make those
teachings intelligible in modern terms. Deterministic chaos theory is
the only modern body of knowledge that has worked out a vocabulary for
the patterns of behavior described in Buddhist explanations of
causality, and so it seems a natural source to draw on, both to
describe those patterns and to point out some of their less obvious
implications.
In doing so, I realize that I run the risk of
alienating non-scientists who feel intimidated by scientific
terminology, as well as scientists who resent the application of
terminology from their disciplines to "non-scientific" fields. To both
groups I can say only that the terms in and of themselves are not
"scientific." Much of our current everyday terminology for explaining
causal relations is derived from the science of the eighteenth
century; I expect that it will only be a matter of time before the
terminology of more recent science will percolate into everyday
language. For the purpose of this book, it is important to point out
that when the Buddha talked about
causality, his notion of causal relations did not correspond to
our ordinary, linear, picture of causal chains. If this point is not
grasped, the common tendency is to judge the Buddha's descriptions of
causality against our own and to find them either confusing or
confused. Viewing them in the light of deterministic chaos theory,
however, helps us to see that they are both coherent and of practical
use.
Another example of
an analogy drawn from modern science is the term "holographic," which
I have used to describe some formulations of the Buddhist path. When a
hologram is made of an object, an image of the entire object albeit
fairly fuzzy can be made from even small fragments of the hologram.
In the same way, some formulations of the path contain a rough version
of the entire path complete in each individual step. In my search for
an adjective to describe such formulations, "holographic" seemed the
best choice.
If you are unfamiliar with the terminology of
phenomenology, chaos theory, and holograms, read section
I/A, on skillfulness, to find the doctrinal context in which these
terms can be related to an immediate experience: the process of
developing a skill. The approach of phenomenology relates to the fact
that, on the night of his Awakening, the Buddha focused his attention
directly on the mental process of developing skillful states in the
mind, without referring to who or what was developing the skill, or to
whether there was a substratum of some sort underlying the process.
Chaos theory relates to the patterns of causality that the Buddha
discerned while observing this process, whereby the effects of action
can in turn become causal factors influencing new action. Holography
relates to his discovery that skillfulness is developed by taking
clusters of good qualities already present in the mind and using them
to strengthen one another each step along the way. Once these familiar
reference points are understood, the abstract terms describing them
should become less foreign and more helpful.
In providing doctrinal, historical, and practical
context based on all the above-mentioned sources, the essays are meant
to give an entry into the mental horizons and landscape of the texts
they introduce. They are also meant to suggest how the texts may be
used for their intended purpose: to help eliminate obstacles to the
release of the mind. Although some of the essays address controversial
questions, the textual passages are not meant to prove the points made
in the essays. In assembling this anthology, I first gathered and
translated the passages from the Canon, and then provided the essays
after contemplating what I had gathered. For this reason, any reader
who disagrees with the positions presented in the essays should still
find the translations useful for his/her own purposes. I am painfully
aware that some of the essays, especially those in Part I, tend to
overpower the material they are designed to introduce, but this is
because the themes in Part I play a pervasive role in the Buddha's
teachings as a whole. Thus I had to deal with them in considerable
detail to point out how they relate not only to the passages in Part
I, but also to themes raised in the rest of the book.
Although the essays should go far toward
familiarizing the reader with the conceptual world and relevance of
the textual passages, there are other aspects of the passages that
might prove daunting to the uninitiated, and so I would like to deal
with them here.
To begin with, the teachings on the Wings to
Awakening are interrelated in very complex ways. Because books must be
arranged in linear sequence, taking one thing at a time in a row, this
means that no book can do justice to all the side avenues and
underground passageways that connect elements in one set of teachings
to those in another. For this reason, I have organized the material in
line with the order of the sets as given in the Canon, but as
mentioned above have extensively cross-referenced it for the sake of
readers who want to explore connections that fall outside the linear
pattern. Cross-references are given in brackets [ ], and take three
forms. An example that looks like this [§123]
is a reference to a passage from the Pali Canon translated in this
book. One that looks like this [III/E]
is a reference to an essay introducing a section, in this case
Section E in Part III. One that looks like this [MN
107] is a reference to a passage from the Pali Canon not
translated here. The abbreviations used in these last references are
explained on the Abbreviations page. Many passages falling in this
last category are translated in my book,
The Mind Like Fire Unbound, in which case the reference will
include the abbreviation MFU followed by the number of the page on
which the passage is located in that book. My hope is that these
cross-references will open up useful lines of thought to whoever takes
the time to explore them.
Another potential difficulty for the uninitiated
reader lies in the style of the passages. The Pali Canon was, for 500
years, an entirely oral tradition. As a result, it tends to be terse
in some areas and repetitive in others. I've made an effort to cut out
as many of the repetitions as possible, but I'll have to ask your
patience for those that remain. Think of them as the refrains in a
piece of music. Also, when the Buddha is referring to monks doing this
and that, keep in mind that his audience was frequently composed
entirely of monks. The
state that the word "monk" includes anyone male or female, lay or
ordained who is serious about the practice, and this meaning should
always be kept in mind. I apologize for the gender bias in the
translations. Although I have tried to figure out ways to minimize it,
I find myself stymied because it is so thoroughly embedded in a
literature originally addressed to monks.
I trust, however, that none of these difficulties
will prove insurmountable, and that you will find, as I have, that the
teachings of the Pali Canon more than reward the effort put into
exploring them. The reality of the Wings to Awakening lies in the
qualities of the mind. The words with which they are expressed in the
Pali Canon are simply pointers. These pointers have to be tested in
the light of serious practice, but my conviction is that, of all the
meditation teachers the human race has ever seen, the Buddha is still
the best. His words should be read repeatedly, reflectively, and put
to test in the practice. My hope in gathering his teachings in this
way is that they will give you useful insights for training the mind
so that someday you won't have to read about Awakening, but will be
able to know it for yourself.
I. The Seven Sets
- The Four Frames of Reference (satipatthana)
-
-
Remaining focused on the body in & of itself
ardent, alert, & mindful putting aside greed & distress with
reference to the world.
-
Remaining focused on feelings in & of
themselves ardent, alert, & mindful putting aside greed &
distress with reference to the world.
-
Remaining focused on the mind in & of itself
ardent, alert, & mindful putting aside greed & distress with
reference to the world.
-
Remaining focused on mental qualities in & of
themselves ardent, alert, & mindful putting aside greed &
distress with reference to the world.
- The Four Right Exertions (sammappadhana)
-
-
Generating desire, endeavoring, arousing
persistence, upholding & exerting one's intent for the sake of the
non-arising of evil, unskillful qualities that have not yet
arisen.
-
Generating desire, endeavoring, arousing
persistence, upholding & exerting one's intent for the sake of the
abandoning of evil, unskillful qualities that have arisen.
-
Generating desire, endeavoring, arousing
persistence, upholding & exerting one's intent for the sake of the
arising of skillful qualities that have not yet arisen.
-
Generating desire, endeavoring, arousing
persistence, upholding & exerting one's intent for the
maintenance, non-confusion, increase, plenitude, development, &
culmination of skillful qualities that have arisen.
- The Four Bases of Power (iddhipada)
-
-
Developing the base of power endowed with
concentration founded on desire & the fabrications of exertion.
-
Developing the base of power endowed with
concentration founded on persistence & the fabrications of
exertion.
-
Developing the base of power endowed with
concentration founded on intent & the fabrications of exertion.
-
Developing the base of power endowed with
concentration founded on discrimination & the fabrications of
exertion.
- The Five Faculties (indriya)
-
-
The faculty of conviction (saddha).
-
The faculty of persistence (viriya).
-
The faculty of mindfulness (sati).
-
The faculty of concentration (samadhi).
-
The faculty of discernment (paρρa).
- The Five Strengths (bala)
-
-
The strength of conviction (saddha).
-
The strength of persistence (viriya).
-
The strength of mindfulness (sati).
-
The strength of concentration (samadhi).
-
The strength of discernment (paρρa).
- The Seven Factors for Awakening (bojjhanga)
-
-
Mindfulness as a factor for Awakening (sati-sambojjhanga).
-
Analysis of qualities as a factor for Awakening
(dhamma-vicaya-sambojjhanga).
-
Persistence as a factor for Awakening
(viriya-sambojjhanga).
-
Rapture as a factor for Awakening (piti-sambojjhanga).
-
Serenity as a factor for Awakening (passaddhi-sambojjhanga).
-
Concentration as a factor for Awakening
(samadhi-sambojjhanga).
-
Equanimity as a factor for Awakening (upekkha-sambojjhanga).
- The Noble Eightfold Path (ariya-magga)
-
-
Right view (samma-ditthi).
-
Right resolve (samma-sankappa).
-
Right speech (samma-vaca).
-
Right action (samma-kammanta).
-
Right livelihood (samma-ajiva).
-
Right effort (samma-vayama).
-
Right mindfulness (samma-sati).
-
Right concentration (samma-samadhi).
II. The Factors of the Seven
Sets classed under the Five Faculties
Conviction |
Right Speech (Eightfold Path) |
Right Action (Eightfold Path) |
Right Livelihood (Eightfold Path) |
Desire (Bases of Power) |
|
Persistence |
Right Effort (Eightfold Path) |
Four Right Exertions |
Persistence (Bases of Power) |
Persistence (Factors for Awakening) |
|
Mindfulness |
Four Frames of Reference |
Right Mindfulness (Eightfold Path) |
Intent (Bases of Power) |
Mindfulness (Factors for Awakening) |
|
Concentration |
Four Bases for Power |
Right Concentration (Eightfold Path) |
Rapture (Factors for Awakening) |
Serenity (Factors for Awakening) |
Concentration (Factors for Awakening) |
Equanimity (Factors for Awakening) |
|
Discernment |
Right View (Eightfold Path) |
Right Aspiration (Eightfold Path) |
Analysis of Qualities (Factors for Awakening) |
Discrimination (Bases of Power) |
Equanimity (Factors for Awakening) |
The Wings to Awakening constitute the Buddha's own
list of his most important teachings. Toward the end of his life, he
stated several times that as long as the teachings in this list were
remembered and put into practice, his message would endure. Thus the
Wings constitute, in the Buddha's eyes, the words and skills most
worth mastering and passing along to others.
When discussing the Buddha's teachings, the best
place to start is with his Awakening. That way, one will know where
the teachings are coming from and where they are aimed. To appreciate
the Awakening, though, we have to know what led Prince Siddhattha
Gotama the Buddha before his Awakening to seek it in the first
place. According to his own account, the search began many lifetimes
ago, but in this lifetime it was sparked by the realization of the
inevitability of aging, illness, and death. In his words:
I lived in refinement, utmost refinement, total
refinement. My father even had lotus ponds made in our palace: one
where red lotuses bloomed, one where white lotuses bloomed, one
where blue lotuses bloomed, all for my sake. I used no sandalwood
that was not from Varanasi. My turban was from Varanasi, as were my
tunic, my lower garments, & my outer cloak. A white sunshade was
held over me day & night to protect me from cold, heat, dust, dirt,
& dew.
I had three palaces: one for the cold season, one
for the hot season, one for the rainy season. During the four months
of the rainy season I was entertained in the rainy-season palace by
minstrels without a single man among them, and I did not once come
down from the palace. Whereas the servants, workers, & retainers in
other people's homes are fed meals of lentil soup & broken rice, in
my father's home the servants, workers, & retainers were fed wheat,
rice, & meat.
Even though I was endowed with such fortune, such
total refinement, the thought occurred to me: "When an untaught,
run-of-the-mill person, himself subject to aging, not beyond aging,
sees another who is aged, he is horrified, humiliated, & disgusted,
oblivious to himself that he too is subject to aging, not beyond
aging. If I who am subject to aging, not beyond aging were to be
horrified, humiliated, & disgusted on seeing another person who is
aged, that would not be fitting for me." As I noticed this, the
[typical] young person's intoxication with youth entirely dropped
away.
Even though I was endowed with such fortune, such
total refinement, the thought occurred to me: "When an untaught,
run-of-the-mill person, himself subject to illness, not beyond
illness, sees another who is ill, he is horrified, humiliated, &
disgusted, oblivious to himself that he too is subject to illness,
not beyond illness. And if I who am subject to illness, not beyond
illness were to be horrified, humiliated, & disgusted on seeing
another person who is ill, that would not be fitting for me." As I
noticed this, the healthy person's intoxication with health entirely
dropped away.
Even though I was endowed with such fortune, such
total refinement, the thought occurred to me: "When an untaught,
run-of-the-mill person, himself subject to death, not beyond death,
sees another who is dead, he is horrified, humiliated, & disgusted,
oblivious to himself that he too is subject to death, not beyond
death. And if I who am subject to death, not beyond death were
to be horrified, humiliated, & disgusted on seeing another person
who is dead, that would not be fitting for me." As I noticed this,
the living person's intoxication with life entirely dropped away.
AN III.38
Before my Awakening, when I was still an
unawakened Bodhisatta (Buddha-to-be), being subject myself to birth,
aging, illness, death, sorrow, & defilement, I sought (happiness in)
what was subject to birth, aging, illness, death, sorrow, &
defilement. The thought occurred to me: "Why am I, being subject
myself to birth... defilement, seeking what is subject to birth...
defilement? What if I... were to seek the unborn, unaging, unailing,
undying, sorrowless, undefiled, unsurpassed security from bondage:
Unbinding."
So at a later time, when I was still young,
black-haired, endowed with the blessings of youth in the first stage
of life, I shaved off my hair & beard though my parents wished
otherwise and were grieving with tears on their faces and I put on
the ochre robe and went forth from the home life into homelessness.
MN 26
These passages are universal in their import, but a
fuller appreciation of why the young prince left home for the life of
a homeless wanderer requires some understanding of the beliefs and
social developments of his time.
Prince Siddhattha lived in an aristocratic republic
in northern India during the sixth century B.C.E., a time of great
social upheaval. A new monetary economy was replacing the older
agrarian economy. Absolute monarchies, in alliance with the newly
forming merchant class, were swallowing up the older aristocracies. As
often happens when an aristocratic elite is being disenfranchised,
people on all levels of society were beginning to call into question
the beliefs that had supported the older order, and were looking to
science and other alternative modes of knowledge to provide them with
a new view of life.
The foremost
science in North India at that time was astronomy. New, precise
observations of planetary movements, combined with newly developed
means of calculation, had led astronomers to conclude that time was
measured in aeons, incomprehensibly long cycles that repeat themselves
endlessly. Taking up these conclusions, philosophers of the time tried
to work out the implications of this vast temporal frame for the drama
of human life and the quest for ultimate happiness. These philosophers
fell into two broad camps: those who conducted their speculations
within the traditions of the Vedas,
early Indian religious and ritual texts that provided the orthodox
beliefs of the old order; and other,
unorthodox groups, called the Samanas (contemplatives), who questioned
the authority of the Vedas. Modern etymology derives the word Samana
from "striver," but the etymology of the time derived it from sama,
which means to be "on pitch" or "in tune." The Samana philosophers
were trying to find a way of life and thought that was in tune, not
with social conventions, but with the laws of nature as these could be
directly contemplated through scientific observation, personal
experience, reason, meditation, or
shamanic practices, such as the pursuit of altered states of
consciousness through fasting or other austerities. Many of these
forms of contemplation required that one abandon the constraints and
responsibilities of the home life, and take up the life of a homeless
wanderer. This was the rationale behind Prince Siddhattha's decision
to leave the home life in order to see if there might be a true
happiness beyond the sway of aging, illness, and death.
Already by his time, philosophers of the
Vedic and Samana schools had developed
widely differing interpretations of what the laws of nature were and
how they affected the pursuit of true happiness. Their main points of
disagreement were two:
1) Survival
beyond death.Most Vedic and Samana
philosophers assumed that a person's identity extended beyond this
lifetime, aeons before birth back into the past and after death on
into the future, although there was some disagreement as to whether
one's identity from life to life would change or remain the same. The
Vedas had viewed rebirth in a positive
light, but by the time of Prince Siddhattha the influence of the newly
discovered astronomical cycles had led those who believed in rebirth
to regard the cycles as pointless and restrictive, and release as the
only possibility for true happiness. There was, however, a Samana
school of hedonist materialists, called
Lokayatans, who denied the existence of any identity beyond death
and insisted that happiness could be found only by indulging in
sensual pleasures here and now.
2)
Causality. Most philosophers accepted the idea that human
action played a causative role in providing for one's future happiness
both in this life and beyond. Views about how this causal principle
worked, though, differed from school to school. For some
Vedists, the only effective action was
ritual. The Jains, a Samana school,
taught that all action fell under linear, deterministic causal laws
and formed a bond to the recurring cycle. Present experience, they
said, came from past actions; present actions would shape future
experience. This linear causality was also materialistic: physical
action created asavas
(effluents, fermentations) sticky substances on the soul that kept
it attached to the cycle. According to them, the only escape from the
cycle lay in a life of non-violence and inaction, culminating in a
slow suicide by starvation, which would burn the asavas away, thus
releasing the soul. Some
Upanishads post-Vedic speculative texts expressed
causality as a morally neutral, purely physical process of evolution.
Others stated that moral laws were intrinsic to the nature of
causality, rather than being mere social conventions, and that the
morality of an action determined how it affected one's future course
in the round of rebirth. Whether these last texts were composed before
or after the Buddha taught this view, though, no one knows. At any
rate, all pre-Buddhist thinkers who accepted the principle of
causality, however they expressed it, saw it as a purely linear
process.
On the other side of the issue, the
Lokayatans insisted that no causal
principle acted between events, and that all events were spontaneous
and self-caused. This meant that actions had no consequences, and one
could safely ignore moral rules in one's pursuit of sensual pleasure.
One branch of another Samana school, the
Ajivakas, insisted that causality
was illusory. The only truly existent things, they said, were the
unchanging substances that formed the building blocks of the universe.
Because causality implied change, it was therefore unreal. As a
result, human action had no effect on anything of any substance
including happiness and so was of no account. Another branch of the
same school, which specialized in astrology, insisted that causality
was real but totally deterministic. Human life was entirely determined
by impersonal, amoral fate, written in the stars; human action played
no role in providing for one's happiness or misery; morality was
purely a social convention. Thus they insisted that release from the
round of rebirth came only when the round worked itself out. Peace of
mind could be found by accepting one's fate and patiently waiting for
the cycle, like a ball of string unwinding, to come to its end.
These divergent viewpoints formed the intellectual
backdrop for Prince Siddhattha's quest for ultimate happiness. In
fact, his Awakening may be seen as his own resolution of these two
issues.
The Pali Canon records several different versions
of the Buddha's own descriptions of his Awakening. These descriptions
are among the earliest extended autobiographical accounts in human
history. The Buddha presents himself as an explorer and experimenter
and an exceedingly brave one at that, putting his life on the line in
the search for an undying happiness. After trying several false paths,
including formless mental absorptions and physical austerities, he
happened on the path that eventually worked: bringing the mind into
the present by focusing it on the breath, and then making a calm,
mindful analysis of the processes of the mind as they presented
themselves directly to his immediate awareness. Seeing these processes
as inconstant, stressful, and not-self, he abandoned his sense of
identification with them. This caused them to disband, and what
remained was Deathlessness (amata-dhamma), beyond the
dimensions of time and space. This was the happiness for which he had
been seeking.
In one passage of the Pali Canon [§188],
the Buddha noted that what he had come to realize in the course of his
Awakening could be compared to the leaves of an entire forest; what he
taught to others was like a mere handful of leaves. The latter part
comprised the essential points for helping others to attain Awakening
themselves. The part he had kept back would have been useless for that
purpose. Thus, when we discuss the Buddha's Awakening, we must keep in
mind that we know only a small sliver of the total event. However, the
sliver we do know is designed to aid in our own Awakening. That is the
part we will focus on here, keeping the Buddha's purpose for teaching
it constantly in mind.
When the Buddha later
analyzed the process of Awakening, he stated that it consisted of two
kinds of knowledge:
First
there is the knowledge of the regularity of the Dhamma, after which
there is the knowledge of Unbinding.
SN XII.70
The regularity of the Dhamma, here, denotes the
causal principle that underlies all "fabricated"
(sankhata) experience, i.e., experience made up of causal
conditions and influences. Knowing this principle means mastering it:
One can not only trace the course of causal processes but also escape
from them by skillfully letting them disband.
The knowledge of Unbinding is
the realization of total freedom that comes when one has disbanded the
causal processes of the realm of fabrication, leaving the freedom from
causal influences that is termed the "Unfabricated."
The Buddha's choice of the word Unbinding (nibbana) which
literally means the extinguishing of a fire
derives from the way the physics of fire was viewed at his time. As
fire burned, it was seen as clinging to its fuel in a state of
entrapment and agitation. When it went out, it let go of its fuel,
growing calm and free. Thus when the Indians of his time saw a fire
going out, they did not feel that they were watching extinction.
Rather, they were seeing a metaphorical lesson in how freedom could be
attained by letting go.
The first knowledge, that of the regularity of the
Dhamma, is the describable part of the process of Awakening; the
second knowledge, that of Unbinding, though indescribable, is what
guarantees the worth of the first: When one has been totally freed
from all suffering and stress, one knows that one has properly
mastered the realm of fabrication and can vouch for the usefulness of
the insights that led to that freedom. Truth, here, is simply the way
things work; true knowledge is gauged by how skillfully one can
manipulate them.
There
are many places in the Pali Canon where the Buddha describes his own
act of Awakening to the first knowledge as consisting of three
insights:
-
recollection of past lives,
-
insight into the death and rebirth of beings
throughout the cosmos, and
-
insight into the ending of the mental effluents
or fermentations (asava)
within the mind [§1].
(As we will see below, the Buddha's Awakening gave a new meaning to
this term borrowed from the Jains.)
The first two insights were not the exclusive
property of the Buddhist tradition.
Shamanic traditions throughout the world have reported seers who
have had similar insights. The third insight, however, went beyond
shamanism into a phenomenology of the mind, i.e., a systematic account
of phenomena as they are directly experienced. This insight was
exclusively Buddhist, although it was based on the previous two.
Because it was multi-faceted, the Canon describes it from a variety of
standpoints, stressing different aspects as they apply to specific
contexts. In the course of this book, we too will explore specific
facets of this insight from different angles. Here we will simply
provide a general outline to show how the principle of skillful kamma
underlay the main features of this insight.
The Bodhisatta's realization in his second insight
that kamma determines how beings fare in the round of rebirth caused
him to focus on the question of kamma in his third insight. And,
because the second insight pointed to right and wrong views as the
factors determining the quality of kamma, he looked into the
possibility that kamma was primarily a mental process, rather than a
physical one, as the Vedists and
Jains taught. As a result, he focused
on the mental kamma that was taking place at that very moment in his
mind, to understand the process more clearly. In particular, he wanted
to see if there might be a type of right view that, instead of
continuing the round of rebirth, would bring release from it.
To do this, he realized that he would
have to make his powers of discernment more skillful; this meant that
the process of developing skillfulness would have to be the kamma that
he would observe.
Now, in the process of developing a skill, two
major assumptions are made: that there is a causal relationship
between acts and their results, and that good results are better than
bad. If these assumptions were not valid, there would be no point in
developing a skill. The Bodhisatta noticed that this point of view
provided two variables causes and results, and favorable and
unfavorable that divided experience into four categories, which he
later formulated as the four noble
truths (ariya-sacca): stress, its origination, its
cessation, and the path to its cessation [§189].
Each category, he further realized, entailed a duty. Stress had to be
comprehended, its cause abandoned, its disbanding realized, and the
path to its cessation developed [§195].
In trying to comprehend stress and its relationship
to kamma, the Bodhisatta discovered
that, contrary to the teachings of the
Jains, kamma was not something extrinsic to the cycle of rebirth
that bound one to the cycle. Rather, (1) the common cycle of kamma,
result, and reaction was the cycle of rebirth in and of itself, and
(2) the binding agent in the cycle was not kamma itself, but rather an
optional part of the reaction to the results of kamma. The Bodhisatta
analyzed the cycle of kamma, result,
and reaction into the following terms: kamma is intention; its result,
feeling; the reaction to that feeling, perception and attention
i.e., attention to perceptions about the feeling which together form
the views that color further intentions. If perception and attention
are clouded by ignorance, craving, and clinging, they lead to stress
and further ignorance, and form the basis for intentions that keep the
cycle in motion. In his later teachings, the Buddha identified these
clouding factors forms of clinging, together with their resultant
states of becoming and ignorance [§227]
as the asavas or effluents that act as binding agents to the cycle.
In this way, he took a Jain term and gave it a new meaning, mental
rather than physical. At the same time, his full scale analysis of the
interaction between kamma and the effluents formed one of the central
points of his teaching, termed
dependent co-arising (paticca-samuppada)
[§§211, 218,
231].
The fact that it is possible to develop a skill
suggested to the Bodhisatta, while he was developing his third
insight, that the craving and clinging that cloud one's perceptions
and attention did not necessarily follow on the feeling that resulted
from kamma. Otherwise, there would be no way to develop skillful
intentions. Thus craving and clinging could be abandoned. This would
require steady and refined acts of attention and intention, which came
down to well-developed
concentration and discernment, the central qualities in the path
to the cessation of stress. Concentration gave discernment the focus
and solidity it needed to see clearly, while discernment followed the
two-fold pattern that attention must play in the development of any
skill: sensitivity to the context of the act, formed by pre-existing
factors coming from the past, together with sensitivity to the act
itself, formed by present intentions. In other words, discernment had
to see the results of an action as stemming from a combination of past
and present causes.
As the more blatant forms of craving, clinging, and
ignorance were eradicated with the continued refinement of
concentration and discernment, there came a point where the only acts
of attention and intention left to analyze were the acts of
concentration and discernment in and of themselves. The
feedback loop that this process
entailed with concentration and discernment shaping one another in
the immediate present brought the investigation into such close
quarters that the terms of analysis were reduced to the most basic
words for pointing to present experiences: "this" and "that." The
double focus of discernment, in terms of past and present influences,
was reduced to the most basic conditions that make up the experience
of "the present" (and, by
extension, "space") on the one hand, and "time"
on the other: Attention to present participation in the causal process
was reduced to the basic condition for the experience of the present,
i.e., mutual presence ("When this is, that is; when this isn't, that
isn't"), while attention to influences from the past was reduced to
the basic condition for the experience of time, i.e., the dependence
of one event on another ("From the arising of this comes the arising
of that; from the cessation of this comes the cessation of that").
These expressions later formed the basic formula of the Buddha's
teachings on causality, which he termed
this/that conditionality (idappaccayata) [§211]
to emphasize that the formula described patterns of events viewed in a
mode of perception empty of any assumptions outside of what could be
immediately perceived.
After reaching this point, there was nothing
further that concentration and discernment themselves being
conditioned by time and the present could do. When all residual
attachments even to these subtle realizations were let go, there thus
followed a state called
non-fashioning, in which the mind made absolutely no present input
into experience. With no present input to maintain experience of time
and the present, the cycle of fabricated experience disbanded. This
formed an opening to the Unfabricated,
the undying happiness that the Bodhisatta, now the Buddha, had sought.
This was the knowledge of
Unbinding, or total release.
The Buddha's Teachings
The texts say that the Buddha spent a total of 49
days after his Awakening, sensitive to the bliss of release, reviewing
the implications of the insights that had brought about his Awakening.
At the end of this period, he thought of teaching other living beings.
At first the subtlety and complexity of his Awakening made him wonder
if anyone would be able to understand and benefit from his teachings.
However, after he ascertained through his new powers of mind that
there were those who would understand, he made the decision to teach,
determining that he would not enter total Unbinding until he had
established his teachings his doctrine
and discipline (Dhamma-Vinaya) on a solid basis for the long-term
benefit of human and divine beings.
The
two primary knowledges that constituted the Awakening knowledge
of the regularity of the Dhamma and knowledge of Unbinding played a
major role in shaping what the Buddha taught and how he taught it. Of
the two, the knowledge of Unbinding was the more important. It not
only guaranteed the truth of the other knowledge, but also constituted
the Buddha's whole purpose in teaching: he wanted others to attain
this happiness as well. However, because the first knowledge was what
led to the second, it provided the guidelines that the Buddha used in
determining what would be useful to communicate to others so that they
too would arrive at the knowledge of Unbinding of their own accord.
These guidelines were nothing other than
the three insights of
which this knowledge was composed: recollection of past lives, insight
into the death and rebirth of beings, and insight into the ending of
the mental effluents. As became clear during the Buddha's teaching
career, not all those who would reach the knowledge of Unbinding would
need to gain direct insight into previous lifetimes or into the death
and rebirth of other beings, but they would have to gain direct
insight into the ending of the mental effluents. The
mastery of causality that
formed the heart of this insight thus formed the heart of his
teaching, with the first two insights providing the background against
which the teachings were to be put into practice.
As we noted above, the three insights taken
together provided answers to the questions that had provoked Prince
Siddhattha's quest for Awakening in the first place. His remembrance
of previous lives showed on the one hand that death is not
annihilation, but on the other hand that there is no core identity
that remains unchanged or makes steady, upward progress through the
process of rebirth. One life follows another as one dream may follow
another, with similar wide swings in one's sense of who or where one
is. Thus there is no inherent security in the process.
The second insight into the death and rebirth of
beings throughout the cosmos provided part of the answer to the
questions surrounding the issue of causality in the pursuit of
happiness. The primary causal factor is the mind, and in particular
the moral quality of the intentions comprising its thoughts, words,
and deeds, and the rightness of the views underlying them. Thus moral
principles are inherent in the functioning of the cosmos, rather than
being mere social conventions. For this reason, any quest for
happiness must focus on mastering the quality of the mind's views and
intentions.
The third insight into the ending of the mental
effluents showed that escape from the cycle of rebirth could be
found, not through ritual action or total inaction, but through the
skillful development of a type of right view that abandoned the
effluents that kept the cycle of kamma, stress, and ignorance in
motion. As we have seen, this type of right view went through three
stages of refinement as the third insight progressed: the four noble
truths, dependent co-arising,
and this/that conditionality. We will
discuss the first two stages in detail elsewhere in this book [III/H/i
and III/H/iii]. Here we will focus on this/that conditionality, the
most radical aspect of the Buddha's third insight. In terms of its
content, it explained how past and
present intentions underlay all experience of
time and the present. The truth of this
content was shown by its role in disbanding all experience of time and
the present simply by bringing present intentions to a standstill.
Small wonder, then, that this principle provided the most fundamental
influence in shaping the Buddha's teaching.
The Buddha expressed this/that conditionality in a
simple-looking formula:
(1) When this is, that is.
(2) From the arising of this comes the arising of that.
(3) When this isn't, that isn't.
(4) From the stopping of this comes the stopping of that.
AN X.92
There are many possible ways of interpreting this
formula, but only one does justice both to the way the formula is
worded and to the complex, fluid manner in which specific examples of
causal relationships are described in the Canon. That way is to view
the formula as the interplay of two causal principles, one linear and
the other synchronic, that combine to form a
non-linear pattern. The
linear principle taking (2) and
(4) as a pair connects events, rather than objects, over time; the
synchronic principle (1)
and (3) connects objects and events in the present moment. The two
principles intersect, so that any given event is influenced by two
sets of conditions: input acting from the past and input acting from
the present. Although each principle seems simple, the fact that they
interact makes their consequences very complex [§10].
To begin with, every act has repercussions in the present moment
together with reverberations extending into the future. Depending on
the intensity of the act, these reverberations can last for a very
short or a very long time. Thus every event takes place in a context
determined by the combined effects of past events coming from a wide
range in time, together with the effects of present acts. These
effects can intensify one another, can coexist with little
interaction, or can cancel one another out. Thus, even though it is
possible to predict that a certain type of act will tend to give a
certain type of result for example, acting on anger will lead to
pain there is no way to predict when or where that result will make
itself felt [§11].
The complexity of the system is further enhanced by
the fact that both causal principles meet at the mind. Through its
views and intentions, the mind takes a causal role in keeping both
principles in action. Through its sensory powers, it is affected by
the results of the causes it has set in motion. This creates the
possibility for the causal principles to feed back into themselves, as
the mind reacts to the results of its own actions. These reactions can
take the form of positive feedback loops,
intensifying the original input and its results, much like the howl in
a speaker placed next to the microphone feeding into it. They can also
create negative feedback loops, counteracting the original input, much
like the action of a thermostat that turns off a heater when the
temperature in a room is too high, and turns it on again when it gets
too low. Because the results of actions can be immediate, and the mind
can then react to them immediately, these feedback loops can at times
quickly spin out of control; at other times, they may act as skillful
checks on one's behavior. For example, a man may act out of anger,
which gives him an immediate sense of dis-ease to which he may react
with further anger, thus creating a snowballing effect. On the other
hand, he may come to understand that the anger is causing his dis-ease,
and so immediately does what he can to stop it. However, there can
also be times when the results of his past actions may obscure the dis-ease
he is causing himself in the present, so that he does not immediately
react to it one way or another.
In this way, the combination of two causal
principles influences from the past interacting with those in the
immediate present accounts for the complexity of causal
relationships as they function on the level of immediate experience.
However, the combination of the two principles also opens the
possibility for finding a systematic way to break the causal web. If
causes and effects were entirely linear, the cosmos would be totally
deterministic, and nothing could be done to escape from the
machinations of the causal process. If they were entirely synchronic,
there would be no relationship from one moment to the next, and all
events would be arbitrary. The web could break down totally or reform
spontaneously for no reason at all. However, with the two modes
working together, one can learn from causal patterns observed from the
past and apply one's insights to disentangling the same causal
patterns acting in the present. If one's insights are true, one can
then gain freedom from those patterns.
For this reason, the principle of
this/that conditionality provides an
ideal foundation, both theoretical and practical, for a doctrine of
release. And, as a teacher, the Buddha took full advantage of its
implications, using it in such a way that it accounts not only for the
presentation and content of his teachings, but also for their
organization, their function, and their utility. It even accounts for
the need for the teachings and for the fact that the Buddha was able
to teach them in the first place. We will take up these points in
reverse order.
The fact of the teaching: As noted above,
this/that conditionality is a combination of two causal modes: linear
activity, connecting events over time; and synchronic causality,
connecting objects in the present. The fact that the causal principle
was not totally linear accounts for the fact that the Buddha was able
to break the causal circle as soon as he had totally comprehended it,
and did not have to wait for all of his previous kamma to work itself
out first. The fact that the principle was not totally synchronic,
however, accounts for the fact that he survived his Awakening and
lived to tell about it. Although he created no new kamma after his
Awakening, he continued to live and teach under the influence of the
kamma he had created before his Awakening, finally passing away only
when those kammic influences totally worked themselves out. Thus the
combination of the two patterns allowed for an experience of the
Unfabricated that could be survived,
opening the opportunity for the Buddha to teach others about it before
his total Unbinding.
The need for the teachings:
This/that conditionality, even though it
can be expressed in a simple formula, is very complex in its
working-out. As a result, the conditions of time and the present are
bewildering to most people. This is particularly true in the process
leading up to suffering and stress. As §189 states, beings react to suffering in two ways: bewilderment
and a search for a way out. If the conditions for suffering were not
so complex, it would be the result of a simple, regular process that
would not be so confusing. People would be able to understand it
without any need for outside teachings. The fact of its actual
complexity, however, explains why people find it bewildering and, as a
result of their bewilderment, have devised a wide variety of
unskillful means to escape from it: recourse to such external means as
magic, ritual, revenge, and force; and to such internal means as
denial, repression, self-hatred, and prayer. Thus the complexity of
this/that conditionality accounts for the lack of skill that people
bring to their lives creating more suffering and stress in their
attempts to escape suffering and stress and shows that this lack of
skill is a result of ignorance. This explains the need for a teaching
that points out the true nature of the causal system operating in the
world, so that proper understanding of the system can lead people to
deal with it skillfully and actually gain the release they seek.
The utility of the teachings: The fact that
this/that conditionality allows for causal input from the
present moment means that the
causal process is not totally deterministic. Although linear causality
places restrictions on what can be done and known in any particular
moment, synchronic causality allows some room for
free will. Human effort can thus make a
difference in the immediate present. At the same time, the fact that
the principle of this/that conditionality is expressed in impersonal
terms means that the Buddha's insights did not depend on any power
peculiar to him personally. As he noted in recounting his experience,
the realizations he attained were such that anyone who developed the
mind to the same pitch of heedfulness, ardency, and resolution and
then directed it to the proper task would be able to attain them as
well [§1].
For these reasons, the act of teaching would not be futile, because
the mental qualities needed for the task of Awakening were available
to other people, who would have the freedom to develop them if they
wanted to.
The function of the teachings: As
chaos theory has shown in graphic
terms, any causal system that contains three or more
feedback loops can develop into
incredible complexity, with small but well-placed changes in input
tipping the balance from complex order to seeming chaos, or from chaos
to order in the twinkling of an eye. A similar observation applies to
this/that conditionality. Given the inherent complexity and
instability of such a system, a simple description of it would be
futile: the complexity would boggle the mind, and the instability
would insure that any such description would not be helpful for long.
At the same time, the instability of the system makes it imperative
for anyone immersed in such a system to find a way out, for
instability threatens any true chance for lasting peace or happiness.
The complexity of the system requires that one find a reliable
analysis of the sensitive points in the system and how they can be
skillfully manipulated in a way that brings the system down from
within. All of these considerations play a role in determining the
function for which the Buddha designed his teachings. They are meant
to act as a guide to skillful ways of understanding the principles
underlying the causal system, and to skillful ways of manipulating the
causal factors so as to gain freedom from them. The concept of
skillful and unskillful thoughts, words, and deeds thus plays a
central role in the teaching.
In fact, the teachings themselves are meant to
function as skillful thoughts toward the goal of Awakening. The Buddha
was very clear on the point that he did not mean for his teachings to
become a metaphysical system, or for
them to be adhered to simply for the sake of their truth value. He
discussed metaphysical topics only when they could play a role in
skillful behavior. Many metaphysical questions such as whether or
not there is a soul or self, whether or not the world is eternal,
whether or not it is infinite, etc. he refused to answer, on the
grounds that they were either counterproductive or irrelevant to the
task at hand: that of gaining escape from the stress and suffering
inherent in time and the present.
Although the Buddha insisted that all of his
teachings were true none of his skillful means were useful fictions
they were to be put aside when one had fully benefited from putting
them into practice. In his teachings, true but conditioned knowledge
is put into service to an unconditioned goal: a release so total that
no conditioned truth can encompass it. Because a meditator has to use
causal factors in order to disband the causal system, he/she has to
make use of factors that eventually have to be transcended. This
pattern of developing qualities in the practice that one must
eventually let go as one attains the
Unfabricated is common throughout the Buddha's teachings.
Eventually even skillfulness itself has to be transcended.
The organization of the teachings: The fact
that the causal system contains many
feedback loops means that a particular causal connection either
one that continues the system or one designed to disband it can
follow one of several paths. Thus there is a need for a variety of
explanations for people who find themselves involved in these
different paths. This need explains the topical organization of the
Buddha's teachings in his discourses. In talking to different people,
or to the same people at different times, he gave different accounts
of the causal links leading up to stress and suffering, and to the
knowledge that can bring that stress and suffering to an end. Those
who have tried to form a single, consistent account of Buddhist causal
analyses have found themselves stymied by this fact, and have often
discounted the wide variety of analyses by insisting that only one of
them is the "true" Buddhist analysis; or that only the general
principle of mutual causality is important, the individual links of
the analyses being immaterial; or that the Buddha did not really
understand causality at all. None of these positions do justice to the
Buddha's skill as a teacher of this person and that, each caught at
different junctures in the feedback loops of
this/that conditionality.
As we will see when we consider the Wings to
Awakening in detail, the Buddha listed different ways of envisioning
the causal factors at work in developing the knowledge needed to gain
release from the realm of
fabrication. Although the lists follow different lines of
this/that conditionality, he insisted that they were equivalent. Thus
any fair account of his teachings must make room for the variety of
paths he outlined, and for the fact that each is helpfully specific
and precise.
The content of the teachings: Perhaps one of
the most radical aspects of the Buddha's teachings is the assertion
that the factors at work in the cosmos at large are the same as those
at work in the way each individual mind processes experience. These
processes, rather than the sensory data that they process, are primary
in one's experience of the cosmos. If one can disband the act of
processing, one is freed from the cosmic causal net.
What this means in the case of the individual mind
engaged in and suffering from the processes of time and the present
is that the way out is to be found by focusing directly on the
processing of present experience,
for that is where the crucial issues play themselves out most clearly.
Here and now is where everything important is happening, not there and
then. At the same time, the skills that are needed to deal with these
issues are skills of the mind: proper ways of analyzing what one
experiences and proper qualities of mind to bring to the analysis to
make it as clear and effective as possible. This boils down to the
proper frame of reference, the proper quality of awareness, and the
proper mode of analysis. These are precisely the topics covered in the
Wings to Awakening, although as one's skill develops, they coalesce:
The quality of awareness itself becomes the frame of reference and the
object to which the analysis is applied.
The presentation of the teaching: Because
the Buddha's listeners were already caught in the midst of the web of
this/that conditionality, he had to present his message in a way that
spoke to their condition. This meant that he had to be sensitive both
to the linear effects of past kamma that might either prevent or
support the listener's ability to benefit from the teaching, and to
the listener's current attitudes and concerns. A person whose adverse
past kamma prevented Awakening in this lifetime might benefit from a
more elementary teaching that would put him/her in a better position
to gain Awakening in a future lifetime. Another person's past kamma
might open the possibility for Awakening in this lifetime, but his/her
present attitude might have to be changed before he/she was willing to
accept the teaching.
A second complication entailed by the principle of
this/that conditionality is that it has to be known and mastered at
the level of direct experience in and of itself. This mastery is thus
a task that each person must do for him or herself. No one can master
direct experience for anyone else. The Buddha therefore had to find a
way to induce his listeners to accept his diagnosis of their
sufferings and his prescription for their cure. He also had to
convince them to believe in their own ability to follow the
instructions and obtain the desired results. To use a traditional
Buddhist analogy, the Buddha was like a doctor who had to convince his
patients to administer a cure to themselves, much as a doctor has to
convince his patients to follow his directions in taking medicine,
getting exercise, changing their diet and lifestyle, and so forth. The
Buddha had an additional difficulty, however, in that his
definition of health
Unbinding was something that none of his listeners had yet
experienced for themselves. Hence the most important point of his
teaching was something that his listeners would have to take on faith.
Only when they had seen the results of putting the teachings into
practice for themselves would faith no longer be necessary.
Thus, for every listener, faith in the Buddha's
Awakening was a prerequisite for advanced growth in the teaching.
Without faith in the fact of the Buddha's
knowledge of Unbinding,
one could not fully accept his prescription. Without faith in the
regularity of the Dhamma including
conviction in the principle
of kamma and the impersonality of the causal law, making the path open
in principle to everyone one could not fully have faith in one's own
ability to follow the path. Of course, this faith would then be
confirmed, step by step, as one followed the teaching and began
gaining results, but full confirmation would come only with an
experience of Awakening. Prior to that point, one's trust, bolstered
only by partial results, would have to be a matter of faith [MN 27].
Acquiring this faith is called "going
for refuge" in the Buddha. The "refuge" here derives from the fact
that one has placed trust in the truth of the Buddha's Awakening and
expects that by following his teachings in particular, the principle
of skillful kamma one protects oneself from creating further
suffering for oneself or others, eventually reaching true,
unconditioned happiness. This act of going for refuge is what
qualifies one as a Buddhist as opposed to someone simply interested
in the Buddha's teachings and puts one in a position to benefit
fully from what the Buddha taught.
The Buddha employed various means of instilling
faith in his listeners, but the primary means fall into three classes:
his character, his psychic powers, and his powers of reason. When he
gave his first sermon to the Five Brethren, his former compatriots
he had to preface his remarks by reminding them of his honest and
responsible character before they would willingly listen to him. When
he taught the Kassapa brothers, he first had to subdue their pride
with a dazzling array of psychic feats. In most cases, however, he
needed only to reason with his listeners and interlocutors, although
here again he had to be sensitive to the level of their minds so that
he could lead them step by step, taking them from what they saw as
immediately apparent and directing them to ever higher and more subtle
points. The typical pattern was for the Buddha to begin with the
immediate joys of generosity
and virtue; then go on to the
longer-term sensual rewards of these qualities, in line with the
principle of kamma; then the ultimate drawbacks of those sensual
rewards; and finally the benefits of renunciation. If his listeners
could follow his reasoning this far, they would be ready for the more
advanced teachings.
We often view reason
as something distinct from faith, but for the Buddha it was simply one
way of instilling faith or conviction in his listeners. At several
points in the Pali Canon [e.g., DN 1] he points out the fallacies that
can result when one draws reasoned conclusions from a limited range of
experience, from false analogies, or from inappropriate modes of
analysis. Because his teachings could not be proven prior to an
experience of Awakening, he recognized that the proper use of reason
was not in trying to prove his teachings, but simply in showing that
they made sense. People can make sense of things when they see them as
similar to something they already know and understand. Thus the main
function of reason in presenting the teachings is in finding proper
analogies for understanding them: hence the many metaphors and similes
used throughout the texts. Faith based on reason and understanding,
the Buddha taught, was more solid than unreasoned faith, but neither
could substitute for the direct knowledge of the regularity of the
Dhamma and of Unbinding, for only the experience of Unbinding was a
guarantee of true knowledge. Nevertheless, faith was a prerequisite
for attaining that direct knowledge. Only when the initial
presentation of the teaching had aroused faith in the listener, would
he/she be in a position to benefit from a less-adorned presentation of
the content and put it into practice.
The need for various ways of presenting his points
on a wide range of levels meant that the body of the Buddha's
teachings grew ever more varied and immense with time. As his career
drew to a close, he found it necessary to highlight the essential core
of the teaching, the unadorned content, so that the more timeless
aspects of his message would remain clear in his followers' minds.
Societies and cultures inevitably change, so that what counts as
effective persuasion in one time and place may be ineffective in
another. The basic structure of this/that conditionality does not
change, however; the qualities of the mind needed for
mastering causality and
realizing the Unfabricated will
always remain the same. The Buddha thus presented the Wings to
Awakening as the unadorned content: the timeless, essential core.
Even here, however, the principle of this/that
conditionality affected his presentation. He needed to find principles
that would be relatively immune to changes in society and culture. He
needed a mode of presentation that was simple enough to memorize, but
not so simplistic as to distort or limit the teaching. He also needed
words that would point, not to abstractions, but to the immediate
realities of awareness in the listener's own mind. And, finally, he
needed a useful framework for the teaching as a whole, so that those
who wanted to track down specific points would not lose sight of how
those points fit into the larger picture of the practice.
His solution was to give lists of personal
qualities, as we noted above, rather than any of the more abstruse,
philosophical doctrines that are often cited as distinctively
Buddhist. These personal qualities are immediately present, to at
least some extent, in every human mind. Thus they retain a constant
meaning no matter what changes occur in one's mental landscape or
cultural horizons. The Buddha presents them in seven alternative,
interconnected lists (see Table I). Each list when all of its
implications are worked out is equivalent to all of the others in
its effects, but each takes a distinctive approach to the practice.
Thus the lists provide enough variety to meet the needs of people
caught in different parts of the causal network. As one searches the
texts for explanations of the meaning of specific terms and factors in
the lists, one finds that the lists connect directly or indirectly
with everything there. At the same time, the categories of the lists,
because they point to qualities in the mind, encourage the listener to
regard the teachings not as a system in and of themselves, but as
tools for looking directly into his/her own mind, where the sources
and solutions to the problem of suffering lie.
As a result, although the lists are short and
simple, they are an effective introduction to the teaching and a guide
to its practice. From his experience with this/that conditionality on
the path, the Buddha had seen that if one develops the mental
qualities listed in any one of these seven sets,
focuses them on the present,
keeping in mind the four frames of reference and analyzing what
appears to one's immediate awareness in terms of the
categories of the four noble truths,
one will inevitably come to the same realizations that he did: the
regularity of the Dhamma and the reality of Unbinding. This was the
happiness he himself sought and found, and that he wanted others to
attain.
In addition to the seven lists, the Buddha left
behind a monastic order designed not only so that the teachings would
be memorized from generation to generation, but also so that future
generations would have living examples of the teaching to learn from,
and a conducive social environment in which to put them into practice.
This environment was intended as a gift not only for those who would
ordain, but also for those lay people who associated with the order,
taking the opportunity to develop their own
generosity, morality, and
mindfulness in the process. Associating with others who are following
a sensitive disciplinary code forces one to become more sensitive and
disciplined oneself. Although our concern in this book is with the
Dhamma, or the teaching of the Wings to Awakening, we should not
forget that the Buddha named his teaching
Dhamma-Vinaya. The Vinaya was
the set of rules and regulations he established for the smooth running
of the order. Dhamma is the primary member of the compound, but the
Vinaya forms the context that helps keep it alive. They meet in a
common focus on the factor of intention. The Vinaya uses its rules not
only to foster communal order, but also to sensitize individual
practitioners to the element of intention in all their actions. The
Dhamma then makes use of this sensitivity as a means of fostering the
insights that lead to Awakening.
After he had placed the Dhamma-Vinaya on a sure
footing, the Buddha passed away into
total Unbinding. This event
has provoked a great deal of controversy within and without the
Buddhist tradition, some people saying that if the Buddha was truly
compassionate, he should have taken repeated rebirth so that the rest
of humanity could continue to benefit from the excellent qualities
that he had built into his mind. His total Unbinding, however, can be
seen as one of his greatest kindnesses to his followers. By example he
showed that, although the path to true happiness entails generosity
and kindness to others, the goal of the path needs no justification in
terms of anything else. The limitless freedom of Unbinding is a worthy
end for its own sake. Society's usual demand that people must justify
their actions by appeal to the continued smooth functioning of society
or the happiness of others, has no sway over the innate worth of this
level. The Buddha made use of the kammic residue remaining after his
Awakening to make a free gift of the Dhamma-Vinaya to all who care
about genuine happiness and health, but when those residues were
exhausted, he took the noble way of true health as an example and
challenge to us all.
Thus the Dhamma-Vinaya can be seen as the Buddha's
generous gift to posterity. The rules of the Vinaya offer an
environment for practice, while the Wings to Awakening are an
invitation and guide to that practice, leading to true happiness.
Anyone, anywhere, who is seriously interested in true happiness is
welcome to focus on the qualities listed here, to see if this/that
conditionality is indeed the causal principle governing the dimensions
of time and the present, and to test if it can be mastered in a way
that leads to the promised result: freedom transcending those
dimensions, totally beyond measure and unbound.
PART 1 BASIC PRINCIPLES
The Buddha's teachings, like the principles they
describe, are interrelated in complex ways. It is difficult to point
out any one teaching that underlies everything else, as all the
teachings are mutually dependent. Nevertheless, there are a number of
possible entry points into their pattern, and one of those points is
the Buddha's observation that it is possible to master a skill.
Unlike many of his contemporaries and many
thinkers before and since the Buddha did not try to reason from
abstract principles down to direct experience. As we noted in the
Introduction, the Buddha's contemporaries were influenced by the
premier science of their time
astronomy in the way they viewed experience, and it is easy to
see prejudices derived from astronomy at work in their thought: that
the universe is composed of discrete bodies acting in line with
regular, linear causes; and that human knowledge of these processes
has no impact on the way they behave. These prejudices, when applied
to human experience, resulted in what the Buddha called theories of
being, or what we today would call theories of order: that the
processes of the universe can be totally explained in terms of
physical principles that follow linear causal patterns unaffected by
human intervention. The various conclusions that developed out of this
approach differed primarily in how one's soul viewed in various ways
either as a discrete thing or as a more abstract principle was to
look for release from this vast cosmic machine. Some insisted that
action was illusory; others, that action was real but totally
determined by fixed rules, serving only to bind one to the impersonal
cycle.
In reaction to the theories of being, the
Lokayatans proposed a theory of
non-being or absolute chaos that, like all reactionary ideologies, was
defined largely by what it denied. Although it admitted the primacy of
the physical universe, it denied that any causal laws operated on the
observable, human level. Everything, the Lokayatans said, was totally
spontaneous, random, and chaotic. No personal souls were observable,
and thus human identity was composed only of the temporary conjunction
of elements that made up the body, terminating when those elements
separated at death.
In a manner typical of his approach to problems,
the Buddha avoided both sides of this argument by focusing directly on
the level of immediate experience and exploring the implications of
truths that both sides overlooked. Instead of fixing on the content of
the views expressed, he considered the actions of those who were
expressing the views. The logic either of total determinism or of
total chaos must end in the conclusion that purposeful action is
pointless, and yet adherents of both schools continued to act in
purposeful ways. The fact that each side advanced an interpretation of
reality implied that both agreed that there were skillful and
unskillful ways of approaching the truth, for each insisted that the
other used unskillful forms of observation and argumentation to
advance its views. Thus the Buddha looked directly at skillful action
in and of itself, worked out its implications in viewing knowledge
itself as a skill rather than a body of facts and found that those
implications carried him all the way to release.
We have already touched on how implications drawn
from the fact of skillful action shaped the major outlines of the
Buddha's teachings. It will be useful to review those implications
here. To begin with, the fact that skills can be developed implies
that action is not illusory, that it actually gives results.
Otherwise, there would be no such thing as skill, for no actions would
be more effective than others. The fact of skillfulness also implies
that some results are preferable to others, for otherwise there would
be no point in trying to develop skills. In addition, the fact that it
is possible to learn from mistakes in the course of developing a
skill, so that one's future actions may be more skillful, implies that
the cycle of action, result, and reaction is not entirely
deterministic, and that acts of perception, attention, and intention
can actually provide new input as the cycle goes through successive
turns.
The important element in this input is attention.
Anyone who has mastered a skill
will realize that the process of attaining mastery requires attention
to three things: (1) to pre-existing conditions, (2) to what one is
doing in relation to those conditions, and (3) to the results that
come from one's actions. This threefold focus enables one to monitor
one's actions and adjust them accordingly. In this way, one's
attention to conditions, actions, and effects allows the results of an
action to feed back into future action, thus allowing for refinement
in one's skill. By working out the implications of these requirements,
the Buddha arrived at the principle of
this/that conditionality, in which multiple
feedback loops sensitive to
pre-existing conditions, to present input, and to their combined
outcome account for the incredible complexity of the world of
experience in a way similar to that of modern theories of "deterministic
chaos." In this sense, even though this/that conditionality may
seem somewhat alien when viewed in the abstract, it is actually a very
familiar but overlooked assumption that underlies all conscious,
purposeful action. The Buddha simply explored the implications of this
assumption much further than anyone else, all the way to the
disbanding of space, time, and the
present, together with their inherent stress.
These implications of the fact of skillfulness
account for the main framework of the Buddha's doctrine as expressed
in the teachings on the four noble truths,
dependent co-arising, and
this/that conditionality. Other facets of skillful action also account
for more detailed points within this framework. For instance, the
Buddha's exploration of stress and its origination, in the light of
skillful action, provided the analysis of mental and physical events
("name-and-form,"
nama-rupa) that plays a central role in the second noble truth as
expressed in terms of dependent co-arising. The first lesson of
skillfulness is that the essence of an action lies in the
intention motivating it: an act
motivated by the intention for greater skillfulness will give results
different from those of an act motivated by greed, aversion, or
delusion. Intention, in turn, is influenced by the
appropriateness or
inappropriateness of the act of attention to one's circumstances. The
less an act of attention is clouded by delusion, the more clearly it
will see things in appropriate terms. The combination of attention and
intention in turn determines the quality of the feeling and the
physical events that result from the act. The more skilled the action,
the more refined the feelings and physical events that result.
Perceptions arise with regard to those results, some more appropriate
than others. The act of attention selects which ones to focus on, thus
feeding back into another round in the cycle of action, with all its
inherent instabilities and uncertainties. Underlying the entire cycle
is the fact that all its factors are in contact with
consciousness. This
constellation of factors came to form the central causal connection in
one of the Buddha's most basic formulations of dependent co-arising,
in which the mutual dependence of "name" (attention, intention,
feeling, perception, and contact) and "form" (physical events) on the
one hand, and consciousness on the other, accounts for the arising of
all stress [§§218, 228].
The interplay of name, form, and consciousness also
plays a role in the formulation of the third and fourth noble truths,
providing an answer to the quandary of how the stress and suffering
inherent in the cycle of action can be ended. If one tried simply to
stop the cycle through a direct intention, the intention itself would
count as a factor to keep the cycle going. This double bind can be
dissolved, however, if one can watch as the contact between
consciousness and the cycle naturally falls away. This possibility
requires, not an attempt at inaction, but even greater skillfulness in
all the factors of action. Convinced that the only way to true
happiness would be to find a way out of the cycle, that there had to
be such a way, and that this was it, the Bodhisatta developed each of
the factors of skillful action to an even higher degree of skill.
The most skillful form
of attention, he discovered, was to view all of experience in terms of
the four noble truths: stress, its origination, its cessation, and the
path of practice leading to its cessation. These truths not only
formed his most basic teaching [§188],
but also played a role in the path of practice leading to the
cessation of stress, as the factor of right view. The most skillful
form of intention was to engage in the directed thought and evaluation
that would lead the mind to the stillness of mental absorption. These
factors played a role both as aspects of the path factor of right
concentration and as the highest form of the path factor of right
resolve [§106].
The most refined forms of feeling and perception were the feelings of
pleasure and equanimity and their accompanying levels of perception in
the highest states of mental absorption [DN 9; §164], later included in the path factor of right concentration as
well [§102].
The Wings to Awakening as alternate expressions
of the path to the cessation of stress are also shaped by the
implications of the fact of skillfulness. These implications account
directly for the main factors in the Wings the qualities of
equanimity, concentration, and
discernment that are needed to develop skillfulness and indirectly
for all the other qualities on which these qualities depend. As
expressed in the non-linear
pattern of this/that conditionality, these implications also account
for the way in which the factors in the Wings must act as supports for
one another in a pattern of mutual feedback. And, in the most general
terms, the fact that skillfulness leads ultimately to a dimension
where skillfulness is transcended, accounts for a paradoxical dynamic
common to all seven sets that form the Wings: the meditator must
intentionally make use of qualities from which he/she wants to escape,
gaining familiarity with them in the course of mastering them to the
point where they are naturally stilled. There the transcendent paths
and their fruitions take over. This is the sense in which even the
path of right practice must eventually be abandoned, but only after it
has been brought to the culmination of its development. Many people
have misunderstood this point, believing that the Buddha's teachings
on non-attachment require that one relinquish one's attachment to the
path of practice as quickly as possible. Actually, to make a show of
abandoning the path before it is fully developed is to abort the
entire practice. As one teacher has put it, a person climbing up to a
roof by means of a ladder can let go of the ladder only when safely on
the roof. In terms of the famous raft simile [§§113-114],
one abandons the raft only after crossing the ocean. If one were to
abandon it in mid-ocean, to make a show of going spontaneously with
the flow of the ocean's many currents, one could drown.
When the factors of the path are mutually
brought to a state of consummation, however, there occurs a point of
equipoise called "non-fashioning"
(atammayata) [§179],
in which their contact with consciousness still fully conscious
naturally becomes disengaged. One modern teacher has compared this
disengagement to that of a fruit naturally falling, when fully
ripened, from the tree. This is how the cycle of action is brought to
an end. And, as the Buddha discovered, this is how all experience of
stress, suffering, and the entire cosmos conditioned by time and the
present can be brought to an end as well, leaving the limitless
freedom of "consciousness without
feature" [§235],
the endpoint of all human striving.
Thus we can say that the Dhamma in terms of
doctrine, practice, and attainment derives from the fully explored
implications of one observation: that it is possible to master a
skill. This point is reflected not only in the content of the Buddha's
teachings, but also in the way they are expressed. The Buddha used
many metaphors, explicit and implicit, citing the skills of craftsmen,
artists, and athletes to illustrate his points. The texts abound with
explicit similes referring to acrobats, archers, bathmen, butchers,
carpenters, farmers, fletchers, herdsmen, musicians, painters, etc.,
pointing out how their skills correspond either to the way the mind
fashions stress and suffering for itself, or to the skills a meditator
needs to develop in order to master the path to release. On the
implicit level, the passages dealing with meditation are filled with
terms derived from music theory.
In his younger days as a prince, the Bodhisatta like other young
aristocrats of his time was undoubtedly a connoisseur of the musical
arts, and so was naturally familiar with the theory that lay behind
them. Because the terminology of this theory is so pervasive in the
teachings he formulated as a Buddha, it will be useful to discuss it
here briefly.
Unfortunately, we do not have a full treatise on
the theory of musical performance as practiced during the Buddha's
time, but there are enough references to music scattered through the
texts for us to sketch the outlines of that theory. The first step in
performance was to tune one's instrument, "establishing" one's tonic
note (literally, "base," thana) to make it on-pitch ("even," or
sama), then to fine-tune or attune ("ferret out" or
"penetrate") the remaining notes (again, "bases") of the scale in
relation to the tonic. This required a great deal of skill,
sensitivity, and some mathematical knowledge, as the well-tempered
scale had not yet been developed, and many different ways of
calculating the scale were in use, each appropriate to a different
emotion. The musician then picked up the theme (nimitta) of the
composition. The theme functioned in several ways, and thus the word
"theme" carried several meanings. On the one hand it was the essential
message of the piece, the image or impression that the performer
wanted to leave in the listener's mind. On the other hand, it was the
governing principle that determined what ornamentation or variations
would be suitable to the piece.
These musical terms recur throughout the Buddha's
discussion of meditation [§§66,
74, 86,
150, 161, etc.]. For instance, in one context the Buddha says that one
should establish one's persistence to the right pitch, attune the
remaining faculties to that pitch, and then pick up one's theme. In
other contexts, he says that one should become attuned to a particular
theme, or that one should develop meditation in tune with a particular
object. Impossibilities are said to be "non-base," analogous to tones
that cannot function as musical notes. There are enough passages to
show that the Buddha used this terminology conscious of its musical
connotations, and that he wanted to make the point that the practice
of meditation was similar to the art of musical performance. We should
thus try to be sensitive to these terms and their implications, for
the comparison between music and meditation is a useful one.
In the most general sense, this comparison
underlines the fact that the knowledge needed for release from
suffering is the same sort as that involved in mastering a skill a
continued focus on the present,
a sensitivity to one's context, one's own actions, and their combined
consequences, rather than a command of an abstract body of facts. To
develop the path is to become more and more sensitive to the present
in particular, more sensitive to one's own sensitivity and its
consequences. This is similar to the way in which a musician must
learn to listen to his/her own performance, a process that ultimately
involves listening to the quality of one's listening itself. The
greater one's sensitivity in listening, the more profound one's
performances become. In the same way, the greater one's sensitivity to
one's own mind in the development of skillful qualities, the more one
abandons the causes of suffering and realizes its cessation.
In addition to this general observation, the
comparison between music and meditation highlights a number of
practical points in the development of meditative skill. First, it
underscores the need for flexibility and ingenuity in the practice,
tempered by an awareness of the limits of how far that flexibility can
go. A skilled musician in the Buddha's time had to master not one but
many tuning systems so as to handle a full range of musical themes,
while simultaneously knowing which ways of tuning were unworkable. In
the same way, a skilled meditator should know of many valid ways of
tuning the mind to the theme of its meditation and should have a
command of them all so as to deal with various contingencies as they
arise but at the same time must be aware that some varieties of
meditation simply do not lead to Awakening. In this light, the seven
sets of the Wings to Awakening can be viewed as the Buddha's complete
list of workable systems for tuning the mind. (There is evidence
suggesting that seven is the number of
musical tuning systems (gramaraga) recognized in the Buddha's
time.) The implication here is that any path of practice deviating
from these systems would be like an instrument tuned to a discordant
scale, and would not be in harmony with the way of the
contemplative (samana)
who aims at a life in tune (sama) with the Dhamma.
A second point is that the musical analogy makes
vivid the need for balance
in meditative practice, a lesson that appears repeatedly in the texts
[§§66, 86,
97, 161]. Just as a musical instrument should neither be too sharp nor
too flat, the mind on the path has to find a balance between excessive
energy and excessive stillness. At the same time, it must constantly
watch out for the tendency for its energy to slacken in the same way
that stringed instruments tend to go flat. The "rightness" of right
view and other factors of the path thus carries the connotation not
only of being correct, but also of being "just right."
A third point is that this analogy helps clarify
passages in the texts that speak of attaining the goal without effort
[§62].
Taken out of context, these passages seem to contradict or totally
negate the many other passages that focus on the need for effort in
the practice. Viewed in context of the music analogy, however, they
make perfect sense. Like a musical virtuoso, one develops skill to the
point where it becomes effortless, but the perfection of the skill
does not negate the fact that it took a great deal of effort to reach
that level of mastery.
In fact, the Buddha's path is a meta-skill the
full art or science of skillfulness, in and of itself in which one
focuses on the mind as the source of what is skillful and unskillful,
learns to deal skillfully with unskillful states of mind, then to deal
more skillfully even with skillful states to the point of focusing not
on the skill, but on the skill of acquiring a skill, so that one
ultimately sees what lies both in the skillfulness and beyond [§61].
The passages included in this first section cover
three themes: (1) how the distinction between what is skillful and not
is fundamental to the practice; (2) how to determine what is skillful
and not; and (3) how to become skillful in developing skillful states
of mind. Because these issues are so basic, the passages are fairly
self-explanatory. However, they have a few facets that are easy to
overlook.
First, it is important to note that the definition
of skillful states of mind as free of greed, aversion, and delusion,
provides a convenient rule of thumb for distinguishing between
intentions that are merely good
and those that are actually skillful. Sometimes good intentions are
colored by ignorance, as when one tries to help another person without
knowing the true source of that person's problem. This would qualify
as a good but not a skillful intention. As we have noticed, the
processes of causality are sensitive and complex. Thus there is no
getting by on well-meaning intentions alone. One must monitor one's
actions continually to make sure that they are, in fact, appropriate
to the present situation, and are not based on ignorance. Delusion,
even well-meaning delusion, is a source for unskillful acts. For this
reason, one needs to be constantly observant of one's actions and
their effects [§6] so that one's good
intentions can truly become skillful, and one's actions can actually
do justice to the specific conditions in the here and now produced by
the process of this/that conditionality.
Second, the distinction between skillful and
unskillful provides an insightful explanation for the causes for good
and evil behavior. This distinction is not limited to the values of
any particular society, and it avoids the issue of whether beings are
inherently good or bad. When people act in evil ways, it is because
they lack skill in the way they think; when they think in skillful
ways, they naturally will do good. Because skill is something that can
be acquired, the way to goodness is open for all people who want to be
good, no matter how badly they have behaved in the past. The Canon
tells of people who had committed misdeeds and, upon realizing their
mistakes, confessed them to the Buddha. The most striking instance was
King Ajatasattu [DN
2], who had killed his father in order to secure his position on
the throne. In spite of the gross nature of the deed, the Buddha
approved of the king's confession, and instead of playing on any
feelings of guilt the king might have had encouraged him in his
determination to mend his ways, adding that it is a cause for progress
in the noble way if one realizes one's mistakes as such and resolves
not to repeat them. Thus it is always possible to make a fresh start
in life, aware of one's past bad kamma and resolving to mend one's
ways, unburdened with any feelings that one might be inherently
unworthy or bad.
Third, it is important to note the two basic
factors, internal and external, that enable one to tell what is
skillful and unskillful. The
main internal factor is "appropriate attention," [§53]
which is well illustrated in §1. One learns
to view one's thoughts objectively, without partiality, in terms of
their actual consequences. As this factor develops from a sense of
conviction in the principle
of kamma [§§9-17], it turns into the ability
to view all of experience
in terms of the four noble truths [§51].
The main external factor is
friendship with admirable people [§54],
defined as those who live by the principle of kamma. From their
teachings, one can learn the advisability of trying to develop
skillfulness in the first place; in their behavior, one can see
skillfulness in action. These internal and external factors reinforce
one another, in that skillful attitudes lead one to seek out admirable
people to begin with, and admirable people lead one by word and
example to see the less obvious advantages of skillful attitudes.
Fortunately, every human being alive has some skillful qualities in
his or her mind, as well as access to people who are admirable on at
least some level. Thus no one consciously starting on the Buddhist
path is starting from scratch. Rather, each person is advised to make
the most of opportunities that have already been present and to search
for further opportunities to develop the mind in a skillful direction.
The two prerequisites for skillfulness are
amplified in §2. The discourse from which
this passage comes the Discourse to the Kalamas is often referred
to as the Buddha's charter of free inquiry, because of the emphasis it
lays on seeing the truth for oneself, without reliance on outside
authority. This interpretation, however, misses one of the important
clauses in the discourse, where the Buddha says that one must take
note of what wise people censure and praise. In other words, one must
check one's own perceptions against those of people of upright
character and solid experience, for until one gains Awakening, one's
perceptions are bound to be partial and biased. This is why the Buddha
says [§115]
that friendship with admirable
people which begins with the ability to recognize admirable people
is the whole of the life of practice.
The interaction between
appropriate attention and
friendship with admirable people in mastering skillful mental
qualities is well-illustrated in §6. This
passage, in which the Buddha shortly after his Awakening is
instructing his seven-year-old son (who was born just before Prince
Siddhattha left home), shows very explicitly how one develops
appropriate attention by reflecting on the consequences of one's
actions before, while, and after acting. If one realizes, after
acting, that what looked like a proper action before and while acting
actually turned out to have unfavorable consequences, one should
confess the mistake to one's experienced friends on the path. This
allows one to benefit from their counsel and also to make public one's
resolve not to make the same mistake again. In this way, although one
is responsible for treading the path oneself, one can benefit from the
wisdom and encouragement of those already familiar with the way.
§ 1.
Before my self-awakening, when I was still just an unawakened
Bodhisatta, the thought occurred to me: 'Why don't I keep dividing my
thinking into two classes?' So I made thinking imbued with sensuality,
thinking imbued with ill will, & thinking imbued with harmfulness one
class, and thinking imbued with renunciation, thinking imbued with
non-ill will, & thinking imbued with harmlessness another class.
And as I remained thus heedful, ardent, & resolute,
thinking imbued with sensuality arose. I discerned that 'Thinking
imbued with sensuality has arisen in me; and that leads to my own
affliction or to the affliction of others or to the affliction of
both. It obstructs discernment, promotes vexation, & does not lead to
Unbinding.'
As I noticed that it leads to my own affliction, it
subsided. As I noticed that it leads to the affliction of others... to
the affliction of both... it obstructs discernment, promotes vexation,
& does not lead to Unbinding, it subsided. Whenever thinking imbued
with sensuality had arisen, I simply abandoned it, destroyed it,
dispelled it, wiped it out of existence. (Similarly with thinking
imbued with ill will & harmfulness.)
Whatever a monk keeps pursuing with his thinking &
pondering, that becomes the inclination of his awareness. If a monk
keeps pursuing thinking imbued with sensuality, abandoning thinking
imbued with renunciation, his mind is bent by that thinking imbued
with sensuality. (Similarly with thinking imbued with ill will &
harmfulness.)
Just as in the last month of the Rains, in the
autumn season when the crops are ripening, a
cowherd would look after
his cows: He would tap & poke & check & curb them with a stick on this
side & that. Why is that? Because he foresees flogging or imprisonment
or a fine or public censure arising from that [if he let his cows
wander into the crops]. In the same way I foresaw in unskillful
qualities drawbacks, degradation, & defilement, and I foresaw in
skillful qualities rewards related to renunciation & promoting
cleansing.
And as I remained thus heedful, ardent, & resolute,
thinking imbued with renunciation arose. I discerned that 'Thinking
imbued with renunciation has arisen in me; and that leads neither to
my own affliction, nor to the affliction of others, nor to the
affliction of both. It fosters discernment, promotes lack of vexation,
& leads to Unbinding. If I were to think & ponder in line with that
even for a night... even for a day... even for a day & night, I do not
envision any danger that would come from it, except that thinking &
pondering a long time would tire the body. When the body is tired, the
mind is disturbed; and a disturbed mind is far from concentration.' So
I steadied my mind right within, settled, unified, & concentrated it.
Why is that? So that my mind would not be disturbed. (Similarly with
thinking imbued with non-ill will & harmlessness.)
Whatever a monk keeps pursuing with his thinking &
pondering, that becomes the inclination of his awareness. If a monk
keeps pursuing thinking imbued with renunciation, abandoning thinking
imbued with sensuality, his mind is bent by that thinking imbued with
renunciation. (Similarly with thinking imbued with non-ill will &
harmlessness.)
Just as in the last month of the hot season, when
all the crops have been gathered into the village, a cowherd would
look after his cows: While resting under the shade of a tree or out in
the open, he simply keeps himself mindful of 'those cows.' In the same
way, I simply kept myself mindful of 'those mental qualities.'
Unflagging persistence was aroused in me, and
unmuddled mindfulness established. My body was calm & unaroused, my
mind concentrated & single. Quite withdrawn from sensuality, withdrawn
from unskillful mental qualities, I entered & remained in the first
jhana: rapture & pleasure born
from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. With
the stilling of directed thought & evaluation, I entered & remained in
the second jhana: rapture & pleasure born of composure, unification of
awareness free from directed thought & evaluation internal
assurance. With the fading of rapture I remained in equanimity,
mindful & alert, and physically sensitive of pleasure. I entered &
remained in the third jhana, of which the Noble Ones declare, 'Equanimous
& mindful, he has a pleasurable abiding.' With the abandoning of
pleasure & pain as with the earlier disappearance of elation &
distress I entered & remained in the fourth jhana: purity of
equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain.
When the mind was thus concentrated, purified,
bright, unblemished, rid of defilement, pliant, malleable, steady, &
attained to imperturbability, I directed it to the knowledge of
recollecting my past lives. I recollected my manifold past lives,
i.e., one birth, two... five, ten... fifty, a hundred, a thousand, a
hundred thousand, many eons of cosmic contraction, many eons of cosmic
expansion, many eons of cosmic contraction & expansion: 'There I had
such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was
my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my
life. Passing away from that state, I re-arose there. There too I had
such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was
my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my
life. Passing away from that state, I re-arose here.' Thus I
remembered my manifold past lives in their modes & details.
This was the first knowledge I attained in the
first watch of the night. Ignorance was destroyed; knowledge arose;
darkness was destroyed; light arose as happens in one who is
heedful, ardent, & resolute.
When the mind was thus concentrated, purified,
bright, unblemished, rid of defilement, pliant, malleable, steady, &
attained to imperturbability, I directed it to the knowledge of the
passing away & reappearance of beings. I saw by means of the
divine eye, purified & surpassing the human beings passing away &
re-appearing, and I discerned how they are inferior & superior,
beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their
kamma: 'These beings who were endowed with bad conduct of body,
speech & mind, who reviled the Noble Ones, held wrong views and
undertook actions under the influence of wrong views with the
break-up of the body, after death, have re-appeared in the plane of
deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. But these
beings who were endowed with good conduct of body, speech, & mind,
who did not revile the Noble Ones, who held right views and undertook
actions under the influence of right views with the break-up of the
body, after death, have re-appeared in the good destinations, in
the heavenly world.' Thus by
means of the divine eye, purified & surpassing the human I saw
beings passing away & re-appearing, and I discerned how they are
inferior & superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in
accordance with their kamma.
This was the second knowledge I attained in the
second watch of the night. Ignorance was destroyed; knowledge arose;
darkness was destroyed; light arose as happens in one who is
heedful, ardent, & resolute.
When the mind was thus concentrated, purified,
bright, unblemished, rid of defilement, pliant, malleable, steady, &
attained to imperturbability, I directed it to the knowledge of the
ending of the mental effluents. I
discerned, as it was actually present, that 'This is stress... This is
the origination of stress... This is the cessation of stress... This
is the way leading to the cessation of stress... These are
effluents... This is the origination of effluents... This is the
cessation of effluents... This is the way leading to the cessation of
effluents.' My heart, thus knowing, thus seeing, was released from the
effluent of sensuality, released from the effluent of becoming,
released from the effluent of ignorance. With release, there was the
knowledge, 'Released.' I discerned that 'Birth is ended, the holy life
fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.'
This was the third knowledge I attained in the
third watch of the night. Ignorance was destroyed; knowledge arose;
darkness was destroyed; light arose as happens in one who is
heedful, ardent, & resolute.
MN 19
§ 2.
As they were sitting to one side, the
Kalamas of Kesaputta said
to the Blessed One, 'Lord, there are some priests & contemplatives who
come to Kesaputta. They expound & glorify their own doctrines, but as
for the doctrines of others, they deprecate them, revile them, show
contempt for them, & disparage them. And then other priests &
contemplatives come to Kesaputta. They expound & glorify their own
doctrines, but as for the doctrines of others, they deprecate them,
revile them, show contempt for them, & disparage them.
They leave us simply uncertain &
doubtful: Which of these venerable priests & contemplatives are
speaking the truth, and which ones are lying?'
'Of course you are uncertain, Kalamas. Of course
you are doubtful. When there are reasons for doubt, uncertainty is
born. So in this case, Kalamas, don't go by reports, by legends, by
traditions, by scripture, by conjecture, by inference, by analogies,
by agreement through pondering views, by probability, or by the
thought, "This contemplative is our teacher." When you know for
yourselves that, "These qualities are unskillful; these qualities
are blameworthy; these qualities are criticized by the wise; these
qualities, when adopted & carried out, lead to harm & to suffering"
then you should abandon them...
'What do you think, Kalamas? When greed arises in a
person, does it arise for welfare or for harm?'
'For harm, lord.'
'And this greedy person, overcome by greed, his
mind possessed by greed: Doesn't he kill living beings, take what is
not given, go after another person's wife, tell lies, and induce
others to do likewise, all of which is for long-term harm &
suffering?'
'Yes, lord.'
(Similarly for aversion & delusion.)
So what do you think, Kalamas: Are these qualities
skillful or unskillful?'
'Unskillful, lord.'
'Blameworthy or blameless?'
'Blameworthy, lord.'
'Criticized by the wise or praised by the wise?'
'Criticized by the wise, lord.'
'When adopted & carried out, do they lead to harm &
to suffering, or not?'
'When adopted & carried out, they lead to harm & to
suffering...'
'...Now, Kalamas, don't go by reports, by legends,
by traditions, by scripture, by conjecture, by inference, by
analogies, by agreement through pondering views, by probability, or by
the thought, "This contemplative is our teacher." When you know for
yourselves that, "These qualities are skillful; these qualities are
blameless; these qualities are praised by the wise; these qualities,
when adopted & carried out, lead to welfare & to happiness" then you
should enter & remain in them.
'What do you think, Kalamas? When lack of greed
arises in a person, does it arise for welfare or for harm?'
'For welfare, lord.'
'And this ungreedy person, not overcome by greed,
his mind not possessed by greed: He doesn't kill living beings, take
what is not given, go after another person's wife, tell lies, or
induce others to do likewise, all of which is for long-term welfare &
happiness right?'
'Yes, lord.'
(Similarly for lack of aversion & lack of
delusion.)
So what do you think, Kalamas: Are these qualities
skillful or unskillful?'
'Skillful, lord.'
'Blameworthy or blameless?'
'Blameless, lord.'
'Criticized by the wise or praised by the wise?'
'Praised by the wise, lord.'
'When adopted & carried out, do they lead to
welfare & to happiness, or not?'
'When adopted & carried out, they lead to welfare &
to happiness...'
AN III.65
§ 3.
Now what is unskillful? Taking life is unskillful, taking what is not
given... sexual misconduct... lying... abusive speech... divisive
tale-bearing... idle chatter is unskillful. Covetousness... ill
will... wrong views are unskillful. These things are termed
unskillful.
And what are the roots of unskillful things? Greed
is a root of unskillful things, aversion is a root of unskillful
things, delusion is a root of unskillful things. These are termed the
roots of unskillful things.
And what is skillful? Abstaining from taking life
is skillful, abstaining from taking what is not given... from sexual
misconduct... from lying... from abusive speech... from divisive
tale-bearing... abstaining from idle chatter is skillful. Lack of
covetousness... lack of ill will... right views are skillful. These
things are termed skillful.
And what are the roots of skillful things? Lack of
greed is a root of skillful things, lack of aversion is a root of
skillful things, lack of delusion is a root of skillful things. These
are termed the roots of skillful things.
MN 9
§ 4.
The Tathagata, the Worthy one, the Rightly Self-awakened One has two
Dhamma discourses given in sequence. Which two? 'See evil as evil.'
This is the first Dhamma discourse. 'Having seen evil as evil, become
disenchanted with it, dispassionate toward it, freed from it.' This is
the second Dhamma discourse...
...See evil
Be dispassionate toward evil.
With a mind dispassionate toward evil
You will make an end of stress.
Iti 39
§ 5.
Abandon what is unskillful, monks. It is possible to abandon what is
unskillful. If it were not possible to abandon what is unskillful, I
would not say to you, 'Abandon what is unskillful.' But because it is
possible to abandon what is unskillful, I say to you, 'Abandon what is
unskillful.' If this abandoning of what is unskillful were conducive
to harm and pain, I would not say to you, 'Abandon what is
unskillful.' But because this abandoning of what is unskillful is
conducive to benefit and pleasure, I say to you, 'Abandon what is
unskillful.'
Develop what is skillful, monks. It is possible to
develop what is skillful. If it were not possible to develop what is
skillful, I would not say to you, 'Develop what is skillful.' But
because it is possible to develop what is skillful, I say to you,
'Develop what is skillful.' If this development of what is skillful
were conducive to harm and pain, I would not say to you, 'Develop what
is skillful.' But because this development of what is skillful is
conducive to benefit and pleasure, I say to you, 'Develop what is
skillful.'
AN II.19
§ 6.
The Buddha: What do you think,
Rahula: What is a mirror
for?
Rahula: For reflection, sir.
The Buddha: In the same way, Rahula, bodily acts,
verbal acts, & mental acts are to be done with repeated reflection.
Whenever you want to perform a bodily act, you
should reflect on it: 'This bodily act I want to perform would it
lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Is
it an unskillful bodily act, with painful consequences, painful
results?' If, on reflection, you know that it would lead to
self-affliction, to the affliction of others, or to both; it would be
an unskillful bodily act with painful consequences, painful results,
then any bodily act of that sort is absolutely unfit for you to do.
But if on reflection you know that it would not cause affliction... it
would be a skillful bodily act with happy consequences, happy results,
then any bodily act of that sort is fit for you to do.
(Similarly with verbal acts & mental acts.)
While you are performing a bodily act, you should
reflect on it: 'This bodily act I am doing is it leading to
self-affliction, to the affliction of others, or to both? Is it an
unskillful bodily act, with painful consequences, painful results?'
If, on reflection, you know that it is leading to self-affliction, to
affliction of others, or both... you should give it up. But if on
reflection you know that it is not... you may continue with it.
(Similarly with verbal acts & mental acts.)
Having performed a bodily act, you should reflect
on it... If, on reflection, you know that it led to self-affliction,
to the affliction of others, or to both; it was an unskillful bodily
act with painful consequences, painful results, then you should
confess it, reveal it, lay it open to the Teacher or to a
knowledgeable companion in the holy life. Having confessed it... you
should exercise restraint in the future. But if on reflection you know
that it did not lead to affliction... it was a skillful bodily act
with happy consequences, happy results, then you should stay mentally
refreshed & joyful, training day & night in skillful mental qualities.
(Similarly with verbal acts.)
Having performed a mental act, you should reflect
on it... If, on reflection, you know that it led to self-affliction,
to the affliction of others, or to both; it was an unskillful mental
act with painful consequences, painful results, then you should feel
horrified, humiliated, & disgusted with it. Feeling horrified... you
should exercise restraint in the future. But if on reflection you know
that it did not lead to affliction... it was a skillful mental act
with happy consequences, happy results, then you should stay mentally
refreshed & joyful, training day & night in skillful mental qualities.
Rahula, all the priests & contemplatives in the
course of the past who purified their bodily acts, verbal acts, &
mental acts, did it through repeated reflection on their bodily acts,
verbal acts, & mental acts in just this way.
All the priests & contemplatives in the course of
the future... All the priests & contemplatives at present who purify
their bodily acts, verbal acts, & mental acts, do it through repeated
reflection on their bodily acts, verbal acts, & mental acts in just
this way.
Therefore, Rahula, you should train yourself: 'I
will purify my bodily acts through repeated reflection. I will purify
my verbal acts through repeated reflection. I will purify my mental
acts through repeated reflection.' Thus you should train yourself.
That is what the Blessed One said. Pleased, Ven.
Rahula delighted in the Blessed One's words.
MN 61
§ 7.
The non-doing of any evil,
the performance of what's skillful,
the cleansing of one's own mind:
This is the Buddhas' teaching.
Not disparaging, not injuring,
restraint in line with the Patimokkha,
moderation in food,
dwelling in seclusion,
commitment to the heightened mind:
This is the Buddhas' teaching.
DHP.183, 185
The Buddha's doctrine of kamma takes the fact of
skillful action, which can be observed on the ordinary sensory level,
and gives it an importance that, for a person pursuing the Buddhist
goal, must be accepted on faith. According to this doctrine, skillful
action is not simply one factor out of many contributing to happiness:
it is the primary factor. It does not lead simply to happiness within
the dimensions of time and the present: if developed to the ultimate
level of refinement, it can lead to an Awakening totally released from
those dimensions. These assertions cannot be proven prior to an
experience of that Awakening, but they must be accepted as working
hypotheses in the effort to develop the skillfulness needed for
Awakening. This paradox which lies at the heart of the act of taking
refuge in the Triple Gem
explains why the serious pursuit of the Buddhist path is a sustained
act of faith that can become truly firm only with the first glimpse of
Awakening, called
stream-entry. It also explains why a strong desire to gain release
from the stress and suffering inherent in conditioned existence is
needed for such a pursuit, for without that desire it is very
difficult to break through this paradox with the necessary leap of
faith.
The basic context for the doctrine of kamma was
provided by the
first two insights on the night of the Buddha's Awakening
remembrance of previous lives, and insight into the death and rebirth
of beings throughout the cosmos [§1]. This
context was expressed in terms of personal narrative (the story of the
Bodhisatta's own journey from life to life) and cosmology (general
principles underlying the workings of the cosmos as a whole). The
possibility of rebirth accounted for the way in which kamma could
shape experiences in life, such as the situation into which a young
child is born, for which no kammic cause in the present lifetime could
be found. The pattern of death and rebirth for all beings, in which
the quality of the state of rebirth depends on the moral quality of
actions performed in previous lifetimes, presented the possibility
that moral standards, instead of being mere social conventions, were
intrinsic to the workings of any and all experience of the cosmos.
Essential to the Buddha's second insight was his
realization of the mind's role in determining the moral quality of
actions. His analysis of the process of developing a skill showed him
that skillfulness depended not so much on the physical performance of
an act as on the mental qualities of perception,
attention, and intention that
played a part in it. Of these three qualities, the intention formed
the essence of the act [§10] as it
constituted the decision to act while attention and perception
informed it. Thus the skillfulness of these mental phenomena accounted
for the act's kammic consequences. The less greed, aversion, and
delusion motivating the act, the better its results. Unintentional
acts would have kammic consequences only when they resulted from
carelessness in areas where one would reasonably be held responsible.
Intentional actions performed under the influence of right view
which on this level means
conviction in the principle of kamma [II/E;
III/A; §106] led inherently to pleasant states of rebirth, while those
performed under the influence of wrong view led to unpleasant states.
Thus the quality of the views on which one acts i.e., the quality of
the perception and attention informing the intention is a major
factor in shaping experience. This observation undercuts the radical
distinction between mind and material reality that is taken for
granted in our own culture and that was also assumed by many of the
Samana schools of the Buddha's time. From the Buddha's viewpoint,
mental and physical phenomena are two sides of a single coin, with the
mental side of prior importance [§8].
Most descriptions of the Buddha's teachings on
kamma tend to stop here, but there are many passages on kamma in the
Canon and included in this section that do not fit into the neat
picture based merely the first two insights on the night of the
Awakening. The only way to account for these passages is to note the
simple fact that Buddha's teachings on kamma were shaped not only by
these two insights, but also by the third insight and the resulting
knowledge of
Unbinding. The third insight explored the possibility of a
fourth kind of kamma in
addition to good, bad, and a mixture of the two that was skillful
enough to bring about the ending of kamma [§§16-17].
At the same time, in the course of developing the level of
skillfulness needed to bring kamma to an end, the Buddha learned a
great deal about the nature of action that forced him to recast his
understanding of kamma in much more subtle terms. The knowledge of
Unbinding which followed on the full development of this fourth type
of kamma and the realizations that accompanied it acted as the proof
that the understandings comprising the three insights were true. To
explore these points will not only help give us a more complete
understanding of the Buddha's teachings on kamma, but will also show
why conviction in the principle of skillful kamma is essential to
Buddhist practice.
In his effort to master kamma in such a way as to
bring kamma to an end, the Buddha discovered that he had to abandon
the contexts of personal narrative
and cosmology in which the issue of kamma first presented itself. Both
these forms of understanding deal in categories of being and
non-being, self and others, but the Buddha found that it was
impossible to bring kamma to an end if one thought in such terms. For
example, narrative and cosmological
modes of thinking would lead one to ask whether the agent who
performed an act of kamma was the same as the person experiencing the
result, someone else, both, or neither. If one answered that it was
the same person, then the person experiencing the result would have to
identify not only with the actor, but also with the mode of action,
and thus would not be able to gain release from it. If one answered
that it was another person, both oneself and another, or neither, then
the person experiencing the result would see no need to heighten the
skill or understanding of his/her own kamma in the present, for the
experience of pleasure and pain was not his or her own full
responsibility. In either case, the development of the fourth type of
kamma would be aborted [§§228-229].
To avoid the drawbacks of the narrative and
cosmological mind-sets, the Buddha pursued an entirely different tack
what he called "entry
into emptiness," and what modern philosophy calls
radical phenomenology: a focus on
the events of present
consciousness, in and of themselves, without reference to
questions of whether there are any entities underlying those events.
In the Buddha's case, he focused simply on the process of kammic cause
and result as it played itself out in the immediate present, in the
process of developing the skillfulness of the mind, without reference
to who or what lay behind those processes. On the most basic level of
this mode of awareness, there was no sense even of "existence" or
"non-existence" [§186],
but simply the events of stress, its origination, its cessation, and
the path to its cessation, arising and passing away. It was in this
mode that he was able to pursue the fourth type of kamma to its end,
at the same time gaining heightened insight into the nature of action
itself and its many implications, including questions of rebirth, the
relationship of mental to physical events, and the way kamma
constructs all experience of the cosmos.
Because the Buddha gained both understanding of and
release from kamma by pursuing the
phenomenological mode of
attention, his full-dress systematic analysis of kamma is also
expressed in that mode. This analysis is included in his teachings on
this/that conditionality, dependent co-arising, and the four noble
truths: the three levels of refinement in the type of right view
without effluents that underlay his mastery of the fourth type of
kamma. Here we will consider, in turn, how each of these teachings
shaped the Buddha's teachings on kamma, how the knowledge of Unbinding
confirmed those teachings, and how the success of the phenomenological
mode of analysis shaped the Buddha's use of narrative and cosmological
modes in instructing others. We will conclude with a discussion of how
these points show the need for conviction in the principle of kamma as
a working hypothesis for anyone who wants to gain release from
suffering and stress.
To begin with
this/that conditionality: This principle accounts not only for
the complexity of the kammic process, but also for its being regular
without at the same time being rigidly deterministic. The
non-linearity of
this/that conditionality also accounts for the fact that the process
can be successfully dismantled by radical attention to the present
moment.
Unlike the theory of
linear causality which led
the Vedists and
Jains to see the relationship
between an act and its result as predictable and tit-for-tat the
principle of this/that conditionality makes that relationship
inherently complex. The results of kamma experienced at any one point
in time come not only from past kamma, but also from
present kamma. This means that,
although there are general patterns relating habitual acts to
corresponding results [§9], there is no set
one-for-one, tit-for-tat, relationship between a particular action and
its results. Instead, the results are determined by the context of the
act, both in terms of actions that preceded or followed it [§11]
and in terms one's state of mind at the time of acting or experiencing
the result [§13]. As we noted in the
Introduction, the feedback loops
inherent in this/that conditionality mean that the working out of any
particular cause-effect relationship can be very complex indeed. This
explains why the Buddha says in §12 that the
results of kamma are
imponderable. Only a person who has developed the mental range of
a Buddha another imponderable itself would be able to trace the
intricacies of the kammic network. The basic premise of kamma is
simple that skillful intentions lead to favorable results, and
unskillful ones to unfavorable results but the process by which
those results work themselves out is so intricate that it cannot be
fully mapped. We can compare this with the
Mandelbrot set, a
mathematical set generated by a simple equation, but whose graph is so
complex (see the front cover of this book) that it will probably never
be completely explored.
Although the precise working out of the kammic
process is somewhat unpredictable, it is not chaotic. The relationship
between kammic causes and their effects is entirely regular: when an
action is of the sort that it will be felt in such and such a way,
that is how its result will be experienced [§13].
Skillful intentions lead to favorable results, unskillful ones to
unfavorable results. Thus, when one participates in the kammic
process, one is at the mercy of a pattern that one's actions put into
motion, but that is not entirely under one's present control. Despite
the power of the mind, one cannot reshape the basic laws of cosmic
causality at whim. These laws include the physical laws, within which
one's kamma must ripen and work itself out. This is the point of
passage §14, in which the Buddha explains
that present pain can be explained not only by past kamma but also by
a host of other factors; the list of alternative factors he gives
comes straight from the various causes for pain that were recognized
in the medical treatises of his time. If we compare this list with his
definition of old kamma in §15, we see that
many if not all of the alternative causes are actually the result of
past actions. The point here is that old kamma does not override other
causal factors operating in the universe such as those recognized by
the physical sciences but instead finds its expression within them.
However, the fact that the kammic process relies on
input from the present moment means that it is not totally
deterministic. Input from the past may place restrictions on what can
be done and known in any particular moment, but the allowance for new
input from the present provides some room for
free will. This allowance also
opens the possibility for escape from the cycle of kamma altogether by
means of the fourth type of kamma: the development of heightened
skillfulness through the pursuit of the seven factors for Awakening
and the noble eightfold path and, by extension, all of the Wings to
Awakening [§§16-17].
The
non-linearity of this/that conditionality explains why heightened
skillfulness, when focused on the present moment, can succeed in
leading to the end of the kamma that has formed the experience of the
entire cosmos. All non-linear processes exhibit what is called
scale invariance, which means
that the behavior of the process on any one scale is similar to its
behavior on smaller or larger scales. To understand, say, the
large-scale pattern of a particular non-linear process, one need only
focus on its behavior on a smaller scale that is easier to observe,
and one will see the same pattern at work. In the case of kamma, one
need only focus on the process of kamma in the immediate present, in
the course of developing heightened skillfulness, and the large-scale
issues over the expanses of space and time will become clear as one
gains release from them.
The teaching on
dependent co-arising
helps to provide more detailed instructions on this point, showing
precisely where the cycle of kamma provides openings for more skillful
present input. In doing so, it both explains the importance of the act
of attention in developing the fourth type of kamma, and acts as a
guide for focusing attention on present experience in appropriate ways
[III/H/iii].
Dependent co-arising shows how the cosmos, when
viewed in the context of how it is directly experienced by a person
developing skillfulness, is subsumed entirely under factors that are
immediately present to awareness: the five aggregates of form,
feeling, perception, mental fabrication, and
consciousness, and the six
sense media [§§212-213].
Included in this description is the Buddha's ultimate analysis of
kamma and rebirth. The nexus of kamma, clinging, becoming, and birth
accounts for the realm in which birth takes place [§220],
whereas the nexus of
name-and-form with consciousness accounts for the arising and
survival of the kammically active organism within that realm [§231].
Also included in dependent co-arising is a detailed analysis of the
way in which kamma can but does not necessarily have to lead to
bondage to the cycle of rebirth. Unlike the
Jains, the Buddha taught that
this bondage was mental rather than physical. It was caused not by
sticky substances created by the physical violence of an act, but by
the fact that, when there is ignorance of the four noble truths [III/H/i]
(a subtle form of delusion, the most basic root of unskillfulness),
the feeling that results from kamma gives rise to craving (a subtle
form of greed and aversion), clinging, and becoming; and these, in
turn, form the conditions for further kamma. Thus the results of
action, in the presence of ignorance, breed the conditions for more
action, creating feedback loops
that keep the kammic processes in motion. For this reason,
the Buddha defined the effluents as
clinging expressed in some lists as sensuality, in others as
sensuality and views together with becoming and the ignorance that
underlies them all. If ignorance of the four truths can be ended,
however, feeling does not form a condition for craving or clinging,
and thus there is no becoming to provide a realm for further kamma.
Thus the mastery of the fourth type of kamma requires discernment of
the four noble truths.
It is important to note that dependent co-arising
makes no statements as to the existence or lack of existence of any
entity to which these events pertain or to whom they belong [§230].
As we noted above, such terms of analysis as "being," "non-being,"
"self," or "other," pertain properly to the modes of
cosmology and
personal narrative, and have no
place in a radically phenomenological
analysis. Questions and terms that derive from the conventions of
narrative and the construction of a world view have no place in the
direct awareness of experience in and of itself. This is one reason
why people who have not mastered the path of practice, and who thus
function primarily in terms of a world view or a sense of their own
personal story, find the teaching of dependent co-arising so
inscrutable. Even though the Buddha's phenomenological approach
answered his questions as to the nature of kamma, it also reshaped his
questions so that they had little in common with the questions that
most people bring to the practice. As with all insights gained on the
phenomenological level, dependent co-arising is expressed in terms
closest to the actual experience of events. Only when a person has
become thoroughly familiar with that level of experience is the
analysis fully intelligible. Thus, although the
detailed nature of
dependent co-arising is one of its strengths, it is also one of
its weaknesses as a teaching tool, for the subtlety and complexity of
the analysis can be intimidating even to advanced practitioners.
For
this reason, the Buddha most often expressed the right view
underlying the fourth type of kamma in terms of
the four noble truths.
These truths provide a more congenial entry point into the
phenomenological mode of awareness for they focus the analysis of
kamma directly on the question of stress and suffering: issues that
tie in immediately with the narratives that people make of their own
life experiences. As the Buddha noted in his second insight, his
memory of previous lives included his experience of pleasure and pain
in each life, and most people when recounting their own lives tend
to focus on these issues as well. The four truths, however, do not
stop simply with tales about stress: they approach it from the
problem-solving perspective of a person engaged in developing a skill.
What this means for the meditator trying to master the fourth type of
kamma is that these truths cannot be fully comprehended by passive
observation. Only by participating sensitively in the process of
developing skillfulness and gaining a practical feel for the
relationship of cause and effect among the mental factors that shape
that process, can one eradicate the effluents that obstruct the ending
of kamma [II/B; III/E;
III/H]. This point is underscored by a fact noted above: the
ignorance and craving that are needed to keep the cycle of kamma in
motion are subtle forms of the roots of unskillfulness. Thus, only
through developing skillfulness to the ultimate degree can the cycle
be brought to equilibrium and, as a result, disband.
The truth of the Buddha's understanding of the
processes of kamma as informed by this/that conditionality,
dependent co-arising, and the four noble truths was proven by
the knowledge of
Unbinding that followed immediately on his mastery of the
fourth type of kamma. He found that when skillfulness is intentionally
brought to a point of full consummation, as expressed in the direct
awareness of this/that conditionality, it leads to a state of
non-action, or non-fashioning, that forms the threshold to a level of
consciousness in which all
experience of the cosmos has fallen away. When one's experience of the
cosmos resumes after the experience of Awakening, one sees clearly
that it is composed entirely of the results of old kamma; with no new
kamma being added to the process, all experience of the cosmos will
eventually run out or, in the words of the texts [§225],
"will grow cold right here." This discovery proved the basic premise
that kamma not only plays a role in shaping experience of the cosmos,
it plays the primary role. If this were not so, then even when kamma
was ended there would still remain the types of experience that came
from other sources. But because no experience of the cosmos remained
when all present kamma disbanded, and none would resume after all old
kamma ran out, kamma would have to be the necessary factor accounting
for all such experience. This fact implies that even the limiting
factors that one encounters in terms of sights, sounds, etc., are
actually the fruit of past kamma in thought, word, and deed
committed not only in this, but also in many preceding lifetimes.
Thus, even though the Buddha's development of the fourth type of kamma
focused on the present moment, the resulting Awakening gave insights
that encompassed not only the present but also all of time.
Having used the phenomenological mode to solve the
problem of kamma and reach Unbinding, however, the Buddha was not
limited to that mode. After his Awakening, he was free to return at
will to the narrative and cosmological modes of thought and speech,
without being caught up in their presuppositions [DN 9]. For most
people, he found, even the four noble truths were too alien to form an
entry point into the teaching. Thus he had to use the narrative and
cosmological modes of discourse to bring such people, step by step, to
the point where they were ready to comprehend those truths. What he
had learned in the final stage of his Awakening did not negate the
validity of the first and second insights into kamma and rebirth;
instead, it perfected them. The main change that the experience of
Awakening made in his view of personal narrative and cosmology is that
it opened them both to the dimension of release. The drama of kamma in
the cosmos is not a closed cycle; the principles of kamma can be
mastered to the point where they open to the way out. The narrative of
a person's course through the cosmos is not doomed to aimless and
endlessly repeated death and rebirth; the person can tread the path of
practice to Unbinding and so bring the narrative to an end. Thus the
Buddha used narrative and cosmological explanations to persuade his
listeners to explore the phenomenology of skillful action so that they
too might gain release; his descriptions of the role of action in
shaping the vast expanses of space, time, and existence was designed
to focus the listener's attention on the liberating potential of what
he/she was doing in the here and now. Some of his most poignant
teachings are narratives devoted to just this purpose:
What do you think, monks: Which is greater, the
tears you have shed while transmigrating & wandering this long time
crying & weeping from being joined with what is displeasing, from
being separated from what is pleasing or the water in the
four great oceans?... This is the
greater: The tears you have shed... Why is that? From an
inconceivable beginning, monks, comes transmigration. A beginning
point is not evident, although beings hindered by ignorance and
fettered by craving are transmigrating & wandering on. Long have you
thus experienced stress, experienced pain, experienced loss,
swelling the cemeteries long enough to become disenchanted with
all fabrications, enough to become dispassionate, enough to be
released.
SN XV.3
The cosmological discourses such as DN 26, DN 27,
MN 129, and MN 130 are aimed at a similar point. DN 26 describes how
the evolution and devolution of the cosmos derives from the skillful
and unskillful kamma of the beings who inhabit it, and ends with the
admonition that one should make an island for oneself, safe from the
process of the ups and downs of the cosmos. This island is nothing
other than the practice of the
four frames of reference, which, as we will see in
II/B, are precisely the training aimed at familiarizing oneself
with the phenomenology of skillful action. DN 27 shows how kamma
accounts for the evolution of human society, and ends with the
statement that the most exalted member of society is the
Arahant who has gained
release through highest discernment. MN 129 and MN 130 give graphic
descriptions of the levels of heaven
and hell into which beings may be reborn after death through the
power of good and bad kamma, MN 130 ending with a verse on the need to
practice the path to non-clinging to escape the dangers of birth and
death entirely.
Thus the experience of his Awakening gave a new
purpose to narrative and cosmology in the Buddha's eyes: they became
tools for persuading his listeners to adopt the training that would
lead them to the phenomenological mode. This accounts for the ad hoc
and fragmentary nature of the narratives and cosmological sketches in
his teachings. They are not meant to be analyzed in a systematic way.
It is a mistake to tease out their implications to see what they may
say about such metaphysical questions
as the existence or lack of existence of entities or identities
underlying the process of kamma and rebirth, the relationship between
the laws of kamma and the laws of the physical sciences, or the nature
of the mechanism by which kamma makes its results felt over time [see
the discussion of appropriate questions in II/G]. The search for
systematic answers to such issues is not only invalid or irrelevant
from the Buddhist point of view, it is actually counterproductive in
that it blocks one from entering the path to release. And, we should
note, none of the modes of discourse narrative, cosmological, or
phenomenological is capable of describing or even framing proper
questions about what happens after Awakening, for such issues, which
lie beyond the conditions of time and the present, cannot be properly
expressed by the conventions of language and analysis, which are bound
by those conditions. Only a person who has mastered the skill of
release has the mental skills needed to comprehend such matters [AN
IV.174
,
MFU pp. 31-32]. The Buddha reserved his systematic explanations
for the particular phenomenological mode to be used in viewing the
process of kamma in its own terms, as it is being mastered, so that
the actual problem of kamma and its retribution (as opposed to the
theoretical questions about them) will be solved. The right way to
listen to the narratives and cosmological sketches, then, is to see
what they imply about one's own need to master the kammic process on
the level of awareness in and of itself.
From these points it should become clear why kamma,
as an article of faith, is a necessary factor in the path of Buddhist
practice. The teaching on kamma, in its narrative and cosmological
forms, provides the context for the practice, giving it direction and
urgency. Because the cosmos is governed by the laws of kamma, those
laws provide the only mechanism by which happiness can be found. But
because good and bad kamma, consisting of good and bad intentions,
simply perpetuate the ups and downs of experience in the cosmos, a way
must be found out of the mechanism of kamma by mastering it in a way
that allows it to disband in an attentive state of non-intention. And,
because there is no telling what sudden surprises the results of one's
past kamma may still hold in store, one should try to develop that
mastery as quickly as possible.
In its phenomenological mode, the teaching on kamma
accounts for the focus and the terms of analysis used in the practice.
It also accounts for the mental qualities needed to attain and
maintain that level of focus and analysis. In terms of focus, the
principle of scale invariance
at work in the complexities of kamma means that their essential
processes can be mastered by focusing total attention on them right at
the mind in the immediate present. This focus accounts for the
practice of frames-of-reference meditation [II/B],
in which attention is directed at present phenomena in and of
themselves. These phenomena
are then analyzed in terms of the four noble truths, the
phenomenological terms in which appropriate attention and discernment
direct and observe the experience of developing the qualities of
skillful action. The most immediate skillful kamma that can be
observed on this level is the mastery of the very same mental
qualities that are supporting this refined level of focus and
analysis: mindfulness, concentration, and discernment, together with
the more basic qualities on which they are based. Thus, these mental
qualities act not only as supports to the focus and analysis, but also
as their object. Ultimately, discernment becomes so refined that the
focus and analysis take as their object the act of focusing and
analyzing, in and of themselves. The cycle of action then
short-circuits as it reaches culmination, and Unbinding occurs. These
elements of focus, analysis, and mental qualities, together with the
dynamic of their development to a point of culmination, are covered by
the teachings on the Wings to Awakening, which will be discussed in
detail in Parts II and III. Thus the Wings can be viewed as a direct
expression of the role of skillful kamma in the path to release.
It is entirely possible that a person with no firm
conviction in the principle
of kamma can follow parts of the Buddhist path, including mindfulness
and concentration practices, and gain positive results from them. For
instance, one can pursue mindfulness practice for the sense of
balance, equanimity, and peace it gives to one's daily life, or for
the sake of bringing the mind to the present for the purpose of
spontaneity and "going with the flow." The full practice of the path,
however, is a skillful diverting of the flow of the mind from its
habitual kammic streams to the stream of Unbinding. As the Buddha
said, this practice requires a willingness to "develop and abandon" to
an extreme degree [AN
IV.28]. The developing requires a supreme effort aimed at
full and conscious mastery of mindfulness, concentration, and
discernment to the point of non-fashioning and on to release. A lack
of conviction in the principle of kamma would undercut the patience
and commitment, the desire, persistence, intent, and refined powers of
discrimination [II/D]
needed to pursue concentration and discernment to the most heightened
levels, beyond what is needed for a general sense of peace or
spontaneity. The abandoning involves uprooting the most deeply
buried forms of clinging and attachment that keep one bound to the
cycle of rebirth. Some of these forms of clinging such as views and
theories about self-identity are so entrenched in the narrative and
cosmological modes in which most people function that only firm
conviction in the benefits to be had by abandoning them will be able
to pry them loose. This is why the Buddha insisted repeatedly and we
will have occasion to return to this theme at several points in this
book [II/E; III/A] that conviction in the fact of his Awakening necessarily
involves conviction in the principle of kamma, and that both forms of
conviction are needed for the full mastery of the kamma of heightened
skillfulness leading to release.
There are many well-known passages in the Canon
where the Buddha asks his listeners not to accept his teachings simply
on faith, but these remarks were directed to people just beginning the
practice. Such people need only accept the general principles of
skillful action on a trial basis, focusing on the input that their
actions are putting into the causal system at the present moment, and
exploring the connection between skillful intentions and favorable
results. The more complex issues of kamma come into play at this level
only in forcing one to be patient with the practice. Many times
skillful intentions do not produce their favorable results
immediately, aside from the sense of well-being sometimes clearly
perceptible, sometimes barely that comes with acting skillfully.
Were it not for this delay, the principle of kamma would be
self-evident, no one would dare act on unskillful intentions, and
there would be no need to take the principle on faith. As we noted in
the Introduction, the complexity of this/that conditionality is the
major cause for confusion and lack of skill with which most people
live their lives. The ability to master this process takes time.
As one progresses further on the path, however
and as the process of developing skillfulness in and of itself comes
more and more to take center stage in one's awareness the actual
results of one's developing skillfulness should give greater and
greater reason for conviction in the principle of kamma. Except in
cases where people fall into the trap of heedlessness or complacency,
these results can spur and inspire one to hold to the principle of
kamma with the increasing levels of firmness, focus, and refinement
needed for Awakening.
§ 8.
Phenomena are preceded by the heart,
ruled by the heart,
made of the heart.
If you speak or act with a corrupted heart,
then suffering follows you
as the wheel of the cart
follows
the track of the ox that pulls it.
Phenomena are preceded by the heart,
ruled by the heart,
made of the heart.
If you speak or act with a calm, bright heart,
then happiness follows you,
like a shadow
that never leaves.
DHP.1-2
§ 9.
Beings are the owners of their kamma, heir to their kamma, born of
their kamma, related through their kamma, and have
their kamma as their refuge.
Kamma is what creates distinctions among beings in terms of coarseness
& refinement...
There is the case where a certain woman or man is
one who takes life brutal, bloody-handed, violent, cruel, merciless
to living beings. From performing & undertaking such kamma, then on
the break-up of the body, after death, this person re-appears in the
plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell.
Or, if he/she does not reappear in the plane of deprivation... in
hell, but instead returns to the human state, then wherever he/she is
reborn, he/she is short-lived. This is the way leading to short life,
namely being one who takes life...
But there is the case where a certain woman or man,
abandoning the taking of life,
abstains from the taking
of life, dwelling with rod laid down, knife laid down, scrupulous,
merciful, compassionate for the welfare of all living beings. From
performing & undertaking such kamma, then on the break-up of the body,
after death, this person re-appears in the good destinations, in the
heavenly world. Or, if he/she does not reappear... in the heavenly
world, but instead returns to the human state, then wherever he/she is
reborn, he/she is long-lived. This is the way leading to long life,
namely being one who, abandoning the taking of life, abstains from the
taking of life...
Furthermore, there is the case where a certain
woman or man has a tendency to injure living beings with the hand,
with a clod, with a stick, or with a knife... On the break-up of the
body, after death, this person re-appears in the plane of
deprivation... in hell. Or, if he/she... instead returns to the human
state, then wherever he/she is reborn, he/she is sickly. This is the
way leading to being sickly, namely being one who has a tendency to
injure living beings...
But there is the case where a certain woman or man
does not have a tendency to injure living beings... This is the way
leading to being healthy...
Furthermore, there is the case where a certain
woman or man has an angry & irritable nature. Even when lightly
criticized, he/she gets offended, provoked, hostile, & resentful, and
displays annoyance, aversion, & bitterness... This is the way leading
to being ugly...
But there is the case where a certain woman or man
does not have an angry & irritable nature. Even when heavily
criticized, he/she does not get offended, provoked, hostile, or
resentful, and displays no annoyance, aversion, or bitterness... This
is the way leading to being beautiful...
Furthermore, there is the case where a certain
woman or man has an envious nature envying, resenting, & begrudging
the fortune, honor, respect, reverence, salutations, & veneration
received by others... This is the way leading to having little
authority...
But there is the case where a certain woman or man
does not have an envious nature neither envying, resenting, nor
begrudging the fortune, honor, respect, reverence, salutations, &
veneration received by others... This is the way leading to having
great authority...
Furthermore, there is the case where a certain
woman or man does not give food, drink, clothing, vehicles, garlands,
scents, ointments, beds, dwellings, or lamps to priests or
contemplatives... This is the way leading to being poor...
But there is the case where a certain woman or man
gives food, drink, clothing, vehicles, garlands, scents, ointments,
beds, dwellings, & lamps to priests & contemplatives... This is the
way leading to being wealthy...
Furthermore, there is the case where a certain
woman or man is obstinate & arrogant, not paying homage to those who
deserve homage, not rising up for those in whose presence one should
rise up, not offering a seat to those who deserve a seat, not making
way for those for whom one should make way, not honoring, respecting,
revering, or venerating those who should be honored... venerated. This
is the way leading to being reborn in a low birth...
But there is the case where a certain woman or man
is not obstinate or arrogant, who pays homage to those who deserve
homage, rises up for those in whose presence one should rise up,
offers a seat to those who deserve a seat, makes way for those for
whom one should make way, honors, respects, reveres, & venerates those
who should be honored... venerated. This is the way leading to being
reborn in a high birth...
Furthermore, there is the case where a certain
woman or man, having approached a priest or contemplative, does not
ask, "What, venerable sir, is skillful? What is unskillful? What is
blameworthy? What is blameless? What is to be cultivated? What is not
to be cultivated? What kind of action will lead to my long-term harm &
suffering? What kind of action will lead to my long-term welfare &
happiness?"... This is the way leading to having weak discernment...
But there is the case where a certain woman or man,
having approached a priest or contemplative, asks, "What, venerable
sir, is skillful? What is unskillful? What is blameworthy? What is
blameless? What is to be cultivated? What is not to be cultivated?
What kind of action will lead to my long-term harm & suffering? What
kind of action will lead to my long-term welfare & happiness?"... This
is the way leading to having great discernment...
Beings are the owners of their kamma, heir to their
kamma, born of their kamma, related through their kamma, and have
their kamma as their refuge. Kamma is what creates distinctions among
beings in terms of coarseness & refinement.
MN 135
§ 10.
'Kamma should be known. The cause by which kamma comes into play
should be known. The diversity in kamma should be known. The result of
kamma should be known. The cessation of kamma should be known. The
path of practice leading to the cessation of kamma should be known.'
Thus it has been said. Why was it said?
Intention, I
tell you, is kamma. Intending, one does kamma by way of body, speech,
& intellect.
And what is the cause by which kamma comes into
play? Contact...
And what is the
diversity in kamma? There is kamma to be experienced in hell,
kamma to be experienced in the realm of common animals, kamma to be
experienced in the realm of the hungry shades, kamma to be experienced
in the human world, kamma to be experienced in the heavenly worlds.
[In the Buddhist cosmology, sojourns in hell or in heaven, as in the
other realms, are not eternal. After the force of one's kamma leading
to rebirth in those levels has worn out, one is reborn elsewhere.]...
And what is the result of kamma? The result of
kamma is of three sorts, I tell you: that which arises right here &
now, that which arises later [in this lifetime], and that which arises
following that...
And what is the cessation of kamma? From the
cessation of contact is the cessation of kamma; and just this noble
eightfold path right view, right resolve, right speech, right
action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right
concentration is the path of practice leading to the cessation of
kamma.
Now when a disciple of the noble ones discerns
kamma in this way, the cause by which kamma comes into play in this
way, the diversity of kamma in this way, the result of kamma in this
way, the cessation of kamma in this way, & the path of practice
leading to the cessation of kamma in this way, then he discerns this
penetrative holy life as the cessation of kamma.
'Kamma should be known. The cause by which kamma
comes into play... The diversity in kamma... The result of kamma...
The cessation of kamma... The path of practice for the cessation of
kamma should be known.' Thus it has been said, and this is why it was
said.
AN VI.63
§ 11.
There are four kinds of person to be found in the world. Which four?
There is the case where a certain person takes life, takes what is not
given (steals), engages in illicit sex, lies, speaks divisively,
speaks harshly, engages in idle chatter; is covetous, has a hostile
mind, & holds wrong views. On the break-up of the body, after death,
he reappears in the plane of deprivation, the bad destination, the
lower realms, in hell.
But there is also the case where a certain person
takes life... holds wrong views [yet], on the break-up of the body,
after death, he reappears in the good destinations, in the heavenly
world.
And there is the case where a certain person
abstains from taking
life, abstains from taking what is not given... is not covetous, does
not have a hostile mind, & holds right views. On the break-up of the
body, after death, he reappears in the good destinations, in the
heavenly world.
But there is also the case where a certain person
abstains from taking life, abstains from taking what is not given...
is not covetous, does not have a hostile mind, & holds right views
[yet], on the break-up of the body, after death, he reappears in the
plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in
hell...
In the case of the person who takes life...[yet] on
the break-up of the body, after death, reappears in the good
destinations, in the heavenly world: either earlier he performed fine
kamma that is to be felt as pleasant, or later he performed fine kamma
that is to be felt as pleasant, or at the time of death he acquired &
adopted right views. Because of that, on the break-up of the body,
after death, he reappears in the good destinations, in the heavenly
world. But as for the results of taking life... holding wrong views,
he will feel them either right here & now, or later [in this
lifetime], or following that...
In the case of the person who abstains from taking
life... but on the break-up of the body, after death, reappears in the
plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell:
either earlier he performed evil kamma that is to be felt as painful,
or later he performed evil kamma that is to be felt as painful, or at
the time of death he acquired & adopted wrong views. Because of that,
on the break-up of the body, after death, he reappears in the plane of
deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. But as
for the results of abstaining from taking life... holding right views,
he will feel them either right here & now, or later [in this
lifetime], or following that...
MN 136
§ 12.
These four imponderables are not to be speculated about. Whoever
speculates about them would go mad & experience vexation. Which four?
The Buddha-range of the Buddhas [i.e., the range of powers a Buddha
develops as a result of becoming a Buddha]... The jhana-range of one
absorbed in jhana [i.e., the range of powers that one may obtain while
absorbed in jhana]... The results of kamma... Speculation about [the
first moment, purpose, etc., of] the cosmos is an imponderable that is
not to be speculated about. Whoever speculates about these things
would go mad & experience vexation.
AN IV.77
§ 13.
The Buddha: 'For anyone who says, "In whatever way a person makes
kamma, that is how it is experienced," there is no living of the holy
life, there is no opportunity for the right ending of stress. But for
anyone who says, "When a person makes kamma to be felt in such & such
a way, that is how its result is experienced," there is the living of
the holy life, there is the opportunity for the right ending of
stress.
'There is the case where a trifling evil deed done
by a certain individual takes him to hell. There is the case where the
very same sort of trifling deed done by another individual is
experienced in the here & now, and for the most part barely appears
for a moment.
'Now, a trifling evil deed done by what sort of
individual takes him to hell? There is the case where a certain
individual is undeveloped in [contemplating] the body, undeveloped in
virtue, undeveloped in mind, undeveloped in discernment: restricted,
small-hearted, dwelling with suffering. A trifling evil act done by
this sort of individual takes him to hell.
'Now, a trifling evil deed done by what sort of
individual is experienced in the here & now, and for the most part
barely appears for a moment? There is the case where a certain
individual is developed in [contemplating] the body, developed in
virtue, developed in mind, developed in discernment: unrestricted,
large-hearted, dwelling with the unlimited. A trifling evil act done
by this sort of individual is experienced in the here & now, and for
the most part barely appears for a moment.
'Suppose that a man were to drop a
salt crystal into a small
amount of water in a cup. What do you think? Would the water in the
cup become salty because of the salt crystal, and unfit to drink?'
'Yes, lord...'
'Now suppose that a man were to drop a salt crystal
into the River Ganges. What
do you think? Would the water in the River Ganges become salty because
of the salt crystal, and unfit to drink?'
'No, lord...'
'In the same way, there is the case where a
trifling evil deed done by one individual [the first] takes him to
hell; and there is the case where the very same sort of trifling deed
done by the other individual is experienced in the here & now, and for
the most part barely appears for a moment.'
AN III.99
§ 14.
Moliyasivaka:
There are some priests & contemplatives who are of this doctrine, this
view: Whatever an individual feels pleasure, pain,
neither-pleasure-nor-pain is entirely caused by what was done
before. Now what does the Ven. Gotama say to that?
The Buddha: There are cases where some feelings
arise based on bile [i.e., diseases and pains that come from a
malfunction of the gall bladder]. You yourself should know how some
feelings arise based on bile. Even the world is agreed on how some
feelings arise based on bile. So any priests & contemplatives who are
of the doctrine & view that whatever an individual feels pleasure,
pain, neither-pleasure-nor-pain is entirely caused by what was done
before slip past what they themselves know, slip past what is agreed
on by the world. Therefore I say that those priests & contemplatives
are wrong.
There are cases where some feelings arise based on
phlegm... based on internal winds... based on a combination of bodily
humors... from the change of the seasons... from uneven
('out-of-tune') care of the body... from attacks... from the result of
kamma. You yourself should know how some feelings arise from the
result of kamma. Even the world is agreed on how some feelings arise
from the result of kamma. So any priests & contemplatives who are of
the doctrine & view that whatever an individual feels pleasure,
pain, neither pleasure-nor-pain is entirely caused by what was done
before slip past what they themselves know, slip past what is agreed
on by the world. Therefore I say that those priests & contemplatives
are wrong.
SN XXXVI.21
§ 15.
What, monks, is old kamma? The
eye is to be seen as old kamma, fabricated & willed, capable of being
felt. The ear... The nose... The tongue... The body... The intellect
is to be seen as old kamma, fabricated & willed, capable of being
felt. This is called old kamma.
And what is new
kamma? Whatever kamma one does now with the body, with speech, or
with the intellect. This is called new kamma.
And what is the cessation of kamma? Whoever touches
the release that comes from the cessation of bodily kamma, verbal
kamma, & mental kamma. That is called the cessation of kamma.
And what is the path of practice leading to the
cessation of kamma? Just this noble eightfold path... This is called
the path of practice leading to the cessation of kamma.
SN XXXV.145
§ 16.
These four types of kamma have been understood, realized, & made known
by me. Which four? There is kamma that is dark with dark result; kamma
that is bright with bright result; kamma that is dark & bright with
dark & bright result; and kamma that is neither dark nor bright with
neither dark nor bright result, leading to the ending of kamma.
And what is kamma that is dark with dark result?
There is the case where a certain person fabricates an injurious
bodily fabrication... an injurious verbal fabrication... an injurious
mental fabrication... He rearises in an injurious world where he is
touched by injurious contacts... He experiences feelings that are
exclusively painful, like those of the beings in hell. This is called
kamma that is dark with dark result.
And what is kamma that is bright with bright
result? There is the case where a certain person fabricates an
uninjurious bodily fabrication... an uninjurious verbal fabrication...
an uninjurious mental fabrication... He rearises in an uninjurious
world where he is touched by uninjurious contacts... He experiences
feelings that are exclusively pleasant, like those of the Ever-radiant
Devas. This is called kamma that is bright with bright result.
And what is kamma that is dark & bright with dark &
bright result? There is the case where a certain person fabricates a
bodily fabrication that is injurious & uninjurious... a verbal
fabrication that is injurious & uninjurious... a mental fabrication
that is injurious & uninjurious... He rearises in an injurious &
uninjurious world where he is touched by injurious & uninjurious
contacts... He experiences injurious & uninjurious feelings, pleasure
mingled with pain, like those of human beings, some devas, and some
beings in the lower realms. This is called kamma that is dark & bright
with dark & bright result.
And what is kamma that is neither dark nor bright
with neither dark nor bright result, leading to the ending of kamma?
The intention right there to abandon this kamma that is dark with dark
result, the intention right there to abandon this kamma that is bright
with bright result, the intention right there to abandon this kamma
that is dark & bright with dark & bright result. This is called kamma
that is neither dark nor bright with neither dark nor bright result,
leading to the ending of kamma.
AN IV.232
[A related discourse repeats most of the above,
defining dark kamma with dark result with the following example:
"There is the case of a certain person who kills living beings, steals
what is not given, engages in illicit sex, tells lies, and drinks
fermented & distilled liquors that are the basis for heedlessness,"
and bright kamma with bright result with the following example: "There
is the case of a certain person who abstains from killing living
beings, abstains from stealing what is not given, abstains from
engaging in illicit sex, abstains from telling lies, and abstains from
drinking fermented & distilled liquors that are the basis for
heedlessness."]
AN IV.234
§ 17.
And what is kamma that is neither dark nor bright with neither dark
nor bright result, leading to the ending of kamma? Right view, right
resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort,
right mindfulness, right concentration.
AN IV.235
[The discourse immediately following this is
identical to this except that it replaces the above factors of the
noble eightfold path with the following seven factors for Awakening:
mindfulness as a factor for Awakening, analysis of qualities...
persistence... rapture... serenity... concentration... equanimity as a
factor for Awakening.]
AN IV.238
PART II: THE SEVEN SETS
Nowhere in the Canon does the Buddha list the
seven sets of teachings under the name of Wings to Awakening. He
mentions the seven sets as a group many times when he is summarizing
his main teachings, but there is no firm evidence as to whether he
ever actually gave a name to the group. In one passage he applies
the term "wings to self-Awakening" to the five faculties [§77];
and in two passages [§§24-25] he makes
reference to the seven Wings to Awakening, which may or may not
denote the seven sets. Nevertheless, given the fact that the Buddha
called the five faculties wings to self-Awakening, and all seven
sets are equivalent to the five faculties, the name "Wings to
Awakening" for all seven seems appropriate. This was the name that
they definitely had in early post-canonical texts, such as the
Petakopadesa, and that they have maintained ever since.
The seven sets have played an important role
throughout the history of Buddhism, in all of its various branches.
They provided the framework for the earliest
Abhidhamma texts, systematic
presentations of the doctrine that were added to the early Canons a
few centuries after the Buddha's passing away. They were also part
of the first Buddhist text translated into Chinese, and later came
to exemplify "Hinayana" teachings in T'ien-t'ai and other Chinese
doctrinal systems. Tantric Buddhism features mandalas containing 37
deities, symbolic of the 37 factors making up the seven sets.
Tibetan architecture, probably following the treatises of the
medieval Indian universities, identifies the various parts of
standard stupa design as symbols of the seven sets. Thus the Wings
provide one of the few common threads that, in actual or symbolic
form, run through all the traditions claiming descent from the
Buddha.
One of the peculiarities of the Wings, viewed as
a whole, is that two sets are duplicates: the five faculties and the
five strengths contain the same five factors. Several theories have
been advanced as to why the Buddha included what is essentially the
same set twice. One is that he wanted to indicate that the five
factors that make up each set could exist in the mind in two
distinct levels of intensity, one sufficient for the path to
stream-entry, the
first level of Awakening, and the other needed for
arahantship, the highest
level. This may parallel the passage [§106]
where the Buddha makes a similar distinction between the noble
eightfold path of stream-entry and the tenfold path of arahantship.
There is some disagreement among later writers as to which of the
two sets, the faculties or the strengths, should be considered the
more intense, although there is one canonical passage [§85]
where the term "faculty" seems to rank on a higher level than
"strength."
Another hypothesis not necessarily at odds with
the first is that the Buddha wanted the number of factors to total
37 because the number had
symbolic meaning. In ancient times, before the development of the
decimal system, multiplication tables were arranged in hexagonal
patterns. The complete table used to calculate the ratios used in
tuning musical instruments to reciprocal scales scales that played
the same notes going up as going down had one member in the middle
surrounded by three hexagonal rings containing, in ascending order,
six, twelve, and eighteen members, giving a total of 37 members.
(See the diagram on the back cover of this book.) The table of
whole-number ratios that formed the basis for trigonometry, and thus
for the study of astronomy,
contained 37 members. Thus the number 37 carried connotations of
basic completeness. This principle is at work in Plato's Laws, where
the ideal city has 37 guardians, and it may also be at work here.
A related consideration may be that the number
seven, in the seven sets, was symbolic of treasure. The sea, in the
time of the Buddha, was said to have seven treasures [§18],
and the universal monarch was said to have seven treasures that
formed his spontaneous regalia [MN 129]. The Buddha explicitly
borrows this number symbolism when he states that the seven sets are
the treasures of his teaching.
Another possibility, which we have already noted
[I/A],
is that musicians in the
Buddha's time recognized seven systems for tuning the musical scale
all other systems being rejected as discordant and the Buddha
may have borrowed this numerical symbolism to suggest that his
teachings formed a complete guide to all the possible ways in which
a Samana a person in tune
(sama) could tune his or her mind to the truth.
From a less historical and more practical point
of view, the important question about the seven sets is how they fit
into the general plan of Buddhist practice. Their role is most
succinctly stated in §25: the development
of the seven sets follows on the development of
virtue and leads naturally
into the development of transcendent discernment, thus filling the
role that other passages assign to concentration practice. This
suggests and again, the suggestion is borne out by passages that
deal with the issue in more detail that the seven sets are to be
developed in the course of a
concentration practice based on a moral life and aimed at the
development of discernment. When §23 ends
its list of preconditions for the practice of the seven sets with
four meditation practices actually three, as the perception of
inconstancy is an integral part of mindfulness of in-and-out
breathing it is simply listing the concentration practices most
frequently recommended in the texts as focal points for developing
the skills of the seven sets. Nevertheless, although the seven sets
focus most specifically on the practice of concentration, the close
interconnections among virtue, concentration, and discernment mean
that the sets include the factors of virtue and discernment as well,
thus encompassing the entire path of Buddhist practice.
A virtuous
and moral life as an absolute prerequisite for practicing the sets.
This is a point that cannot be overstated, a fact reflected in the
large number of canonical passages that hammer it home: far too many
to include in this anthology. Some of the sets the five
faculties/strengths and the noble eightfold path actually include
the practice of a virtuous life in their factors, under the
faculty/strength of conviction, and under the factors of right
speech, right action, and right livelihood in the eightfold path.
The remaining sets, the texts tell us, are meant to follow on the
development of personal virtue in the same way that sunrise follows
on the pre-dawn colors in the eastern sky.
The texts give the precepts that underline a
virtuous life, not as rules imposed by an outside authority, but as
guidelines for action that a person would voluntarily undertake when
accepting the importance of the principles of kamma and skillful
action in shaping the course of one's experiences. Killing, for
instance, is obviously an unskillful action when viewed in the full
light of its kammic consequences. The same holds true with other
actions forbidden by the precepts, such as drinking alcohol,
stealing, illicit sex, lying, and abusive language. [For a more
complete list, see §§103-104.] Passage
§103 shows that the Buddha's teachings on
virtue consist not only of the "don't's" of the precepts, but also
of the "do's" of such positive standards as sympathy, reliability,
and genuine helpfulness. Skillfulness is not simply a matter of
avoiding bad consequences; it also actively cultivates the good.
In keeping with the teaching that kamma is
essentially intention, the precepts are designed to focus on the
state of mind motivating the act. A precept is broken only when one
does so intentionally. Thus the practice of observing the precepts
requires constant attention to the factor of intention in one's
actions; it also requires that one develop the "sublime
attitudes" (brahma-vihara) of good will, compassion,
appreciation, and equanimity [§98], which
strengthen one's ability to side with skillful intentions. In this
way, the Buddha's approach to morality is to use the realm of
personal action as an arena for the comprehensive training of the
mind.
These three aspects of the Buddhist approach to
morality the avoidance of bad kamma, the development of skillful
mental states, and the purification of intention follow the
pattern of the heart of the Buddha's teachings as presented in the
first verse of §7. They also explain why virtue is a necessary foundation for
the practice of concentration: A moral life brings about absence of
remorse [AN X.1]; people who, in all honesty, have no reason for
remorse over their actions or for anxiety over their consequences,
feel a natural sense of inner joy. This joy is intensified when they
reflect on the positive acts of kindness and
generosity that they have
performed for others. Thus intensified, this joy then provides the
basis for the inner pleasure that allows for concentration. In this
way, a healthy sense of self-worth is a necessary precondition for a
stable mind [§238].
In addition, the practice of virtue forces one to
develop a number of the "concentration" factors in the sets
themselves, on a preliminary level of skill, thus making them strong
and fit for formal concentration practice. To maintain a precept,
one must keep it constantly in mind: this strengthens mindfulness.
One must stick to one's determination to abide by one's principles:
this strengthens persistence. One must pay attention to the
present moment, for that is
where the decision to keep or break a precept is made; and one must
remain firm in one's cultivation of the
sublime attitudes: these
factors strengthen concentration. One must be clear about one's
motives for acting, and at the same time be sensitive in knowing how
to apply a particular precept to one's present situation: e.g.,
being quick to see how to avoid an issue in which telling the truth
might be harmful, yet without telling a lie. This strengthens one's
ability to analyze the mind in the present moment, intensifying
one's powers of discernment in general. These four factors
mindfulness, effort, concentration, and discernment are the
central elements in all of the seven sets. Thus, the practice of
virtue exercises, on a rudimentary level, the qualities of mind
needed for concentration practice.
A close look at the seven sets will show that a
similar relationship exists between these qualities, as they are
developed in concentration practice, and the transcendent
discernment toward which they lead. On the one hand, concentration
is needed as a basis for discernment; on the other hand, discernment
is exercised in developing concentration, becoming more precise and
penetrating as a result. To understand how this happens, we must
first note that the seven sets fall into two types. The first type
consists of the four frames of reference, the four right exertions,
and the four bases of power. Each of these sets focuses on a single
factor in the "concentration aggregate" [§105]
of the noble eightfold path: the frames of reference on mindfulness,
the right exertions on effort, and the bases of power on
concentration. Their factors are defined in such a way that the
proper development of any one set involves the other two sets,
together with the factor of discernment. In this sense they point
out the "holographic" nature of
the path: each part must include the whole, just as every piece of a
hologram can reproduce the entire holographic image.
The sets included in the second type are the five
faculties, the five strengths, the seven factors for Awakening, and
the noble eightfold path. Each of these sets lists its factors in a
causal chain progressing through a
spiraling loop. The five
faculties and strengths start with conviction, which then leads
naturally to persistence, mindfulness, concentration, and then
discernment. Discernment, in turn, provides a basis for even firmer
conviction. Similarly, the seven factors for Awakening start with
mindfulness, which develops into an analysis of (present) mental
qualities, persistence, rapture, serenity, concentration, and
finally equanimity. Equanimity, in turn, provides a steady basis for
the further development of mindfulness. The noble eightfold path
starts out with right view and right resolve, which together
constitute discernment, leading to right speech, right action, right
livelihood, right effort, right mindfulness, and right
concentration. Concentration, in turn, forms a basis for the clearer
development of discernment. In this way the various factors of the
path are mutually reinforcing in an upward spiral that leads to
Awakening.
Comparing the sets in the second type with one
another, however, we find a certain complexity in their feedback
loops. In terms of their most important factors, we see that the
faculties and strengths depict the causal sequence as:
effort » mindfulness » concentration »
discernment;
the factors for Awakening give it as:
mindfulness » discernment » effort »
concentration;
and the noble eightfold path:
discernment » effort » mindfulness »
concentration.
Although the sequences differ, they have one
pattern in common: concentration always follows after right effort
and mindfulness. This suggests not only that concentration depends
on these two factors, but also that effort and mindfulness, when
properly developed, are meant to lead to concentration. This
suggestion is borne out in the texts that deal with these factors in
detail [§§1,
33-35, 58,
61].
The two factors with the most variegated roles in
these lists are mindfulness and discernment. Mindfulness is
essential at every step along the way. There are passages [§26]
teaching that mindfulness is a prerequisite for virtue, which
together with right view is in turn a prerequisite for right
mindfulness [§27]. Similarly, mindfulness
is necessary for concentration, which in turn can be devoted to the
development of greater mindfulness [§149],
which can lead further to discernment.
As for discernment: If we look at the lists
placing discernment after the other factors, we find that certain
aspects of discernment are presumed by the earlier factors. In the
five faculties, for instance, conviction includes belief in the
principle of kamma, which is one of the elements of right
discernment. In the lists that place discernment toward the
beginning of the process, we find transcendent discernment added on
to the end: the seven factors for Awakening, when fully developed,
lead to clear knowing (transcendent discernment) and release; when
the noble eightfold path reaches the point of full Awakening, it
leads to right knowledge (transcendent discernment again) and right
release. The implication here is that discernment, functioning on
different levels, keeps adding feedback loops of ever greater
sensitivity every step along the way. This point is made explicit in
§106.
For this reason, skillfulness as a constant,
sensitive mindfulness and discernment toward one's own actions
lies at the essence of every moment in the continued development of
the path. On the one hand it creates the conditions necessary for
the path to develop: knowledge of what is skillful and unskillful
must necessarily precede right effort and mindfulness, and must help
mindfulness lead to concentration. On the other hand, the factors of
mindfulness and concentration are necessary for discernment to
become even more sensitive to the present moment. Thus, as the path
spirals through its many feedback loops, it exercises discernment,
making it stronger in the same way that muscles are strengthened
with exercise. At the same time, the development of the path
steadies the conditions that provide discernment with the solid
basis it needs to become more and more precise, just as a solid
foundation is necessary for sensitive measuring equipment. In this
way discernment develops from a knowledge of what is skillful and
unskillful, first gained through the advice and example of others,
on through a more intuitive understanding of skillfulness gained
through repeated action and reflection on one's actions, to a
knowledge of the four noble truths and the duties appropriate to
each, and finally to the knowledge that those duties have been
fulfilled [§195].
The Wings thus put mundane discernment to use, and in so doing make
it transcendent.
All of this explains why the Buddha said that of
all the wings to self-Awakening, discernment is chief [§77].
In its more rudimentary forms it provides the conditions and
feedback necessary for each step along the way; its transcendent
form, at the culmination of the path, leads directly to Awakening.
The experience of Awakening, according to the
texts, can take any one of four levels:
-
stream-entry, i.e., entry into the stream leading to
Unbinding which cuts the fetters
of self-identity views, uncertainty, and grasping at precepts and
practices ensuring that one will be reborn no more than seven
more times;
-
once-returning
which further weakens passion, aversion, and delusion ensuring
that one will be reborn no more than one more time;
-
nonreturning which cuts the fetters of sensual passion
and resistance ensuring that one will be reborn in the highest
heavens, called the Pure Abodes,
there to obtain Unbinding, never to return to this world; and
-
Arahantship which cuts the fetters of passion for form,
passion for formlessness, conceit, restlessness, and ignorance
bringing total freedom from the cycle of rebirth.
In all four levels, the basic dynamic is the
same: virtue, concentration, and discernment bring the mind
skillfully to a state of "non-fashioning"
(atammayata) [§179]
where all present input into the cycle of kamma is suspended. This
state of non-fashioning then opens the way for the experience of the
Unfabricated. To put this in
terms of the two knowledges that constitute Awakening, the skillful
mastery of the processes of kamma to the point of non-fashioning
corresponds to the knowledge of the regularity of the Dhamma, and
the experience of the Unfabricated corresponds to the
knowledge of
Unbinding.
Although all four levels require mature levels of
the path factors of virtue, concentration, and discernment to bring
about the two knowledges that constitute Awakening, they differ in
the relative maturity of the path factors that lead up to them.
stream-entry occurs at the full maturation of virtue; nonreturning,
at the full maturation of concentration; and arahantship, at the
full maturation of discernment [AN III.88;
MFU, pp. 103]. Thus they also differ in the depth to which they
penetrate the two knowledges of Awakening and in their ability to
cut the fetters that perpetuate bondage to the cycle of kamma and
rebirth. The texts report a few cases where meditators go straight
through all four levels to the level of arahantship, but in most
cases the meditator will pass through the four levels step-by-step,
sometimes over course of many years or even several lifetimes.
In this book, except where otherwise noted,
discussions of the Awakening experience as described in the
discourses focus on the level where virtue, concentration, and
discernment are all fully mature, the Awakening total, and the
resulting freedom absolutely unlimited. This is the point where all
seven sets of the Wings to Awakening ultimately aim.
Passages from
the Pali Canon
§ 18.
Paharada, just as the
ocean has these many
treasures of various kinds pearls, sapphires, lapis lazuli,
shells, quartz, coral, silver, gold, rubies, & cat's eyes in the
same way, this doctrine & discipline has these many treasures of
various kinds: the four frames of reference, the four right
exertions, the four bases of power, the five faculties, the five
strengths, the seven factors for Awakening, the noble eightfold
path. This is the seventh wonder & marvel... that the monks, having
seen again & again in this doctrine & discipline, delight in.
AN VIII.19
§ 19.
Then [after relinquishing the will to continue fabricating his life
processes] the Blessed One went to the audience hall and on arrival
sat down on the seat prepared for him. When he was seated, he
addressed the monks: 'The qualities I have pointed out, having known
them directly: You should grasp them thoroughly, cultivate them,
develop them, & pursue them so that this holy life may long endure &
remain steadfast for the benefit, welfare, & happiness of the
multitude, out of sympathy for the world, for the benefit, welfare,
& happiness of human & celestial beings. And what are those
qualities? The four frames of reference, the four right exertions,
the four bases of power, the five faculties, the five strengths, the
seven factors for Awakening, the noble eightfold path. These are the
qualities I have pointed out, having known them directly, that you
should grasp thoroughly, cultivate, develop, & pursue... for the
benefit, welfare, & happiness of human & celestial beings.' Then the
Blessed One addressed the monks, 'I exhort you, monks: All
fabrications are subject to decay. Bring about completion by means
of heedfulness. It will not be long before the Tathagata's total
Unbinding. He will attain total Unbinding in three month's time.'
That is what the Blessed One said. Then... he
said further:
Young & old
wise & foolish
rich & poor:
all end up dying.
As a potter's clay vessels
large & small
fired & unfired
all end up broken,
so too life
heads to death.
Then the Teacher said further:
Ripe my age, little the life
remaining to me.
Leaving you, I will go,
having made a refuge
for myself.
Be heedful, monks,
mindful, virtuous.
With your resolves well-concentrated,
look after your minds.
He who, in this
doctrine & discipline,
remains heedful,
leaving the round
of birth,
will make an end
of stress.
DN 16
§ 20.
Suppose a hen has eight, ten,
or twelve eggs: If she doesn't cover them rightly, warm them
rightly, or incubate them rightly, then even though this wish may
occur to her 'O that my chicks might break through the egg shells
with their spiked claws or beaks and hatch out safely!' still it
is not possible that the chicks will break through the egg shells
with their spiked claws or beaks and hatch out safely. Why is that?
Because the hen has not covered them rightly, warmed them rightly,
or incubated them rightly. In the same way, even though this wish
may occur to a monk who dwells without devoting himself to
development 'O that my mind might be released from effluents
through lack of clinging!' still his mind is not released from the
effluents through lack of clinging. Why is that? From lack of
developing, it should be said. Lack of developing what? The four
frames of reference, the four right exertions, the four bases of
power, the five faculties, the five strengths, the seven factors for
Awakening, the noble eightfold path...
But suppose a hen has eight, ten, or twelve eggs
that she covers rightly, warms rightly, & incubates rightly: Even
though this wish may not occur to her 'O that my chicks might
break through the egg shells with their spiked claws or beaks and
hatch out safely!' still it is possible that the chicks will break
through the egg shells with their spiked claws or beaks and hatch
out safely. Why is that? Because the hen has covered them, warmed
them, & incubated them rightly. In the same way, even though this
wish may not occur to a monk who dwells devoting himself to
development 'O that my mind might be released from effluents
through lack of clinging!' still his mind is released from the
effluents through lack of clinging. Why is that? From developing, it
should be said. Developing what? The four frames of reference, the
four right exertions, the four bases of power, the five faculties,
the five strengths, the seven factors for Awakening, the noble
eightfold path.
Just as when a carpenter or carpenter's
apprentice sees the marks of his fingers or thumb on the handle of
his adze but does not know,
'Today my adze handle wore down this much, or yesterday it wore down
that much, or the day before yesterday it wore down this much,'
still he knows it is worn through when it is worn through. In the
same way, when a monk dwells devoting himself to development, he
does not know, 'Today my effluents wore down this much, or yesterday
they wore down that much, or the day before yesterday they wore down
this much,' still he knows they are worn through when they are worn
through.
Just as when an
ocean-going ship, rigged with
masts & stays, after six months on the water, is left on shore for
the winter: Its stays, weathered by the heat & wind, moistened by
the clouds of the rainy season, easily wither & rot away. In the
same way, when a monk dwells devoting himself to development, his
fetters easily wither & rot away.
AN VII.68
§ 21.
A certain monk went to his preceptor and on arrival said to him, 'My
body, sir, now feels like it's drugged. I've lost my bearings.
Things are unclear to me. Sloth & drowsiness surround my mind at all
times. I am unhappy in leading the holy life. I have doubts about
mental qualities (or: things dhammas).'
Then the preceptor, taking his student, went to
see the Buddha (and told him what his student had said. The Buddha
replied:)
'That's the way it is for a person who does not
guard the doors to his sense faculties, who does not know moderation
in eating, who is not devoted to wakefulness, who does not clearly
understand skillful qualities, and who is not devoted day after day
to the development of the wings to Awakening... Thus you should
train yourself, monk: "I will guard my senses, will know moderation
in eating, will devote myself to wakefulness, will clearly
understand skillful qualities, and will devote myself day after day
to the development of the wings to Awakening." That's how you should
train yourself.
Then the monk, having received this instruction
from the Blessed One, got up from his seat, bowed down, circled the
Blessed One, keeping him on his right, and then went away. Dwelling
alone, secluded, heedful, ardent, & resolute, he in no long time
reached & remained in the supreme goal of the holy life, for which
clansmen rightly go forth from home into homelessness, knowing it &
realizing it for himself in the here & now. He knew: 'Birth is
ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing
further for the sake of this world.' And thus he became another one
of the arahants.
AN V.56
§ 22.
Endowed with three qualities, a monk is one who follows the way that
cannot be faulted and he has aroused the basis for
ending the effluents.
Which three? There is the case where a monk guards the doors to his
sense faculties, knows moderation in eating, & is devoted to
wakefulness.
And how does a monk guard the doors to his sense
faculties? There is the case where a monk, on seeing a form with the
eye, does not grasp at any theme or variations by which if he were
to dwell without restraint over the faculty of the eye evil,
unskillful qualities such as greed or distress might assail him. He
practices with restraint. He guards the faculty of the eye. He
achieves restraint with regard to the faculty of the eye. (Similarly
with the ear, nose, tongue, body & intellect.) This is how a monk
guards the doors to his sense faculties.
And how does a monk know moderation in eating?
There is the case where a monk, considering it appropriately, takes
his food not playfully, nor for intoxication, nor for putting on
bulk, nor for beautification, but simply for the survival &
continuance of this body, for ending its afflictions, for the
support of the holy life, thinking, 'I will destroy old feelings [of
hunger] & not create new feelings [from overeating]. Thus I will
maintain myself, be blameless, & live in comfort.' This is how a
monk knows moderation in eating.
And how is a monk devoted to wakefulness? There
is the case where a monk during the day, sitting & pacing back &
forth, cleanses his mind of any qualities that would hold the mind
in check. During the first watch of the night [dusk to 10 p.m.],
sitting & pacing back & forth, he cleanses his mind of any qualities
that would hold the mind in check. During the second watch of the
night [10 p.m. to 2 a.m.], reclining on his right side, he takes up
the lion's posture, one foot placed on top of the other, mindful,
alert, with his mind set on getting up [either as soon as he awakens
or at a particular time]. During the last watch of the night [2 a.m.
to dawn], sitting & pacing back & forth, he cleanses his mind of any
qualities that would hold the mind in check. This is how a monk is
devoted to wakefulness.
Endowed with these three qualities, a monk is one
who follows the way that cannot be faulted and he has aroused the
basis for ending the effluents.
AN III.16
§ 23.
Monks, if wanderers who are members of other sects should ask you,
'What, friend, are the prerequisites for the development of the
wings to self-awakening?'... you should answer, 'There is the case
where a monk has has admirable people as friends, companions, &
comrades. This is the first prerequisite for the development of the
wings to self-awakening.
'Furthermore, the monk is virtuous. He dwells
restrained in accordance with the
Patimokkha,
consummate in his behavior & sphere of activity. He trains himself,
having undertaken the training rules, seeing danger in the slightest
faults. This is the second prerequisite for the development of the
wings to self-awakening.
'Furthermore, he gets to hear at will, easily &
without difficulty, talk that is truly sobering & conducive to the
opening of awareness, i.e., talk on modesty, on contentment, on
seclusion, on non-entanglement, on arousing persistence, on virtue,
on concentration, on discernment, on release, and on the knowledge &
vision of release. This is the third prerequisite for the
development of the wings to self-awakening.
'Furthermore, he keeps his persistence aroused
for abandoning unskillful mental qualities and for taking on
skillful mental qualities. He is steadfast, solid in his effort, not
shirking his duties with regard to skillful mental qualities. This
is the fourth prerequisite for the development of the wings to
self-awakening.
'Furthermore, he is discerning, endowed with the
discernment of arising & passing away noble, penetrating, leading
to the right ending of stress. This is the fifth prerequisite for
the development of the wings to self-awakening.'
Monks, when a monk has has admirable people as
friends, companions, & comrades, it is to be expected that he will
be virtuous, will dwell restrained in accordance with the Patimokkha,
consummate in his behavior & sphere of activity, and will train
himself, having undertaken the training rules, seeing danger in the
slightest faults.
When a monk has has admirable people as friends,
companions, & comrades, it is to be expected that he will get to
hear at will, easily & without difficulty, talk that is truly
sobering and conducive to the opening of awareness, i.e., talk on
modesty, on contentment, on seclusion, on non-entanglement, on
arousing persistence, on virtue, on concentration, on discernment,
on release, and on the knowledge & vision of release... that he will
keep his persistence aroused for abandoning unskillful mental
qualities, and for taking on skillful mental qualities steadfast,
solid in his effort, not shirking his duties with regard to skillful
mental qualities... that he will be discerning, endowed with
discernment of arising & passing away noble, penetrating, leading
to the right ending of stress.
And furthermore, monks, when the monk is
established in these five qualities, there are four additional
qualities he should develop: He should develop [contemplation of]
the unattractive so as to abandon lust. He should develop good will
so as to abandon ill will. He should develop mindfulness of in-&-out
breathing so as to cut off distractive thinking. He should develop
the perception of inconstancy so as to uproot the conceit, 'I am.'
For a monk perceiving inconstancy, the perception of
not-self is made firm.
One perceiving not-self attains the uprooting of the conceit, 'I am'
Unbinding in the here & now.
AN IX.1
§ 24.
These three divine sounds sound forth among the devas on appropriate
occasions. Which three? When a disciple of the noble ones, shaving
off his hair & beard, clothing himself in the ochre robe, makes up
his mind to go forth from the home life into homelessness, on that
occasion the divine sound sounds forth among the devas: 'This
disciple of the noble ones has made up his mind to do battle with
Mara'...
When a disciple of the noble ones lives engaged
in developing the seven [sets of] qualities that are wings to
Awakening, on that occasion the divine sound sounds forth among the
devas: 'This disciple of the noble ones is doing battle with
Mara'...
When a disciple of the noble ones, through the
ending of effluents dwells in the awareness-release &
discernment-release that are free from effluent, having known & made
them manifest for himself in the here & now, on that occasion the
divine sound sounds forth among the devas: 'This disciple of the
noble ones has won the battle. Having been in the front lines of the
battle, he now dwells victorious'... These are the three divine
sounds that sound forth among the devas on appropriate occasions.
Iti 82
§ 25.
A monk who has admirable virtue, admirable qualities, & admirable
discernment is called, in this doctrine & discipline, one who is
complete, fulfilled, supreme among men.
And how is a monk a person with admirable virtue?
There is the case where a monk is virtuous. He dwells restrained in
accordance with the
Patimokkha, consummate in his behavior & sphere of activity. He
trains himself, having undertaken the training rules, seeing danger
in the slightest faults. In this way a monk is a person with
admirable virtue. Thus he is of admirable virtue.
And how is a monk a person with admirable
qualities? There is the case where a monk lives engaged in
developing of the seven [sets of] qualities that are wings to
Awakening. In this way a monk is a person with admirable qualities.
Thus he is of admirable virtue & admirable qualities.
And how is a monk a person with admirable
discernment? There is the case where a monk, through the ending of
effluents dwells in the awareness-release & discernment-release that
are free from effluent, having known & made them manifest for
himself in the here & now. In this way a monk is a person with
admirable discernment. Thus he is of admirable virtue, admirable
qualities, admirable discernment. In this doctrine & discipline he
is called one who is complete, fulfilled, supreme among men.
One devoid of wrong-doing
in thought, word, or deed,
is called a person of admirable virtue:
the conscientious monk.
One well-developed in the qualities
that go to the attainment of self-awakening,
is called a person of admirable qualities:
the unassuming monk.
One discerning right here for himself
the ending of stress
is called a person of admirable discernment:
the monk without effluent.
One consummate in these things,
untroubled, with doubt cut away,
unattached in all the world,
is called one who has abandoned the All.
Iti 97
The four frames of reference (satipatthana)
are a set of teachings that show where a meditator should focus
attention and how. This dual role the "where" and the "how" is
reflected in the fact that the term satipatthana can be
explained etymologically in two ways. On the one hand, it can be
regarded as a compound of sati (mindfulness, reference, the
ability to keep something in mind) and patthana (foundation,
condition, source), thus referring to the object that is kept
in mind as a frame of reference for giving context to one's
experience. Alternatively, satipatthana can be seen as a
compound of sati and upatthana (establishing near,
setting near), thus referring to the approach (the how)
of keeping something closely in mind, of maintaining a solid frame
of reference. Scholars are divided as to which interpretation is
right, but for all practical purposes they both are. The Buddha was
more a poet than a strict etymologist, and he may have deliberately
chosen an ambiguous term that would have fruitful meanings on more
than one level. In the practice of the frames of reference, both the
proper object and the proper approach are crucial for getting the
proper results. In fact, as we shall see, the taking of a proper
object entails the beginning of the proper approach, and the
approach ends by taking as its objects the qualities of mind
developed in the course of pursuing the approach itself. In other
words, as we mentioned in the Introduction concerning the Buddha's
Awakening, the "what" merges with the "how" as the "how" of the
investigation ultimately becomes what gets investigated.
The texts give two different pictures of the role
that the frames of reference
play in the practice. Some [§§33-34,
36] state that developing the frames of
reference is a precondition for
jhana, which then forms a basis for transcendent discernment.
Others [§§27, 43]
make no mention of jhana, stating that one goes directly from the
frames of reference to the transcendent. On the surface, this would
seem to indicate that there are two alternate paths: one with and
one without jhana. This reading, though, contradicts the many
passages maintaining that jhana is necessary for the development of
transcendent discernment [§§165,
166, 171,
173, 178; some of these passages simply say "concentration" instead
of jhana, but there seems to be every reason to assume that
concentration here means right
concentration, which is nothing other than jhana]. Thus we must
look for an alternative reading, and we find one suggested by
passages indicating that the development of the frames of reference
implicitly entails the full development of the seven factors for
Awakening. Because these factors are closely associated with jhana,
this would indicate that the proper development of the frames of
reference necessarily incorporates, in and of itself, the practice
of jhana.
This reading is confirmed by
§29, which states that the way to develop
the frames of reference is through the noble eightfold path, which
includes jhana. It is also confirmed by §31,
which describes how the frames of reference relate to the sixteen
steps of breath meditation. As we shall see in III/E, these sixteen steps are also a description of how jhana
is developed and then used as a vehicle for fostering discernment
and ending the effluents of the mind. Thus, we can view the outline
of frames-of-reference practice as a description of the stages in
the mindful mastery of jhana and its application to the ending of
the effluents.
The proper objects that act as frames of
reference are four: the body in and of itself, feelings in and of
themselves, the mind in and of itself, and mental qualities in and
of themselves. The "in and of itself" here is important. To take the
body as a frame of reference in this way, for instance, means that
one views it not in terms of its function in the world for then
the world would be the frame of reference but simply on its own
terms, as it is directly experienced. In other words, one is not
concerned with its relative worth or utility in terms of the values
of the world its beauty, strength, agility, etc. but simply what
it is when regarded in and of itself.
The four objects that act as frames of reference
fall into two classes. The first class the body, feelings, and the
mind act as the "given" objects of meditation practice: what
experience presents, on its own, as an object for meditation. The
meditator takes any one of these objects as a frame of reference,
relating all of experience to his/her chosen frame. For example,
although one will experience feelings and mind states in the course
of taking the body as a frame of reference, one tries to relate them
to the experience of the body as their primary frame. A feeling is
viewed as it affects the body, or the body affects it. The same
holds for a mind state. An analogy for this practice is holding an
object in one's hand. When other objects come into contact with the
hand, one is aware that they are making contact, but one does not
let go of the object in one's hand in order to grasp after them.
The second class of objects mental qualities
(dhamma) denotes the qualities of mind that are developed and
abandoned as one masters the meditation. The list of "dhammas" given
in §30 would seem to belie the translation
"mental qualities" here, as they include not only the five
hindrances and seven factors for Awakening, which are obviously
mental qualities, but also the five aggregates, the six sense media,
and the four noble truths, which would seem to fit better with
another meaning of the word dhamma, i.e., "phenomena."
However, if we look more closely at each of these other classes, we
will see that they actually deal with variant forms of abandoning
the hindrances and developing the factors for Awakening. The section
on the sense media focuses less on the media than on the abandoning
of the fetters passion and delight (SN XLI.1;
MFU pp. 52-53) associated with those media. The section on the
aggregates describes a state of practice that is elsewhere [§149]
identified as a developed form of concentration, in which the
aggregates that comprise the state of jhana form the object of
analysis [§173].
The section on the noble truths describes a state of practice that
elsewhere [§169]
is said to require the sort of mental stability and clarity found
only in jhana. Thus all the approaches to "dhammas in and of
themselves" would appear to be variations on the abandoning of the
hindrances and the development of the factors for Awakening. Because
the stated function of the frames of reference is to bring about the
culmination of the factors for Awakening, and through them the
development of clear knowing and release [§92],
the translation of dhamma as "mental quality" seems an
appropriate way to keep that function in mind and to avoid getting
lost in the details of its different aspects.
There is historical support for this
interpretation as well. The
Vibhanga, an ancient Abhidhamma text, includes only the
hindrances and the factors for Awakening in its discussion of this
heading. The same holds true with the
Sarvastivadin version of
this discourse, preserved in Chinese translation. Scholars have
questioned whether these two texts should be taken as evidence that
the original discussion of dhamma here included only these
two topics. The issue is impossible to decide from the texts
available to us, but a case can be made for concluding that,
regardless of what the original version may have been, the early
tradition regarded the abandoning of the hindrances and the
development of the factors for Awakening as encompassing all the
factors that might be included under this heading.
Each of the four objects of mindfulness is said
to be sufficient for bringing about Awakening [§44].
This point is easy to understand if we look at the approach taken to
each of the objects, for then it becomes clear that the approach
ultimately involves the development of mental qualities in and of
themselves, regardless of what object is first taken up for
meditation.
That approach falls into three stages. The
first stage
here taking the body as an example is simply called the frame of
reference [§29]:
There is the case where a monk remains focused
on the body in & of itself ardent, alert, & mindful putting
aside greed & distress with reference to the world.
Four terms here are key. "Remaining focused" (anupassin)
can also be translated as "keeping track." This denotes the element
of concentration in the practice, as one tries to stay with one
particular theme in the midst of the welter of experience. "Ardent"
() denotes
the factor of effort or exertion in the practice; the Commentary
equates this with right exertion, which contains an element of
discernment in its ability to distinguish skillful from unskillful
mental qualities. "Alert" (sampajano) means being clearly
aware of what is happening in the present. This, too, relates to
discernment. "Mindful" (satima) literally means being able to
remember or recollect. Here it means keeping one's task in mind. The
task here is a dual one remaining focused on one's frame of
reference, and putting aside the distractions of greed and distress
that would come from shifting one's frame of reference back to the
world. In other words, one tries to stay with the phenomenology of
immediate experience, without slipping back into the narratives and
world views that make up one's sense of the world. In essence, this
is a concentration practice, with
the three qualities of ardency, alertness, and mindfulness devoted
to attaining concentration. Mindfulness keeps the theme of the
meditation in mind, alertness observes the theme as it is present to
awareness, and also is aware of when the mind has slipped from its
theme. Mindfulness then remembers where the mind should be focused,
and ardency tries to return the mind to its proper theme as quickly
and skillfully as possible. In this way, these three qualities help
to seclude the mind from sensual preoccupations and unskillful
mental qualities, thus bringing it to the first jhana.
Passage §33 confirms
this reading by equating the successful performance of this first
stage in the practice with the first jhana, whereas
§§35-36 give advice on how to bring the
mind to concentration if this method does not work: focus on the
problem of the mind's not settling down, and bring the mind to an
inspiring theme that will accomplish the desired end.
When the method does work,
§33 describes the next step as a variation on the basic
exercise:
Remain focused on the body in & of itself, but
do not think any thoughts connected with the body.
This, it says, takes the mind to the second jhana,
where directed thought and evaluation are abandoned. From there the
mind can go up to the fourth [§72].
These points may be illustrated with some
meditation techniques that are currently popular in the West: In a "mental
noting" practice, mindfulness is a matter of remembering to keep
up the noting, alertness means seeing whatever phenomena arise to be
noted, and ardency is a matter of sticking with the noting
relentlessly and being ever more quick and precise in one's
alertness. In terms of the factors constituting jhana practice, the
mindfulness and alertness here would be related to directed thought,
ardency to singleness of preoccupation, while alertness aimed at
evaluating the results of the noting and ardency in keeping the
"pressure" of the noting just right would be related to
evaluation. If this practice is then conducted in line with the
texts, it should reach a stage where the mind settles down into the
singleness of the first jhana. Then the meditator would be
encouraged to stop the noting, so that the mind could engage in
subtler mindfulness and alertness, and thus enter the second jhana.
In a "scanning" or "body
sweep" practice, mindfulness means remembering to stick with the
process of scanning the body, while alertness would mean seeing the
subtle sensations of the body being scanned. Ardency would mean
sticking with the scanning process, and trying to be ever more
sensitive to the subtlest sensations. As in the previous case, these
activities are related to factors of jhana, and the process, if
conducted in line with the texts, should culminate in a state of
full-bodied singleness, at which time the motion of the scanning can
be brought to stillness, and the mind can enter deeper
concentration.
In "breath"
practice, mindfulness means keeping the breath in mind as the theme
of the meditation, alertness means being sensitive to the sensations
of the breath. Ardency means sticking with the process relentlessly,
as well as taking up the stages of "training" [§31;
III/E], in which one tries to be aware of the entire body with
each in and out breath, and to let the breath sensations grow calm.
In terms of jhana factors, mindfulness would be related to directed
thought, alertness to evaluation, and ardency to singleness of
preoccupation. As awareness fills the body and the breath grows
calm, one's alertness stays steadily with the breath, and the mind
enters the singleness of jhana. At this point, one no longer needs
consciously to direct the mind to the breath or to enlarge one's
awareness any further. Thus the mind, as above, can develop subtler
mindfulness and alertness, and so enter the second jhana.
According to §32, once
concentration has been established on one's own body in this way, it
may give rise to a similar "knowledge and vision" of the bodies of
other people. Knowledge and vision, here, seems to denote intuitive
knowledge through the psychic powers that some people develop
through concentration. If used properly, this knowledge can help
develop a sense of dispassion toward the processes of existence, as
one sees that all bodies, even the most desirable, are subject to
the same common shortcomings of being inconstant, stressful, and
not-self.
Whether one pursues this meditation with one's
own body or the bodies of others, it comes under the first stage of
practice, as indicated by the following phrase:
In this way he remains focused internally on
the body in & of itself, or externally on the body in & of itself,
or both internally & externally on the body in & of itself.
Once the first stage has produced a solid state
of concentration, the
second stage
the development of the frame of reference [§29]
can begin:
One remains focused on the phenomenon of
origination with regard to the body, on the phenomenon of passing
away with regard to the body, or on the phenomenon of origination
& passing away with regard to the body.
The "phenomenon of origination and passing away"
covers three sorts of events: conditioned occurrences in the object
that forms one's frame of reference itself (in this case, the body);
events in the other two "object" frames of reference (feelings and
mind); or events in the "approach" frame of reference, i.e., the
mental qualities that are developed (or interfere with) the process
of taking a frame of reference to begin with. For instance, when
focused on the body one may notice the arising and passing away of
breath sensations in the body. Or one might notice the arising and
passing away of feelings of pleasure or mental states of irritation
while one remains anchored in the body. Or one might notice lapses
of mindfulness in one's focus on the body.
In each of these cases, if the origination and
passing away is of neutral events such as the aggregates, one is
directed simply to be aware of them as events, and to let them
follow their natural course unimpeded so as to see what factors
accompany them and lead to their origination. As for events that are
connected with the presence or absence of skillfulness, however, one
is encouraged to manipulate and experiment with them so as to
observe and further understand their causal interrelationships. This
will enable one to become skillful in maximizing skillful mental
qualities and minimizing unskillful ones. In other words, one
develops insight into the process of origination and passing away by
taking an active and sensitive role in the process, just as one
learns about eggs by trying to cook with them, gathering experience
from one's successes and failures in attempting increasingly
difficult dishes.
The need for active participation in the practice
explains why meditation must begin by
mastering a particular
technique, rather than passively watching whatever may arise in the
present. The technique gives shape to one's present input into the
present moment and makes one more sensitive to this aspect of
this/that conditionality. It also provides an active context for
appreciating mental qualities as they help or hinder one's success
in the technique. Eventually, when one's sensitivity is sufficiently
well developed, one can go beyond the technique to explore and
master the process of
causality as it functions in developing skillful qualities in
the mind.
This process can be illustrated with the passage
devoted to equanimity. In the first step, as one is still in the
beginning stages of observing the mind in its attempts at
meditation, one simply discerns the presence and absence of
equanimity.
There is the case where, there being equanimity
as a factor for Awakening present within, he discerns that
'Equanimity as a factor for Awakening is present within me.' Or,
there being no equanimity as a factor for Awakening present
within, he discerns that 'Equanimity as a factor for Awakening is
not present within me.'
In watching the course of this arising and
passing away as one tries to bring the mind to the equanimity of
jhana, one should begin to see patterns of cause and effect in what
does and doesn't work. This enables one skillfully to give rise to
equanimity even when it is not present of its own accord, and once
it is present can strengthen it until it reaches the point of
utmost development:
He discerns how there is the arising of
unarisen equanimity as a factor for Awakening. And he discerns how
there is the culmination of the development of equanimity as a
factor for Awakening once it has arisen.
A similar process is recommended for events in
the "object" frames of reference. This is shown by the standard
description of the sixteen steps of
breath meditation [§31].
One trains oneself to breathe conscious of the entire body, or to
breathe sensitive to feelings of rapture and pleasure, as this
training fosters the factors of jhana. One trains oneself to
satisfy, steady, and release the mind, as this training brings
mastery over the stages of jhana. Passage §179 makes a similar point, directing the meditator to replace
unskillful forms of distress, joy, and equanimity with more skillful
versions of the same emotions,
and then replacing skillful distress with skillful joy, and skillful
joy with skillful equanimity.
As this process leads to stronger and more
refined states of concentration, it refines one's sensitivity to the
fact that the grosser one's participation in the process of
origination and passing away in the mind, the grosser the level of
stress that results. This leads one to let go of the grosser levels
of one's participation as one is able to detect them. This can have
one of two results. (1) It may lead to even more refined states of
concentration, as one abandons the factors that obscure equanimity,
or as one focuses one's equanimity on ever more refined objects. (2)
Or, as one becomes able to focus on the activity involved even in
refining equanimity, one comes to realize that it, too, is a process
of input into the present, fabricated for the sake of non-becoming [§182].
Thus, as a sense of dispassion develops toward equanimity, one goes
beyond it to a state called
non-fashioning (atammayata) [§179],
through the third and
final stage of frames-of-reference practice:
Or his mindfulness that 'There is a body
(feeling, mind, mental quality)' is maintained [simply] to the
extent of knowledge & recollection. And he remains independent,
unsustained by (not clinging to) anything in the world.
This stage corresponds to a mode of perception
that the Buddha in
MN 121 terms "entry into emptiness":
Thus he regards it [this mode of perception] as
empty of whatever is not there. Whatever remains, he discerns as
present: "there is this."
This is the culminating equipoise where the path
of the practice leads unmediated to the state of non-fashioning and
from there to the fruit of Awakening and release.
Some meditators, reading the two preceding
passages, try to step immediately to the stage of non-fashioning
without first having gained the inner sensitivity to cause and
effect, action and non-action, that comes from developing
concentration. In practice, though, this doesn't work. Only through
that sensitivity can the basic causal relationships of
dependent co-arising
and this/that conditionality be discovered. This discovery is needed
to give rise to a sense of dispassion as one grows more and more
disenchanted with the inconstant and artificial nature of all mental
phenomena and develops a strong desire to gain release from them. It
is also needed to uncover the precise point of non-fashioning
between becoming and non-becoming where that release can be found.
As we shall see in later sections (in particular,
III/E and III/H), the basic pattern of the three stages in
frames-of-reference meditation
-
focusing on events in and of themselves in the
present moment,
-
understanding their causal relationships with
other events by learning to manipulate them skillfully, and then
-
arriving at a state of fully developed
equipoise, transcending even one's skill, free from any present
input into the causal network
is basic to all aspects of Buddhist meditation
practice. Among other things, it underlies the stages in breath
meditation, the mastery of concentration, and the strategy of
discernment leading to the transcendent. Thus it should be kept
firmly in mind as one reads passages not only in this section, but
also throughout the entire book.
The texts contained in this section, for the most
part, provide added details to the outline sketched here. For
example, §§45-46 provide a variation on
stage two by showing how mindfulness can be developed into
equanimity by manipulating perceptions, viewing
loathsome objects as unloathsome,
and unloathsome objects as loathsome, etc. Anyone attempting these
perception games needs firm powers of concentration and sharp
discernment so as not to become obsessed with perceptual distortions
(saρρa vipallasa). If handled properly, though, the process
of manipulation gives important insights into the way the mind
labels its objects, and can drive home lessons on the arbitrary
nature of perception and the need not to be deceived by it.
The same point holds true for the
contemplation of body parts
mentioned in §30. This contemplation has
been denounced in Western circles for promoting a negative
self-image, but here it is necessary to distinguish between healthy
and unhealthy negative images of one's own body. An unhealthy
negative image is one that views the bodies of other people as
attractive, and one's own as unattractive. This is unhealthy in that
it creates feelings of inferiority concerning one's own body,
compounded by lust and desire for the bodies of others. A healthy
negative image sees that all bodies, no matter how attractive,
young, or healthy they may seem at the skin level, are composed of
the very same parts, all equally unattractive. The livers and
intestines of even the most attractive people, if paraded down a
walkway, would never capture a title in a beauty contest; if
featured in an advertisement, they wouldn't sell. Thus there is no
real reason to feel that one's body is inherently inferior to
theirs. This perception of the equality of all bodies, if handled
properly, is healthy in that it helps liberate one not only from
feelings of inferiority but also from the disease of lust and
desire, promoting a sense of dispassion toward lustful thoughts in
general. As this theme of contemplation is developed through
hands-on manipulation of one's perception of the body, it enables
one to realize that, when reduced to their simple "bodyness," as
bodies in and of themselves, all bodies are on a par, and that
questions of attractiveness and unattractiveness derive ultimately
from the context of one's frame of reference. One sees that the
obstacles to equanimity and higher insights in the practice are not
so much the objects of lust or hatred as they are the terms and
contexts in which those objects are perceived. This insight can form
the basis for perceptual skills that can act as a very liberating
antidote to the mind's tendency to self-delusion.
One passage contained here that does not deal
with the stages of frames-of-reference meditation is
§47. This passage focuses on a charge that
has been often leveled at Early Buddhism: that the practice it
recommends is essentially selfish, in that one is striving simply
for one's own welfare. The Buddha answers this charge by denying any
radical distinction between one's own true welfare and that of
others. To work for the true welfare of others is to work for one's
own true welfare; to work for one's own is to work for theirs. The
first point can be illustrated by a number of passages in this
collection showing, for example, how expressions of gratitude to
one's parents can foster one's own true happiness [§§123,
124], how support for contemplatives enables one to hear the
Dhamma [§128],
how virtuous conduct toward other people and their possessions
strengthens mindfulness [§27], and how
attitudes of good will,
compassion, appreciation, and equanimity foster concentration and
release the mind from obstructive mental qualities [§98].
Thus, the quality of one's assistance to others cannot help but have
an effect on the development of one's own mind.
As for the reverse dynamic the way in which
working for one's own welfare works for the welfare of others the
Buddha illustrates this point with a perceptive analogy for the
interaction of living beings: two acrobats balancing on the end of a
pole. If one acrobat loses
balance, both will fall. For both to stay balanced, each must
maintain his or her own balance. This analogy indicates that the act
of developing good qualities in one's own mind is, in itself, an act
of kindness to others. One protects them from the detrimental
effects of one's uncontrolled anger, etc., and exposes them to the
beneficial effects of one's own mindfulness, equanimity, and other
skillful qualities. Thus it is not possible to practice the frames
of reference properly without the rest of the world's benefiting to
a greater or lesser degree. And in a world where no one can keep the
balance of another person, the example of one's own skill in keeping
balance is an instructive gift for those with the eyes to see and
the intelligence to take one's example to heart.
Once one has
attained full Awakening and needs to do nothing more for one's
own welfare, one continues to act for the welfare of others within
the framework of three frames of reference [§179],
different from the four discussed in this section. The three are:
the ability to remain (1) untroubled, mindful, and alert when others
do not respond to one's teachings; (2) equanimous, mindful, and
alert when some do and some do not respond to one's teachings; and
(3) untroubled, mindful, and alert when others do respond to one's
teachings. In other words, one's mental balance is so firm that
other beings' success or failure in responding to one's help cannot
disturb the mind. It is only in this context the three frames of
reference following full Awakening that the Buddha allows for the
possibility of helping others with no thought for one's own welfare,
for at that point one's true welfare has no further needs. The
Awakened person lives out the remainder of his/her life, insofar as
his/her kamma allows, for "the welfare of the many, the happiness of
the many, out of compassion for the world" [Mv.11.1].
Passages from
the Pali Canon
§ 26.
Imagine a tree devoid of
branches & leaves: Its buds don't grow to maturity, its bark doesn't
grow to maturity, its sapwood doesn't grow to maturity, its
heartwood doesn't grow to maturity. In the same way, when there
being no mindfulness or alertness a person is devoid of
mindfulness or alertness, the prerequisite for a sense of conscience
& concern [for the results of wrong-doing] becomes spoiled. There
being no sense of conscience & concern... the prerequisite for
restraint of the senses becomes spoiled. There being no restraint of
the senses... the prerequisite for virtue becomes spoiled. There
being no virtue... the prerequisite for right concentration becomes
spoiled. There being no right concentration... the prerequisite for
knowledge & vision of things as they actually are present becomes
spoiled. There being no knowledge & vision of things as they
actually are present, the prerequisite for disenchantment &
dispassion becomes spoiled. There being no disenchantment &
dispassion, the prerequisite for knowledge & vision of release
becomes spoiled...
Now imagine a tree abundant in its branches &
leaves: Its buds grow to maturity, its bark grows to maturity, its
sapwood grows to maturity, its heartwood grows to maturity. In the
same way, when there being mindfulness & alertness a
person is abundant in mindfulness & alertness, the prerequisite for
a sense of conscience & concern becomes abundant. There being a
sense of conscience & concern... the prerequisite for restraint of
the senses becomes abundant. There being restraint of the senses...
the prerequisite for virtue becomes abundant. There being virtue...
the prerequisite for right concentration becomes abundant. There
being right concentration... the prerequisite for knowledge & vision
of things as they actually are present becomes abundant. There being
knowledge & vision of things as they are actually present, the
prerequisite for disenchantment & dispassion becomes abundant. There
being disenchantment & dispassion, the prerequisite for knowledge &
vision of release becomes abundant.
AN VIII.81
§ 27.
Uttiya: It would be good,
lord, if the Blessed One would teach me the Dhamma in brief so that,
having heard the Dhamma from the Blessed One, I might dwell alone,
secluded, heedful, ardent, & resolute.
The Buddha: In that case, Uttiya, you should
purify what is most basic with regard to skillful mental qualities.
And what is the basis of skillful mental qualities? Well-purified
virtue & views made straight. Then, when your virtue is
well-purified and your views made straight, in dependence on virtue,
established in virtue, you should develop the four frames of
reference... Then, when in dependence on virtue, relying on virtue,
you develop the four frames of reference, you will go beyond the
realm of Death.
SN XLVII.16
§ 28.
Mindful & Alert. Stay mindful, monks, and alert. This is our
instruction to you all. And how is a monk mindful? There is the case
where a monk remains focused on the body in & of itself ardent,
alert, & mindful putting aside greed & distress with reference to
the world. He remains focused on feelings... mind... mental
qualities in & of themselves ardent, alert, & mindful putting
aside greed & distress with reference to the world [§213].
This is how a monk is mindful.
And how is a monk alert? There is the case where
feelings are known to the monk as they arise, known as they persist,
known as they subside. Thoughts are known to him as they arise,
known as they persist, known as they subside. Discernment (vl:
perception) is known to him as it arises, known as it persists,
known as it subsides. This is how a monk is alert. So stay mindful,
monks, and alert. This is our instruction to you all.
SN XLVII.35
§ 29.
Analysis. I will teach you the frames of reference, their
development, and the path of practice leading to their development.
Listen & pay close attention. I will speak.
Now, what are the frames of reference? There is
the case where a monk remains focused on the body in & of itself
ardent, alert, & mindful putting aside greed & distress with
reference to the world. He remains focused on feelings... mind...
mental qualities in & of themselves ardent, alert, & mindful
putting aside greed & distress with reference to the world. These
are called the frames of reference.
And what is the development of the frames of
reference? There is the case where a monk remains focused on the
phenomenon of origination with regard to the body, remains focused
on the phenomenon of passing away with regard to the body, remains
focused on the phenomenon of origination & passing away with regard
to the body ardent, alert, & mindful putting aside greed &
distress with reference to the world.
He remains focused on the phenomenon of
origination with regard to feelings... with regard to the mind...
with regard to mental qualities, remains focused on the phenomenon
of passing away with regard to mental qualities, remains focused on
the phenomenon of origination & passing away with regard to mental
qualities ardent, alert, & mindful putting aside greed &
distress with reference to the world. This is called the development
of the frames of reference.
And what is the path of practice to the
development of the frames of reference? Just this noble eightfold
path: right view, right resolve, right speech, right action, right
livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration.
This is called the path of practice to the development of the frames
of reference.
SN XLVII.40
§ 30.
In Detail. This is the direct path for the purification of
beings, for the overcoming of sorrow & lamentation, for the
disappearance of pain & distress, for the attainment of the right
method, & for the realization of Unbinding in other words, the
four frames of reference. Which four?
There is the case where a monk remains focused on
the body in & of itself ardent, alert, & mindful putting aside
greed & distress with reference to the world [§213].
He remains focused on feelings... mind... mental qualities in & of
themselves ardent, alert, & mindful putting aside greed &
distress with reference to the world.
BODY
And how does the monk remain focused on the body
in & of itself?
[a] There is the case where a monk having gone
to the wilderness, to the foot of a tree, or to an empty building
sits down folding his legs crosswise, holding his body erect and
setting mindfulness to the fore [parimukham:
in the Abhidhamma, this is translated literally as "around the
mouth"; in the Vinaya, the
same term is used to mean the front of the chest]. Always mindful,
he breathes in; mindful he breathes out.
Breathing in long, he discerns that he is
breathing in long; or breathing out long, he discerns that he is
breathing out long. Or breathing in short, he discerns that he is
breathing in short; or breathing out short, he discerns that he is
breathing out short. He trains himself to breathe in sensitive to
the entire body and to breathe out sensitive to the entire body. He
trains himself to breathe in calming bodily fabrication [the breath]
and to breathe out calming bodily fabrication. Just as a skilled
turner or his apprentice,
when making a long turn, discerns that he is making a long turn, or
when making a short turn discerns that he is making a short turn; in
the same way the monk, when breathing in long, discerns that he is
breathing in long; or breathing out short, he discerns that he is
breathing out short... He trains himself to breathe in calming
bodily fabrication, and to breathe out calming bodily fabrication.
In this way he remains focused internally on the
body in & of itself, or externally on the body in & of itself, or
both internally & externally on the body in & of itself. Or he
remains focused on the phenomenon of origination with regard to the
body, on the phenomenon of passing away with regard to the body, or
on the phenomenon of origination & passing away with regard to the
body. Or his mindfulness that 'There is a body' is maintained to the
extent of knowledge & recollection. And he remains unsustained by
(not clinging to) anything in the world. This is how a monk remains
focused on the body in & of itself.
[b] Furthermore, when walking, the monk discerns
that he is walking. When standing, he discerns that he is standing.
When sitting, he discerns that he is sitting. When lying down, he
discerns that he is lying down. Or however his body is disposed,
that is how he discerns it.
In this way he remains focused internally on the
body in & of itself, or focused externally... unsustained by
anything in the world. This is how a monk remains focused on the
body in & of itself.
[c] Furthermore, when going forward & returning,
he makes himself fully alert; when looking toward & looking away...
when bending & extending his limbs... when carrying his outer cloak,
his upper robe & his bowl... when eating, drinking, chewing, &
savoring... when urinating & defecating... when walking, standing,
sitting, falling asleep, waking up, talking, & remaining silent, he
makes himself fully alert.
In this way he remains focused internally on the
body in & of itself, or focused externally... unsustained by
anything in the world. This is how a monk remains focused on the
body in & of itself.
[d] Furthermore...
just as if a sack with
openings at both ends were full of various kinds of grain wheat,
rice, mung beans, kidney beans, sesame seeds, husked rice and a
man with good eyesight, pouring it out, were to reflect, 'This is
wheat. This is rice. These are mung beans. These are kidney beans.
These are sesame seeds. This is husked rice,' in the same way,
monks, a monk reflects on this very body from the soles of the feet
on up, from the crown of the head on down, surrounded by skin and
full of various kinds of unclean things: 'In this body there are
head hairs, body hairs, nails, teeth, skin, flesh, tendons, bones,
bone marrow, kidneys, heart, liver, pleura, spleen, lungs, large
intestines, small intestines, gorge, feces, bile, phlegm, pus,
blood, sweat, fat, tears, skin-oil, saliva, mucus, fluid in the
joints, urine.' [§66]
In this way he remains focused internally on the
body in & of itself, or focused externally... unsustained by
anything in the world. This is how a monk remains focused on the
body in & of itself.
[e] Furthermore... just as a skilled
butcher or his
apprentice, having killed a cow, would sit at a crossroads cutting
it up into pieces, the monk contemplates this very body however it
stands, however it is disposed in terms of properties: 'In this
body there is the earth property, the liquid property, the fire
property, & the wind property.'
In this way he remains focused internally on the
body in & of itself, or focused externally... unsustained by
anything in the world. This is how a monk remains focused on the
body in & of itself.
[f] Furthermore, as if he were to see a corpse
cast away in a charnel ground one day, two days, three days dead
bloated, livid, & festering, he applies it to this very body, 'This
body, too: Such is its nature, such is its future, such its
unavoidable fate'...
Or again, as if he were to see a corpse cast away
in a charnel ground, picked at by crows, vultures, & hawks, by dogs,
hyenas, & various other creatures... a skeleton smeared with flesh &
blood, connected with tendons... a fleshless skeleton smeared with
blood, connected with tendons... a skeleton without flesh or blood,
connected with tendons... bones detached from their tendons,
scattered in all directions here a hand bone, there a foot bone,
here a shin bone, there a thigh bone, here a hip bone, there a back
bone, here a rib, there a breast bone, here a shoulder bone, there a
neck bone, here a jaw bone, there a tooth, here a skull... the bones
whitened, somewhat like the color of shells... piled up, more than a
year old... decomposed into a powder: He applies it to this very
body, 'This body, too: Such is its nature, such is its future, such
its unavoidable fate.'
In this way he remains focused internally on the
body in & of itself, or externally on the body in & of itself, or
both internally & externally on the body in & of itself. Or he
remains focused on the phenomenon of origination with regard to the
body, on the phenomenon of passing away with regard to the body, or
on the phenomenon of origination & passing away with regard to the
body. Or his mindfulness that 'There is a body' is maintained to the
extent of knowledge & recollection. And he remains unsustained by
(not clinging to) anything in the world. This is how a monk remains
focused on the body in & of itself.
FEELINGS
And how does a monk remain focused on feelings in
& of themselves? There is the case where a monk, when feeling a
painful feeling, discerns that he is feeling a painful feeling. When
feeling a pleasant feeling, he discerns that he is feeling a
pleasant feeling. When feeling a neither-painful-nor-pleasant
feeling, he discerns that he is feeling a
neither-painful-nor-pleasant feeling.
When feeling a painful feeling of the flesh, he
discerns that he is feeling a painful feeling of the flesh. When
feeling a painful feeling not of the flesh, he discerns that he is
feeling a painful feeling not of the flesh. When feeling a pleasant
feeling of the flesh, he discerns that he is feeling a pleasant
feeling of the flesh. When feeling a pleasant feeling not of the
flesh, he discerns that he is feeling a pleasant feeling not of the
flesh. When feeling a neither-painful-nor-pleasant feeling of the
flesh, he discerns that he is feeling a neither-painful-nor-pleasant
feeling of the flesh. When feeling a neither-painful-nor-pleasant
feeling not of the flesh, he discerns that he is feeling a
neither-painful-nor-pleasant feeling not of the flesh.
In this way he remains focused internally on
feelings in & of themselves, or externally on feelings in & of
themselves, or both internally & externally on feelings in & of
themselves. Or he remains focused on the phenomenon of origination
with regard to feelings, on the phenomenon of passing away with
regard to feelings, or on the phenomenon of origination & passing
away with regard to feelings. Or his mindfulness that 'There are
feelings' is maintained to the extent of knowledge & recollection.
And he remains unsustained by (not clinging to) anything in the
world. This is how a monk remains focused on feelings in & of
themselves.
MIND
And how does a monk remain focused on the mind in
& of itself? There is the case where a monk, when the mind has
passion, discerns that the mind has passion. When the mind is
without passion, he discerns that the mind is without passion. When
the mind has aversion, he discerns that the mind has aversion. When
the mind is without aversion, he discerns that the mind is without
aversion. When the mind has delusion, he discerns that the mind has
delusion. When the mind is without delusion, he discerns that the
mind is without delusion.
When the mind is restricted, he discerns that the
mind is restricted. When the mind is scattered, he discerns that the
mind is scattered. When the mind is enlarged, he discerns that the
mind is enlarged. When the mind is not enlarged, he discerns that
the mind is not enlarged. When the mind is surpassed, he discerns
that the mind is surpassed. When the mind is unsurpassed, he
discerns that the mind is unsurpassed. When the mind is
concentrated, he discerns that the mind is concentrated. When the
mind is not concentrated, he discerns that the mind is not
concentrated. When the mind is released, he discerns that the mind
is released. When the mind is not released, he discerns that the
mind is not released.
In this way he remains focused internally on the
mind in & of itself, or externally on the mind in & of itself, or
both internally & externally on the mind in & of itself. Or he
remains focused on the phenomenon of origination with regard to the
mind, on the phenomenon of passing away with regard to the mind, or
on the phenomenon of origination & passing away with regard to the
mind. Or his mindfulness that 'There is a mind' is maintained to the
extent of knowledge & recollection. And he remains unsustained by
(not clinging to) anything in the world. This is how a monk remains
focused on the mind in & of itself.
MENTAL QUALITIES
And how does a monk remain focused on mental
qualities in & of themselves?
[a] There is the case where a monk remains
focused on mental qualities in & of themselves with reference to the
five hindrances. And how does a monk remain focused on mental
qualities in & of themselves with reference to the five hindrances?
There is the case where, there being sensual desire present within,
a monk discerns that 'There is sensual desire present within me.'
Or, there being no sensual desire present within, he discerns that
'There is no sensual desire present within me.' He discerns how
there is the arising of unarisen sensual desire. And he discerns how
there is the abandoning of sensual desire once it has arisen. And he
discerns how there is no further arising in the future of sensual
desire that has been abandoned. (The same formula is repeated for
the remaining hindrances: ill will, sloth & drowsiness, restlessness
& anxiety, and uncertainty.)
In this way he remains focused internally on
mental qualities in & of themselves, or externally on mental
qualities in & of themselves, or both internally & externally on
mental qualities in & of themselves. Or he remains focused on the
phenomenon of origination with regard to mental qualities, on the
phenomenon of passing away with regard to mental qualities, or on
the phenomenon of origination & passing away with regard to mental
qualities. Or his mindfulness that 'There are mental qualities' is
maintained to the extent of knowledge & recollection. And he remains
unsustained by (not clinging to) anything in the world. This is how
a monk remains focused on mental qualities in & of themselves with
reference to the five hindrances. [§§131-147;
159]
[b] Furthermore, the monk remains focused on
mental qualities in & of themselves with reference to the five
clinging-aggregates. And how does he remain focused on mental
qualities in & of themselves with reference to the five
clinging-aggregates? There is the case where a monk [discerns]:
'Such is form, such its origination, such its disappearance. Such is
feeling... Such is perception... Such are fabrications... Such is
consciousness, such its origination, such its disappearance.'
In this way he remains focused internally on
mental qualities in & of themselves, or focused externally...
unsustained by anything in the world. This is how a monk remains
focused on mental qualities in & of themselves with reference to the
five clinging-aggregates. [§§149;
170; 173;
199-207]
[c] Furthermore, the monk remains focused on
mental qualities in & of themselves with reference to the sixfold
internal & external sense media. And how does he remain focused on
mental qualities in & of themselves with reference to the sixfold
internal & external sense media? There is the case where he discerns
the eye, he discerns forms, he discerns the fetter that arises
dependent on both. He discerns how there is the arising of an
unarisen fetter. And he discerns how there is the abandoning of a
fetter once it has arisen. And he discerns how there is no further
appearance in the future of a fetter that has been abandoned.
(Similarly with the ear, nose, tongue, body, & intellect.)
In this way he remains focused internally on
mental qualities in & of themselves, or focused externally...
unsustained by anything in the world. This is how a monk remains
focused on mental qualities in & of themselves with reference to the
sixfold internal & external sense media.
[d] Furthermore, the monk remains focused on
mental qualities in & of themselves with reference to the seven
factors for Awakening. And how does he remain focused on mental
qualities in & of themselves with reference to the seven factors for
Awakening? There is the case where, there being mindfulness as a
factor for Awakening present within, he discerns that 'Mindfulness
as a factor for Awakening is present within me.' Or, there being no
mindfulness as a factor for Awakening present within, he discerns
that 'Mindfulness as a factor for Awakening is not present within
me.' He discerns how there is the arising of unarisen mindfulness as
a factor for Awakening. And he discerns how there is the culmination
of the development of mindfulness as a factor for Awakening once it
has arisen. (The same formula is repeated for the remaining factors
for Awakening: analysis of qualities, persistence, rapture,
serenity, concentration, & equanimity.)
In this way he remains focused internally on
mental qualities in & of themselves, or externally... unsustained by
(not clinging to) anything in the world. This is how a monk remains
focused on mental qualities in & of themselves with reference to the
seven factors for Awakening.
[e] Furthermore, the monk remains focused on
mental qualities in & of themselves with reference to the
four noble truths. And
how does he remain focused on mental qualities in & of themselves
with reference to the four noble truths? There is the case where he
discerns, as it is actually present, that 'This is stress... This is
the origination of stress... This is the cessation of stress... This
is the way leading to the cessation of stress."
In this way he remains focused internally on
mental qualities in & of themselves, or externally on mental
qualities in & of themselves, or both internally & externally on
mental qualities in & of themselves. Or he remains focused on the
phenomenon of origination with regard to mental qualities, on the
phenomenon of passing away with regard to mental qualities, or on
the phenomenon of origination & passing away with regard to mental
qualities. Or his mindfulness that 'There are mental qualities' is
maintained to the extent of knowledge & recollection. And he remains
unsustained by (not clinging to) anything in the world. This is how
a monk remains focused on mental qualities in & of themselves with
reference to the four noble truths. [§§184-240]
Now, if anyone would develop these four frames of
reference in this way for seven years, then one of two fruits can be
expected for him: either gnosis [the knowledge of Awakening] right
here & now, or if there be any remnant of clinging/sustenance
nonreturn.
Let alone seven years. If anyone would develop
these four frames of reference in this way for six years... five...
four... three... two years... one year... seven months... six
months... five... four... three... two months... one month... half a
month, then one of two fruits can be expected for him: either gnosis
right here & now, or if there be any remnant of
clinging/sustenance nonreturn.
Let alone half a month. If anyone would develop
these four frames of reference in this way for seven days, then one
of two fruits can be expected for him: either gnosis right here &
now, or if there be any remnant of clinging/sustenance nonreturn.
'This is the direct path for the purification of
beings, for the overcoming of sorrow & lamentation, for the
disappearance of pain & distress, for the attainment of the right
method, & for the realization of Unbinding in other words, the
four frames of reference.' Thus was it said, and in reference to
this was it said.
MN 10
§ 31.
In practice. Now, how is mindfulness of in-&-out breathing
developed & pursued so as to bring the four frames of reference to
culmination?
On whatever occasion a monk breathing in long
discerns that he is breathing in long; or breathing out long,
discerns that he is breathing out long; or breathing in short,
discerns that he is breathing in short; or breathing out short,
discerns that he is breathing out short; trains himself to breathe
in... &... out sensitive to the entire body; trains himself to
breathe in... &... out calming bodily fabrication: On that occasion
the monk remains focused on the body in & of itself ardent,
alert, & mindful putting aside greed & distress with reference to
the world. I tell you, monks, that this the in-&-out breath is
classed as a body among bodies, which is why the monk on that
occasion remains focused on the body in & of itself ardent, alert,
& mindful putting aside greed & distress with reference to the
world.
On whatever occasion a monk trains himself to
breathe in... &... out sensitive to rapture; trains himself to
breathe in... &... out sensitive to pleasure; trains himself to
breathe in... &... out sensitive to mental fabrication; trains
himself to breathe in... &... out calming mental fabrication: On
that occasion the monk remains focused on feelings in & of
themselves ardent, alert, & mindful putting aside greed &
distress with reference to the world. I tell you, monks, that this
close attention to in-&-out breaths is classed as a feeling among
feelings, which is why the monk on that occasion remains focused on
feelings in & of themselves ardent, alert, & mindful putting
aside greed & distress with reference to the world.
On whatever occasion a monk trains himself to
breathe in... &... out sensitive to the mind; trains himself to
breathe in... &... out satisfying the mind; trains himself to
breathe in... &... out steadying the mind; trains himself to breathe
in... &... out releasing the mind: On that occasion the monk remains
focused on the mind in & of itself ardent, alert, & mindful
putting aside greed & distress with reference to the world. I
don't say that there is mindfulness of in-&-out breathing in one of
confused mindfulness and no alertness, which is why the monk on that
occasion remains focused on the mind in & of itself ardent, alert,
& mindful putting aside greed & distress with reference to the
world.
On whatever occasion a monk trains himself to
breathe in... &... out focusing on inconstancy; trains himself to
breathe in... &... out focusing on dispassion; trains himself to
breathe in... &... out focusing on cessation; trains himself to
breathe in... &... out focusing on relinquishment: On that occasion
the monk remains focused on mental qualities in & of
themselves ardent, alert, & mindful putting aside greed &
distress with reference to the world. He who sees clearly with
discernment the abandoning of greed & distress is one who oversees
with equanimity, which is why the monk on that occasion remains
focused on mental qualities in & of themselves ardent, alert, &
mindful putting aside greed & distress with reference to the
world.
This is how mindfulness of in-&-out breathing is
developed & pursued so as to bring the four frames of reference to
culmination.
M 118
§ 32.
Internal & External. There is the case where a monk remains
focused internally on the body in & of itself ardent, alert, &
mindful putting aside greed & distress with reference to the
world. As he remains focused internally on the body in & of itself,
he becomes rightly concentrated there, and rightly clear. Rightly
concentrated there and rightly clear, he gives rise to knowledge &
vision externally of the bodies of others.
He remains focused internally on feelings in & of
themselves ardent, alert, & mindful putting aside greed &
distress with reference to the world. As he remains focused
internally on feelings in & of themselves, he becomes rightly
concentrated there, and rightly clear. Rightly concentrated there
and rightly clear, he gives rise to knowledge & vision externally of
the feelings of others.
He remains focused internally on the mind in & of
itself ardent, alert, & mindful putting aside greed & distress
with reference to the world. As he remains focused internally on the
mind in & of itself, he becomes rightly concentrated there, and
rightly clear. Rightly concentrated there and rightly clear, he
gives rise to knowledge & vision externally of the minds of others.
He remains focused internally on mental qualities
in & of themselves ardent, alert, & mindful putting aside greed
& distress with reference to the world. As he remains focused
internally on mental qualities in & of themselves, he becomes
rightly concentrated there, and rightly clear. Rightly concentrated
there and rightly clear, he gives rise to knowledge & vision
externally of the mental qualities of others.
DN 18
§ 33.
Mindfulness & Concentration. Having abandoned the five
hindrances imperfections of awareness that weaken discernment
the monk remains focused on the body in & of itself ardent, alert,
& mindful putting aside greed & distress with reference to the
world. He remains focused on feelings... mind... mental qualities in
& of themselves ardent, alert, & mindful putting aside greed &
distress with reference to the world. Just as if an
elephant trainer were
to plant a large post in the ground and were to bind a forest
elephant to it by the neck in order to break it of its forest
habits, its forest memories & resolves, its distraction, fatigue, &
fever over leaving the forest, to make it delight in the town and to
inculcate in it habits congenial to human beings; in the same way,
these four frames of reference are bindings for the awareness of the
disiciple of the noble ones, to break him of his household habits,
his household memories & resolves, his distraction, fatigue, & fever
over leaving the household life, for the attainment of the right
method and the realization of Unbinding.
Then the Tathagata trains him further: 'Come,
monk, remain focused on the body in & of itself, but do not think
any thoughts connected with the body. Remain focused on feelings in
& of themselves, but do not think any thoughts connected with
feelings. Remain focused on the mind in & of itself, but do not
think any thoughts connected with mind. Remain focused on mental
qualities in & of themselves, but do not think any thoughts
connected with mental qualities.' With the stilling of directed
thought & evaluation, he enters the second jhana...
MN 125
§ 34.
Monks, those who are new, not long gone-forth, only recently come to
this doctrine & discipline, should be roused, encouraged, & exhorted
by you to develop the four frames of reference [in this way]:
'Come, friends, remain focused on the body in &
of itself being ardent, alert, with your minds unified, clear,
concentrated, & single-minded for knowledge of the body as it
actually is. Remain focused on feelings in & of themselves...
focused on the mind in & of itself... focused on mental qualities in
& of themselves being ardent, alert, one-pointed, with your minds
unified, clear, concentrated, & single-minded for knowledge of
mental qualities as they actually are.'
Monks, even those who are learners who have yet
to attain their hearts' desire, who stay resolved on the unsurpassed
security from bondage even they remain focused on the body in & of
itself being ardent, alert, one-pointed, with their minds unified,
clear, concentrated, & single-minded for complete comprehension of
the body. They remain focused on feelings in & of themselves...
focused on the mind in & of itself... focused on mental qualities in
& of themselves being ardent, alert, one-pointed, with their minds
unified, clear, concentrated, & single-minded for complete
comprehension of mental qualities.
Even those who are
arahants whose mental
effluents are ended, who have reached fulfillment, done the task,
laid down the burden, attained the true goal, totally destroyed the
fetter of becoming, and who are released through right gnosis even
they remain focused on the body in & of itself being ardent,
alert, one-pointed, with their minds unified, clear, concentrated, &
single-minded, disjoined from the body. They remain focused on
feelings in & of themselves... focused on the mind in & of itself...
focused on mental qualities in & of themselves being ardent,
alert, one-pointed, with their minds unified, clear, concentrated, &
single-minded, disjoined from mental qualities.
So even those who are new, not long gone-forth,
only recently come to this doctrine & discipline, should be roused,
encouraged, & exhorted by you to develop the four frames of
reference [in this way].
SN XLVII.4
§ 35.
Taking Note. Suppose that there is a foolish, inexperienced,
unskillful cook who has
presented a king or a king's minister with various kinds of curry:
mainly sour, mainly bitter, mainly peppery, mainly sweet, alkaline
or non-alkaline, salty or non-salty. He does not take note of (lit:
pick up on the theme of) his master, thinking, 'Today my master
likes this curry, or he reaches out for that curry, or he takes a
lot of this curry, or he praises that curry'... As a result, he is
not rewarded with clothing or wages or gifts. Why is that? Because
the foolish, inexperienced, unskillful cook does not pick up on the
theme of his own master.
In the same way, there are cases where a foolish,
inexperienced, unskillful monk remains focused on the body in & of
itself ardent, alert, & mindful putting aside greed & distress
with reference to the world. As he remains thus focused on the body
in & of itself, his mind does not become concentrated, his
defilements [Comm: the five Hindrances] are not abandoned. He does
not take note of that fact (does not pick up on that theme). He
remains focused on feelings in & of themselves... the mind in & of
itself... mental qualities in & of themselves ardent, alert, &
mindful putting aside greed & distress with reference to the
world. As he remains thus focused on mental qualities in & of
themselves, his mind does not become concentrated, his defilements
are not abandoned. He does not take note of that fact. As a result,
he is not rewarded with a pleasant abiding here & now, nor with
mindfulness & alertness. Why is that? Because the foolish,
inexperienced, unskillful monk does not take note of his own mind
(does not pick up on the theme of his own mind).
Now suppose that there is a wise, experienced,
skillful cook who has presented a king or a king's minister with
various kinds of curry... He takes note of his master, thinking,
'Today my master likes this curry, or he reaches out for that curry,
or he takes a lot of this curry or he praises that curry'... As a
result, he is rewarded with clothing, wages, & gifts. Why is that?
Because the wise, experienced, skillful cook picks up on the theme
of his own master.
In the same way, there are cases where a wise,
experienced, skillful monk remains focused on the body in & of
itself... feelings in & of themselves... the mind in & of itself...
mental qualities in & of themselves ardent, alert, & mindful
putting aside greed & distress with reference to the world. As he
remains thus focused on mental qualities in & of themselves, his
mind becomes concentrated,
his defilements are abandoned. He takes note of that fact. As a
result, he is rewarded with a pleasant abiding here & now, together
with mindfulness & alertness. Why is that? Because the wise,
experienced, skillful monk picks up on the theme of his own mind.
SN XLVII.8
§ 36.
Directing & Not Directing the Mind. Ananda, if a monk or nun
remains with mind well established in the four frames of reference,
he/she may be expected to realize greater-than-ever distinction.
There is the case of a monk who remains focused
on the body in & of itself ardent, alert, & mindful putting
aside greed & distress with reference to the world. As he remains
thus focused on the body in & of itself, a fever based on the body
arises within his body, or there is sluggishness in his awareness,
or his mind becomes scattered externally. He should then direct his
mind to any inspiring theme [Comm: such as recollection of the
Buddha]. As his mind is directed to any inspiring theme, delight
arises within him. In one who feels delight, rapture arises. In one
whose mind is enraptured, the body grows serene. His body serene, he
feels pleasure. As he feels pleasure, his mind grows concentrated.
He reflects, 'I have attained the aim to which my mind was directed.
Let me withdraw [my mind from the inspiring theme].' He withdraws &
engages neither in directed thought nor in evaluation. He discerns,
'I am not thinking or evaluating. I am inwardly mindful & at ease.'
Furthermore, he remains focused on feelings...
mind... mental qualities in & of themselves ardent, alert, &
mindful putting aside greed & distress with reference to the
world. As he remains thus focused on mental qualities in & of
themselves, a fever based on mental qualities arises within his
body, or there is sluggishness in his awareness, or his mind becomes
scattered externally. He should then direct his mind to any
inspiring theme. As his mind is directed to any inspiring theme,
delight arises within him. In one who feels delight, rapture arises.
In one whose mind is enraptured, the body grows serene. His body
serene, he is sensitive to pleasure. As he feels pleasure, his mind
grows concentrated. He reflects, 'I have attained the aim to which
my mind was directed. Let me withdraw.' He withdraws & engages
neither in directed thought nor in evaluation. He discerns, 'I am
not thinking or evaluating. I am inwardly mindful & at ease.'
This, Ananda, is development based on directing.
And what is development based on not directing? A monk, when not
directing his mind to external things, discerns, 'My mind is not
directed to external things. It is not attentive to what is in front
or behind. It is released & undirected. And furthermore I remain
focused on the body in & of itself. I am ardent, alert, mindful, &
at ease.'
When not directing his mind to external things,
he discerns, 'My mind is not directed to external things. It is not
attentive to what is in front or behind. It is released &
undirected. And furthermore I remain focused on feelings... mind...
mental qualities in & of themselves. I am ardent, alert, mindful, &
at ease.'
This, Ananda, is development based on not
directing.
Now, Ananda, I have taught you development based
on directing and development based on not directing. What a teacher
should do out of compassion for his disciples, seeking their
welfare, that I have done for you. Over there are [places to sit at]
the foot of trees. Over there are empty dwellings. Practice jhana,
Ananda. Do not be heedless. Do not be remorseful in the future. That
is our instruction to you all.
SN XLVII.10
§ 37.
Proper Range 1. Once a hawk
suddenly swooped down on a quail and seized it. Then the quail, as
it was being carried off by the hawk, lamented, 'O, just my bad luck
and lack of merit that I was wandering out of my proper range and
into the territory of others! If only I had kept to my proper range
today, to my own ancestral territory, this hawk would have been no
match for me in battle.'
'But what is your proper range?' the hawk asked.
'What is your own ancestral territory?'
'A newly plowed field with clumps of earth all
turned up.'
So the hawk, without bragging about its own
strength, without mentioning its own strength, let go of the quail.
'Go, quail, but even when you have gone there you won't escape me.'
Then the quail, having gone to a newly plowed
field with clumps of earth all turned up and climbing up on top of a
large clump of earth, stood taunting the hawk, 'Now come and get me,
you hawk! Now come and get me, you hawk!'
So the hawk, without bragging about its own
strength, without mentioning its own strength, folded its two wings
and suddenly swooped down toward the quail. When the quail knew,
'The hawk is coming at me full speed,' it slipped behind the clump
of earth, and right there the hawk shattered its breast.
This is what happens to anyone who wanders into
what is not his proper range and is the territory of others.
For this reason, you should not wander into what
is not your proper range and is the territory of others. In one who
wanders into what is not his proper range and is the territory of
others, Mara gains an
opening, Mara gains a foothold. And what, for a monk, is not his
proper range and is the territory of others? The five strings of
sensuality. Which five? Forms cognizable by the eye agreeable,
pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. Sounds
cognizable by the ear... Smells cognizable by the nose... Tastes
cognizable by the tongue... Tactile sensations cognizable by the
body agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire,
enticing. These, for a monk, are not his proper range and are the
territory of others.
Wander, monks, in what is your proper range, your
own ancestral territory. In one who wanders in what is his proper
range, his own ancestral territory, Mara gains no opening, Mara
gains no foothold. And what, for a monk, is his proper range, his
own ancestral territory? The four frames of reference... This, for a
monk, is his proper range, his own ancestral territory.
SN XLVII.6
§ 38.
Proper Range 2. There are in the Himalayas, the king of
mountains, difficult, uneven areas where neither monkeys nor human
beings wander. There are difficult, uneven areas where monkeys
wander, but not human beings. There are level stretches of land,
delightful, where both monkeys and human beings wander. In such
spots hunters set a tar trap
in the monkeys' tracks, in order to catch some monkeys. Those
monkeys who are not foolish or careless by nature, when they see the
tar trap, will keep their distance. But any monkey who is foolish &
careless by nature comes up to the tar trap and grabs it with its
paw, which then gets stuck there. Thinking, 'I'll free my paw,' he
grabs it with his other paw. That too gets stuck. Thinking, 'I'll
free both of my paws,' he grabs it with his foot. That too gets
stuck. Thinking, 'I'll free both of my paws and my foot,' he grabs
it with his other foot. That too gets stuck. Thinking, 'I'll free
both of my paws and my feet as well,' he grabs it with his mouth.
That too gets stuck. So the monkey, snared in five ways, lies there
whimpering, having fallen on misfortune, fallen on ruin, a prey to
whatever the hunter wants to do with him. Then the hunter, without
releasing the monkey, skewers him right there, picks him up, and
goes off as he likes.
This is what happens to anyone who wanders into
what is not his proper range and is the territory of others. For
this reason, you should not wander into what is not your proper
range and is the territory of others...
SN XLVII.7
§ 39.
Mindfulness of the Body. There is the case where a monk, seeing
a form with the eye, is obsessed with pleasing forms, is repelled by
unpleasing forms, and remains with body-mindfulness unestablished,
with limited awareness. He does not discern, as it actually is
present, the awareness-release, the discernment-release where any
evil, unskillful mental qualities that have arisen utterly cease
without remainder. (Similarly with ear, nose, tongue, body, &
intellect.)
Just as if a person, catching
six animals of different
ranges, of different habitats, were to bind them with a strong rope.
Catching a snake, he would bind it with a strong rope. Catching a
crocodile... a bird... a dog... a hyena... a monkey, he would bind
it with a strong rope. Binding them all with a strong rope, and
tying a knot in the middle, he would set chase to them.
Then those six animals, of different ranges, of
different habitats, would each pull toward its own range & habitat.
The snake would pull, thinking, 'I'll go into the anthill.' The
crocodile would pull, thinking, 'I'll go into the water.' The bird
would pull, thinking, 'I'll fly up into the air.' The dog would
pull, thinking, 'I'll go into the village.' The hyena would pull,
thinking, 'I'll go into the charnel ground.' The monkey would pull,
thinking, 'I'll go into the forest.' And when these six animals
became internally exhausted, they would submit, they would
surrender, they would come under the sway of whichever among them
was the strongest. In the same way, when a monk whose mindfulness
immersed in the body is undeveloped & unpursued, the eye pulls
toward pleasing forms, while unpleasing forms are repellent. The ear
pulls toward pleasing sounds... the nose pulls toward pleasing
smells... the tongue pulls toward pleasing tastes... the body pulls
toward pleasing tactile sensations... the intellect pulls toward
pleasing ideas, while unpleasing ideas are repellent. This, monks,
is lack of restraint.
And what
is restraint? There is the case where a monk, seeing a form with
the eye, is not obsessed with pleasing forms, is not repelled by
unpleasing forms, and remains with body-mindfulness established,
with immeasurable awareness. He discerns, as it actually is present,
the awareness-release, the discernment-release where all evil,
unskillful mental qualities that have arisen utterly cease without
remainder. (Similarly with ear, nose, tongue, body, & intellect.)
Just as if a person, catching six animals of
different ranges, of different habitats, were to bind them with a
strong rope... and tether them to a strong post or stake.
Then those six animals, of different ranges, of
different habitats, would each pull toward its own range &
habitat... And when these six animals became internally exhausted,
they would stand, sit, or lie down right there next to the post or
stake. In the same way, when a monk whose mindfulness immersed in
the body is developed & pursued, the eye does not pull toward
pleasing forms, and unpleasing forms are not repellent. The ear does
not pull toward pleasing sounds... the nose does not pull toward
pleasing smells... the tongue does not pull toward pleasing
tastes... the body does not pull toward pleasing tactile
sensations... the intellect does not pull toward pleasing ideas, and
unpleasing ideas are not repellent. This, monks, is restraint.
The strong post or stake is a term for
mindfulness immersed in the body.
Thus you should train yourselves: 'We will
develop mindfulness immersed in the body. We will pursue it, hand it
the reins and take it as a basis, give it a grounding. We will
steady it, consolidate it, and set about it properly.' That's how
you should train yourselves.
SN XXXV.206
§ 40.
Suppose, monks, that a large crowd of people comes thronging
together, saying, 'The beauty
queen! The beauty queen!' And suppose that the beauty queen is
highly accomplished at singing & dancing, so that an even greater
crowd comes thronging, saying, 'The beauty queen is singing! The
beauty queen is dancing!' Then a man comes along, desiring life &
shrinking from death, desiring pleasure & abhorring pain. They say
to him, 'Now look here, mister. You must take this bowl filled to
the brim with oil and carry it on your head in between the great
crowd & the beauty queen. A man with a raised sword will follow
right behind you, and wherever you spill even a drop of oil, right
there will he cut off your head.' Now what do you think, monks: Will
that man, not paying attention to the bowl of oil, let himself get
distracted outside?
No, lord.
I have given you this parable to convey a
meaning. The meaning is this: The bowl filled to the brim with oil
stands for mindfulness immersed in the body. Thus you should train
yourselves: 'We will develop mindfulness immersed in the body. We
will pursue it, hand it the reins and take it as a basis, give it a
grounding. We will steady it, consolidate it, and set about it
properly.' That's how you should train yourselves.
SN XLVII.20
§ 41.
With mindfulness immersed in the body
well established,
restrained with respect to the six
media of contact,
always concentrated, the monk
can know Unbinding for himself.
Ud III.5
§ 42.
Whoever pervades the great
ocean with his awareness encompasses whatever rivulets flow down
into the ocean. In the same way, whoever develops & pursues
mindfulness immersed in the body encompasses whatever skillful
qualities are on the side of clear knowing.
When one thing is practiced & pursued, the body
is calmed, the mind is calmed, thinking & evaluating are stilled,
and all qualities on the side of clear knowing go to the culmination
of their development. Which one thing? Mindfulness immersed in the
body.
When one thing is practiced & pursued, ignorance
is abandoned, clear knowing arises, the conceit 'I am' is abandoned,
obsessions are uprooted, fetters are abandoned. Which one thing?
Mindfulness immersed in the body.
Those who do not taste mindfulness of the body do
not taste the Deathless. Those who taste mindfulness of the body
taste the Deathless.
Those who are heedless of mindfulness of the body
are heedless of the Deathless.
Those who comprehend mindfulness of the body
comprehend the Deathless.
AN I.225, 227, 230, 235, 239,
245
§ 43.
The Deathless. There are these four frames of reference. Which
four? There is the case where a monk remains focused on the body in
& of itself ardent, alert, & mindful putting aside greed &
distress with reference to the world. As he remains focused on the
body in & of itself, he abandons desire with regard to the body. As
he abandons desire with regard to the body, he realizes the
Deathless.
He remains focused on feelings in & of
themselves... mind in & of itself... mental qualities in & of
themselves putting aside greed & distress with reference to the
world. As he remains focused on mental qualities in & of themselves,
he abandons desire with regard to mental qualities. As he abandons
desire with regard to mental qualities, he realizes the Deathless.
SN XLVII.37
§ 44.
It is just as if there were
a great pile of dust at a
four-way intersection. If a cart or chariot came from the east, that
pile of dust would be totally leveled. If a cart or chariot came
from the west... from the north... from the south, that pile of dust
would be totally leveled. In the same way, when a monk remains
focused on the body in & of itself, then evil, unskillful qualities
are totally leveled. If he remains focused on feelings... mind...
mental qualities in & of themselves, then evil, unskillful qualities
are totally leveled.
SN LIV.10
§ 45.
Now when Ven. Anuruddha was meditating in solitude, this train of
thought appeared in his awareness: 'Whoever neglects the four frames
of reference neglects the noble path going to the right ending of
stress. Whoever undertakes the four frames of reference undertakes
the noble path going to the right ending of stress.'
Then Ven.
Maha Moggallana,
as soon as he perceived with his awareness the train of thought in
Ven. Anuruddha's awareness as a strong man might extend his flexed
arm or flex his extended arm appeared in front of Ven. Anuruddha
and said to him, 'To what extent are the four frames of reference
undertaken?'
Anuruddha: 'There is the case, my friend, of a
monk who internally remains focused on the phenomenon of origination
with regard to the body, remains focused on the phenomenon of
passing away with regard to the body, remains focused on the
phenomenon of origination & passing away with regard to the body
ardent, alert, & mindful putting aside greed & distress with
reference to the world.
'Externally he remains focused on the phenomenon
of origination with regard to the body...
'Internally & externally he remains focused on
the phenomenon of origination with regard to the body, remains
focused on the phenomenon of passing away with regard to the body,
remains focused on the phenomenon of origination & passing away with
regard to the body ardent, alert, & mindful putting aside greed
& distress with reference to the world.
'If he wants, he remains percipient of
loathsomeness in the presence of
what is not loathsome. If he wants, he remains percipient of
unloathsomeness in the presence of what is loathsome. If he wants,
he remains percipient of loathsomeness in the presence of what is
not loathsome & what is. If he wants, he remains percipient of
unloathsomeness in the presence of what is loathsome & what is not.
If he wants in the presence of what is loathsome & what is not
cutting himself off from both, he remains equanimous, alert, &
mindful. [§§98; 181]
(Similarly with regard to feelings, mind & mental
qualities.)
'It is to this extent, my friend, that the four
frames of reference are undertaken...'
SN LII.1
§ 46.
It is good for a monk if, at the appropriate times, he remains
percipient of loathsomeness in
the presence of what is not loathsome. It is good if, at the
appropriate times, he remains percipient of unloathsomeness in the
presence of what is loathsome... percipient of loathsomeness in the
presence of what is not loathsome & what is... percipient of
unloathsomeness in the presence of what is loathsome & what is not.
It is good if, at the appropriate times in the presence of what is
loathsome & what is not cutting himself off from both, he remains
equanimous, alert, & mindful.
Now, with what purpose should a monk remain
percipient of loathsomeness in the presence of what is not
loathsome? 'Don't let passion arise within me in the presence of
things that excite passion.' With this purpose should a monk remain
percipient of loathsomeness in the presence of what is not
loathsome.
And with what purpose should a monk remain
percipient of unloathsomeness in the presence of what is loathsome?
'Don't let aversion arise within me in the presence of things that
excite aversion'...
And with what purpose should a monk remain
percipient of loathsomeness in the presence of what is not loathsome
& what is? 'Don't let passion arise within me in the presence of
things that excite passion. Don't let aversion arise within me in
the presence of things that excite aversion'...
And with what purpose should a monk remain
percipient of unloathsomeness in the presence of what is loathsome &
what is not? 'Don't let aversion arise within me in the presence of
things that excite aversion. Don't let passion arise within me in
the presence of things that excite passion'...
And with what purpose should a monk in the
presence of what is loathsome & what is not cutting himself off
from both, remain equanimous, alert, & mindful? 'Don't let passion
in any object, in any place, in any amount arise within me in the
presence of things that excite passion. Don't let aversion in any
object, in any place, in any amount arise within me in the
presence of things that excite aversion. Don't let delusion in any
object, in any place, in any amount arise within me in the
presence of things that excite delusion.' With this purpose should a
monk in the presence of what is loathsome & what is not cutting
himself off from both, remain equanimous, alert, & mindful. [§§98;
181]
AN V.144
§ 47.
Protecting Oneself & Others. Once upon a time, monks, a bamboo
acrobat, having erected
a bamboo pole, addressed his assistant, Frying Pan: 'Come, my dear
Frying Pan. Climb
up the bamboo pole and stand on my shoulders.'
'As you say, Master,' Frying Pan answered the
bamboo acrobat and, climbing the bamboo pole, stood on his
shoulders.
So then the bamboo acrobat said to his assistant,
'Now you watch after me, my dear Frying Pan, and I'll watch after
you. Thus, protecting one another, watching after one another, we'll
show off our skill, receive our reward, and come down safely from
the bamboo pole.'
When he had said this, Frying Pan said to him,
'But that won't do at all, Master. You watch after yourself, and
I'll watch after myself, and thus with each of us protecting
ourselves, watching after ourselves, we'll show off our skill,
receive our reward, and come down safely from the bamboo pole.'
What Frying Pan, the assistant, said to her
Master was the right way in that case.
Monks, a frame of reference is to be practiced
with the thought, 'I'll watch after myself.' A frame of reference is
to be practiced with the thought, 'I'll watch after others.' When
watching after oneself, one watches after others. When watching
after others, one watches after oneself.
And how does one, when watching after oneself,
watch after others? Through pursuing [the practice], through
developing it, through devoting oneself to it. This is how one, when
watching after oneself, watches after others.
And how does one, when watching after others,
watch after oneself? Through endurance, through harmlessness, and
through a mind of kindness & sympathy. This is how one, when
watching after others, watches after oneself.
A frame of reference is to be practiced with the
thought, 'I'll watch after myself.' A frame of reference is to be
practiced with the thought, 'I'll watch after others.' When watching
after oneself, one watches after others. When watching after others,
one watches after oneself.
SN XLVII.19
§ 48.
Then, when the Blessed One had entered the Rains Retreat, there
arose a severe illness within him. Sharp & deadly were the pains,
but he bore them mindfully, alert, & unperturbed. The thought
occurred to him, 'It would not be proper for me to enter total
Unbinding without addressing my attendants & without taking leave of
the community of monks. Why don't I, suppressing this illness with
persistence, remain resolved on the fabrication of life?' So he
suppressed the illness with persistence & remained resolved on the
fabrication of life. His illness abated.
Then he recovered from the illness. Soon after
his recovery he came out of his dwelling & sat down in the shade of
the building, on a seat prepared for him. Then
Ven. Ananda approached
him and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As
he was sitting there he said to the Blessed One, 'What a happy sight
to see the Blessed One in comfort! What a happy sight to see the
Blessed One at ease! Because of the Blessed One's sickness my own
body felt as if it were drugged. I lost my bearings. Things were
unclear to me. Yet I still took a measure of comfort in the thought
that the Blessed One would not enter total Unbinding as long as he
hadn't given at least some pronouncement concerning the community of
monks.'
'What more does the community of monks want from
me, Ananda? I have taught the Dhamma without an inner or an outer
version. The Tathagata has no closed fist with regard to teachings.
Whoever has the thought, 'I will rule the community of monks,' or
'The community of monks is dedicated to me,' he should give
some pronouncement concerning the community of monks. But the
Tathagata has no such thoughts. So why should he give some
pronouncement concerning the community of monks?
'I am old now, Ananda, & aged. My years have
turned eighty. Just as an old cart is kept going with the help of
bamboo strips, it seems to me as if the Tathagata's body is kept
going with the help of bamboo strips. The only time the Tathagata's
body feels at ease is when, not attending to any theme at all, and
with the cessation of certain feelings, he enters & remains in the
theme-less concentration of awareness. Therefore each of you should
remain with your self as an island,
your self as your refuge,
without anything else as a refuge. Remain with the Dhamma as an
island, the Dhamma as your refuge, without anything else as a
refuge. And how does a monk remain with his self as an island, his
self as his refuge, without anything else as a refuge? How does he
remain with the Dhamma as an island, the Dhamma as his refuge,
without anything else as a refuge? There is the case where a monk
remains focused on the body in & of itself ardent, alert, &
mindful putting aside greed & distress with reference to the
world. He remains focused on feelings... mind... mental qualities in
& of themselves ardent, alert, & mindful putting aside greed &
distress with reference to the world. This is how a monk remains
with his self as an island, his self as his refuge, without anything
else as a refuge, with the Dhamma as an island, the Dhamma as his
refuge, without anything else as a refuge. For those who now or
after I am gone remain with their self as an island... the Dhamma
as their refuge, without anything else as a refuge, they will be the
highest of the monks who desire training.'
DN 16
Part II: The Seven Sets
The four activities included in this set show how
effort can be applied to
developing skillful qualities in the mind. The basic formula
runs as follows:
There is the case where a monk generates
desire, endeavors, arouses persistence, upholds & exerts his
intent:
-
for the sake of the non-arising of evil,
unskillful qualities that have
-
not yet arisen...
-
for the sake of the abandoning of evil,
unskillful qualities that have
-
arisen...
-
for the sake of the arising of skillful
qualities that have not yet
-
arisen...(and)
-
for the maintenance, non-confusion, increase,
plenitude, development,
-
& culmination of skillful qualities that have
arisen.
These four aspects of effort are also termed
guarding, abandoning, developing, and maintaining [§50].
All four play a necessary role in bringing the mind to Awakening,
although in some cases they are simply four sides to a single
process. The abandoning of unskillful mental qualities can
frequently be accomplished simply by focusing on the development of
skillful ones, such as mindfulness. The same principle can also act
in reverse: in the skillful eradication of unskillful qualities, the
skillfulness of the eradication is in and of itself the development
of mindful discernment. As we will see when we deal with the seven
factors for Awakening [II/G],
the act of nourishing a factor
of Awakening can in some cases simultaneously starve a hindrance,
while the conscious starving of a hindrance can foster a factor for
Awakening. Ultimately, though, right exertion requires more than
simply abstaining from what is unskillful, for it must apply the
basic factors of skillfulness mindfulness and discernment to
gain an understanding of how even skillfulness can be transcended [§61].
Perhaps the most important point in developing
right exertion is to realize that the effort to abandon unskillful
qualities and to develop skillful qualities must be skillful itself.
Unskillful efforts at eradicating unskillful states, even if well
intended, can many times exacerbate problems instead of solving
them. Treating hatred with hatred, for instance, is less effective
than treating it with the kind of understanding developed in the
second stage of
frames-of-reference meditation [II/B],
which sees into causes and effects, and learns how to manipulate
causes properly so as to get the desired effects. For this reason,
the basic formula for right exertion includes, both implicitly and
explicitly, other factors of the path to ensure that the effort is
skillfully applied. Three of the qualities that activate the mind in
these exertions desire, persistence, and intent are also members
of the bases of power [II/D],
where they function as dominant factors in the attainment of
concentration. The ability to
discriminate between skillful and unskillful qualities, implicit
in all of these exertions, requires a certain level of mindfulness
and discernment. The skillful qualities that are mentioned most
prominently as worthy of development are the seven factors for
Awakening, which include mindfulness, analysis of mental qualities,
and the factors of jhana, all of which must be reinvested in the
process of right exertion to bring it to higher levels of finesse.
Passage §51 gives an
idea of right exertion's range of application by listing seven ways
in which unskillful qualities can be abandoned: seeing,
restraining, using,
tolerating, avoiding, destroying, and developing. The passage is
deliberately vague as to which types of unskillful qualities respond
to which type of treatment, for this is a point that each meditator
must discover in practice for him or herself. This emphasis on
personal exploration is crucial to the practice of right effort, for
it encourages one to be sensitive to what can be discovered with
one's own mindfulness and discernment. The same point applies to the
question of how much effort must be applied to the practice. The
Buddha notes that some meditators will have to undergo painful and
slow practice, while others will find that their practice is painful
and quick, pleasant and slow, or pleasant and quick [§§84-85].
Thus each has to adjust the effort applied to the practice
accordingly. This need for differing levels of effort depends not
only on the individual, but also on the situation. In some cases,
simply watching an unskillful quality with equanimity will be enough
to make it go away; in other cases, one has to exert a conscious
effort to get rid of it [§§58-59]. Thus,
through observation, one will realize that skillful effort has no
room for doctrinaire approaches. The polar extremes of constant
exertion to the point of exhaustion and its opposite, a knee-jerk
fear of "efforting," are both misguided here, as is the seemingly
"middle" way of moderation in all things. The true middle way means
tuning one's efforts to
one's abilities and to the task at hand [§86].
In some cases, this entails an all-out effort; in others, simple
watchfulness. The ability to sense what kind and what level of
effort is appropriate in any given situation is an important element
in developing the basic requirements for skill mindfulness and
discernment by putting them to use.
We have already noted that right exertion is
equivalent to the factor of ardency in frames-of-reference
meditation [II/B].
In the first stage of
that practice, right exertion functions by keeping the mind with its
frame of reference and by warding off unskillful mental qualities
that would make it abandon that frame. In the
second stage, the
function of exertion becomes more refined: warding off the tendency
to get involved with "what" is arising and passing away, and keeping
the mind applied to its task of manipulating, observing, and
mastering the process of origination and passing away as one
steers the mind to the stillness of jhana. In the
third stage, the
function of exertion becomes finer yet, as it maintains a basic
"empty" or radically
phenomenological awareness of the frame of reference in order to
bring the mind to the state of non-fashioning appropriate for the
process of Awakening. The equipoise of this state beyond the
categories of effort or non-effort explains the paradox expressed
in §62, which states that the mind crosses
the flood of rebirth by neither "pushing forward" nor "staying in
place," an equipoise that embodies the ultimate skillfulness of
right exertion in bringing the mind to a point beyond skill.
Implicit in this discussion of the effort
involved in mastering skill
to the point of its own transcendence is the fact that the goal of
the practice is not an effort to return to a supposedly pure state
of childlike awareness prior to social conditionings. Passage
§61 makes this fact explicit. According to
Buddhist analysis, the state of a child's mind is one, not of
purity, but of ignorance filled with the potential for many
unskilled qualities. These qualities show themselves in seemingly
innocent ways simply because the infant's intellectual and physical
powers are weak. Once those powers are strengthened, the mind's
potentials become manifest. As one modern teacher has stated, the
childlike mind is the source for the round of rebirth. If it were
truly pure and fully aware, it would not be susceptible to
unskillful social conditioning. Thus the way to purity lies, not in
renouncing one's developed intellectual powers, but in developing
those powers to higher levels of mastery and skill. This explains
why right exertion is a necessary part of the practice.
Passages from
the Pali Canon
§ 49.
There are these four right exertions. Which four? There is the case
where a monk generates desire, endeavors, arouses persistence,
upholds & exerts his intent for the sake of the non-arising of evil,
unskillful qualities that have not yet arisen... for the sake of the
abandoning of evil, unskillful qualities that have arisen... for the
sake of the arising of skillful qualities that have not yet
arisen...(and) for the maintenance, non-confusion, increase,
plenitude, development, & culmination of skillful qualities that
have arisen. These are the four right exertions.
Just as
the River Ganges flows to the east, slopes to the east, inclines
to the east, in the same way when a monk develops & pursues the four
right exertions, he flows to Unbinding, slopes to Unbinding,
inclines to Unbinding.
SN XLIX.1
§ 50.
There are these four exertions. Which four? The exertion to guard,
the exertion to abandon, the exertion to develop, & the exertion to
maintain.
And what is the exertion to guard? There is the
case where a monk, on seeing a form with the eye, does not grasp at
any theme or variations by which if he were to dwell without
restraint over the faculty of the eye evil, unskillful qualities
such as greed or distress might assail him.
He practices with restraint.
He guards the faculty of the eye. He achieves restraint with regard
to the faculty of the eye. (Similarly with the ear, nose, tongue,
body, & intellect.) This is called the exertion to guard.
And what is the exertion to abandon? There is the
case where a monk does not acquiesce to a thought of sensuality that
has arisen [in him]. He abandons it, destroys it, dispels it, wipes
it out of existence. He does not acquiesce to a thought of ill
will... a thought of harmfulness... any evil, unskillful qualities
that have arisen [in him]. He abandons them, destroys them, dispels
them, wipes them out of existence. This is called the exertion to
abandon.
And what is the exertion to develop? There is the
case where a monk develops the mindfulness factor for
Awakening dependent on seclusion... dispassion... cessation,
resulting in letting go. He develops the investigation of
qualities factor for Awakening... the persistence factor
for Awakening... the rapture factor for Awakening... the
serenity factor for Awakening... the concentration factor
for Awakening... the equanimity factor for Awakening
dependent on seclusion... dispassion... cessation, resulting in
letting go. This is called the exertion to develop.
And what is the exertion to maintain? There is
the case where a monk maintains a favorable theme of concentration
the skeleton perception, the worm-eaten perception, the livid
perception, the festering perception, the falling-apart perception,
the bloated perception. This is called the exertion to maintain. [§30]
These are the four exertions.
Guarding & abandoning,
developing & maintaining:
these four exertions, taught
by the Kinsman of the Sun [the Buddha].
A monk who strives
ardently at them
reaches the ending
of stress.
AN IV.14
§ 51.
The ending of the effluents
is for one who knows & sees, I tell you, not for one who does not
know & does not see. For one who knows what & sees what?
Appropriate attention &
inappropriate attention. When a monk attends inappropriately,
unarisen effluents arise, and arisen effluents increase. When a monk
attends appropriately, unarisen effluents do not arise, and arisen
effluents are abandoned. There are effluents that are to be
abandoned by seeing, those that are to be abandoned by restraining,
those that are to be abandoned by using, those that are to be
abandoned by tolerating, those that are to be abandoned by avoiding,
those that are to be abandoned by destroying, and those that are to
be abandoned by developing.
And what are the effluents that are to be
abandoned by seeing? There is the case where an uninstructed,
run-of-the-mill person... does not discern what ideas are fit for
attention, or what ideas are unfit for attention. This being so, he
does not attend to ideas fit for attention, and attends [instead] to
ideas unfit for attention. And what are the ideas unfit for
attention that he attends to? Whatever ideas such that, when he
attends to them, the unarisen effluent of sensuality arises, and the
arisen effluent of sensuality increases; the unarisen effluent of
becoming... the unarisen effluent of ignorance arises, and the
arisen effluent of ignorance increases... This is how he attends
inappropriately: 'Was I in the past? Was I not in the past? What was
I in the past? How was I in the past? Having been what, what was I
in the past? Shall I be in the future? Shall I not be in the future?
What shall I be in the future? How shall I be in the future? Having
been what, what shall I be in the future?' Or else he is inwardly
perplexed about the immediate present: 'Am I? Am I not? What am I?
How am I? Where has this being come from? Where is it bound?'
As he attends inappropriately in this way, one of
six kinds of view arises in him: The view I have a self
arises in him as true & established, or the view I have no self...
or the view It is precisely by means of self that I perceive self...
or the view It is precisely by means of self that I perceive
not-self... or the
view It is precisely by means of not-self that I perceive self
arises in him as true & established, or else he has a view like
this: This very self of mine the knower that is sensitive here
& there to the ripening of good & bad actions is the self of mine
that is constant, everlasting, eternal, not subject to change, and
will endure as long as eternity.
This is called a thicket
of views, a wilderness of views, a contortion of views, a writhing
of views, a fetter of views. Bound by a fetter of views, the
uninstructed run-of-the-mill person is not freed from birth, aging,
& death, from sorrow, lamentation, pain, distress, & despair. He is
not freed, I tell you, from stress. [§218]
The well-taught disciple of the noble ones...
discerns what ideas are fit for attention, and what ideas are unfit
for attention. This being so, he does not attend to ideas unfit for
attention, and attends [instead] to ideas fit for attention... And
what are the ideas fit for attention that he attends to? Whatever
ideas such that, when he attends to them, the unarisen effluent of
sensuality does not arise, and the arisen effluent of sensuality is
abandoned; the unarisen effluent of becoming... the unarisen
effluent of ignorance does not arise, and the arisen effluent of
ignorance is abandoned... He attends appropriately, This is
stress... This is the origination of stress... This is the cessation
of stress... This is the way leading to the cessation of stress.
As he attends appropriately in this way, three fetters are abandoned
in him: identity-view, doubt,
and grasping at precepts & practices. These are called the effluents
that are to be abandoned by seeing.
And what
are the effluents that are to be abandoned by restraining? There
is the case where a monk, reflecting appropriately, dwells
restrained with the restraint of the eye-faculty. The effluents,
vexation, or fever that would arise if he were to dwell unrestrained
with the restraint of the eye-faculty do not arise for him when he
dwells restrained with the restraint of the eye-faculty. (Similarly
with the ear, nose, tongue, body, & intellect-faculties.) These are
called the effluents that are to be abandoned by restraining.
And what are the effluents that are to be
abandoned by using? There is the case where a monk, reflecting
appropriately, uses the robe simply to counteract cold, to
counteract heat, to counteract the touch of flies, mosquitoes, wind,
sun, & reptiles; simply for the purpose of covering the parts of the
body that cause shame.
Reflecting appropriately, he uses almsfood, not
playfully, nor for intoxication, nor for putting on bulk, nor for
beautification; but simply for the survival & continuance of this
body, for ending its afflictions, for the support of the holy life,
thinking, 'Thus will I destroy old feelings [of hunger] and not
create new feelings [from overeating]. I will maintain myself, be
blameless, & live in comfort.'
Reflecting appropriately, he uses lodging simply
to counteract cold, to counteract heat, to counteract the touch of
flies, mosquitoes, wind, sun, & reptiles; simply for protection from
the inclemencies of weather and for the enjoyment of seclusion.
Reflecting appropriately, he uses medicinal
requisites for curing illness simply to counteract any pains of
illness that have arisen and for maximum freedom from disease.
The effluents, vexation, or fever that would
arise if he were not to use these things [in this way] do not arise
for him when he uses them [in this way]. These are called the
effluents that are to be abandoned by using.
And what are the effluents that are to be
abandoned by tolerating? There is the case where a monk, reflecting
appropriately, endures. He tolerates cold, heat, hunger, & thirst;
the touch of flies, mosquitoes, wind, sun, & reptiles; ill-spoken,
unwelcome words & bodily feelings that, when they arise, are
painful, racking, sharp, piercing, disagreeable, displeasing, &
menacing to life. The effluents, vexation, or fever that would arise
if he were not to tolerate these things do not arise for him when he
tolerates them. These are called the effluents that are to be
abandoned by tolerating.
And what are the effluents that are to be
abandoned by avoiding? There is the case where a monk, reflecting
appropriately, avoids a wild elephant, a wild horse, a wild bull, a
wild dog, a snake, a stump, a bramble patch, a chasm, a cliff, a
cesspool, an open sewer. Reflecting appropriately, he avoids sitting
in the sorts of unsuitable seats, wandering to the sorts of
unsuitable habitats, and associating with the sorts of bad friends
that would make his knowledgeable friends in the holy life suspect
him of evil conduct. The effluents, vexation, or fever that would
arise if he were not to avoid these things do not arise for him when
he avoids them. These are called the effluents that are to be
abandoned by avoiding.
And what are the effluents that are to be
abandoned by destroying? There is the case where a monk, reflecting
appropriately, does not tolerate an arisen thought of sensuality. He
abandons it, destroys it, dispels it, & wipes it out of existence.
(Similarly with thoughts of ill will, thoughts of cruelty, & evil,
unskillful mental qualities.) The effluents, vexation, or fever that
would arise if he were not to destroy these things do not arise for
him when he destroys them. These are called the effluents that are
to be abandoned by destroying.
And what are the effluents that are to be
abandoned by developing? There is the case where a monk, reflecting
appropriately, develops the mindfulness as a factor for
Awakening dependent on seclusion... dispassion... cessation,
resulting in letting go. He develops the analysis of qualities
as a factor for Awakening... the persistence as a factor for
Awakening... the rapture as a factor for Awakening... the
serenity as a factor for Awakening... the concentration
as a factor for Awakening... the equanimity as a factor for
Awakening dependent on seclusion... dispassion... cessation,
resulting in letting go. The effluents, vexation, or fever that
would arise if he were not to develop these qualities do not arise
for him when he develops them. These are called the effluents that
are to be abandoned by developing.
When a monk's effluents that should be abandoned
by seeing have been abandoned by seeing, his effluents that should
be abandoned by restraining have been abandoned by restraining,
his effluents that should be abandoned by using
have been abandoned by using,
his effluents that should be abandoned by
tolerating have been abandoned by tolerating,
his effluents that should be abandoned by
avoiding have been abandoned by avoiding,
his effluents that should be abandoned by
destroying have been abandoned by destroying,
his effluents that should be abandoned by
developing have been abandoned by developing,
then he is called a monk who dwells restrained
with the restraint of all the effluents. He has severed craving,
thrown off the fetters, and through the right penetration of
conceit has made an end of suffering & stress.
MN 2
§ 52.
These are the five factors for exertion. Which
five?
[a] There is the case where a monk has
conviction, is convinced of the Tathagata's Awakening: 'Indeed, the
Blessed One is worthy and rightly self-awakened, consummate in
knowledge & conduct, well-gone, an expert with regard to the world,
unexcelled as a trainer for those people fit to be tamed, the
Teacher of divine & human beings, awakened, blessed.' [§§71-72]
[b] The monk is free from illness & discomfort,
endowed with good digestion not too cold, not too hot, of moderate
strength fit for exertion.
[c] He is neither fraudulent nor deceitful. He
declares himself to the Teacher or to his wise friends in the holy
life in line with what he actually is.
[d] He keeps his persistence aroused for
abandoning unskillful mental qualities and taking on skillful mental
qualities. He is steadfast, solid in his effort, not shirking his
duties with regard to skillful mental qualities.
[e] He is discerning, endowed with discernment
leading to the arising of the goal noble, penetrating, leading to
the right ending of stress.
These are the five factors for exertion.
AN V.53
§ 53.
With regard to internal factors, I do not envision any other single
factor so helpful as appropriate attention for a monk who is a
learner, who has not attained the heart's goal but remains intent on
the unexcelled security from bondage. A monk who attends
appropriately abandons what is unskillful and develops what is
skillful. [§96]
The quality of appropriate attention
in a learning monk:
Nothing else is so helpful
for attaining the supreme goal.
A monk, striving appropriately,
reaches the ending of stress.
Iti 16
§ 54.
With regard to external factors, I do not envision any other single
factor like friendship with admirable people in being so helpful for
a monk who is a learner, who has not attained the heart's goal but
remains intent on the unexcelled security from bondage. A monk who
is a friend with admirable people abandons what is unskillful and
develops what is skillful. [§§115;
125]
A monk who is a friend
to admirable people,
one reverential, respectful,
doing what his friends advise
alert, mindful,
attains step by step
the ending of all fetters.
Iti 17
§ 55.
A person without ardor, without concern, is incapable of
self-awakening, incapable of Unbinding, incapable of attaining the
unexcelled security from bondage. A person ardent & concerned is
capable of self-awakening, capable of Unbinding, capable of
attaining the unexcelled security from bondage.
Without ardor, without concern,
lazy, with weak persistence,
full of sloth & drowsiness,
shameless, without respect:
This sort of monk is incapable
of touching the supreme self-awakening.
But whoever is mindful & wise,
absorbed in jhana,
ardent, concerned, & heedful,
cutting the fetter of birth & aging,
touches right here & now
the unexcelled self-awakening.
Iti 34
§ 56.
Sariputta: It is
said, friend, that a person without ardor, without concern, is
incapable of self-awakening, incapable of Unbinding, incapable of
attaining the unexcelled security from bondage. Now, how is a person
without ardor, without concern, incapable of self-awakening,
incapable of Unbinding, incapable of attaining the unexcelled
security from bondage? And how is a person ardent & concerned
capable of self-awakening, capable of Unbinding, capable of
attaining the unexcelled security from bondage?
Maha
Kassapa: There is the case where a monk thinks, 'The arising of
unarisen evil, unskillful qualities would lead to what is
unbeneficial,' yet he arouses no ardor. 'The non-abandoning of
arisen evil, unskillful qualities would lead to what is
unbeneficial,' yet he arouses no ardor. 'The non-arising of unarisen
skillful qualities would lead to what is unbeneficial,' yet he
arouses no ardor. 'The ceasing of arisen skillful qualities would
lead to what is unbeneficial,' yet he arouses no ardor. This is what
it means to be a person without ardor.
And how is one a person without concern? There is
the case where a monk thinks, 'The arising of unarisen evil,
unskillful qualities would lead to what is unbeneficial,' yet he
feels no concern. 'The non-abandoning of arisen evil, unskillful
qualities... The non-arising of unarisen skillful qualities... The
ceasing of arisen skillful qualities would lead to what is
unbeneficial,' yet he feels no concern. This is what it means to be
a person without concern. This is how a person without ardor,
without concern, is incapable of self-awakening, incapable of
Unbinding, incapable of attaining the unexcelled security from
bondage.
And how is a person ardent? There is the case
where a monk thinks, 'The arising of unarisen evil, unskillful
qualities would lead to what is unbeneficial,' and he arouses ardor.
'The non-abandoning of arisen evil, unskillful qualities... The
non-arising of unarisen skillful qualities... The ceasing of arisen
skillful qualities would lead to what is unbeneficial,' and he
arouses ardor. This is what it means to be ardent.
And how is a person concerned? There is the case
where a monk thinks, 'The arising of unarisen evil, unskillful
qualities would lead to what is unbeneficial,' and he feels concern.
'The non-abandoning of arisen evil, unskillful qualities... The
non-arising of unarisen skillful qualities... The ceasing of arisen
skillful qualities would lead to what is unbeneficial,' and he feels
concern. This is what it means to be concerned. This is how a person
ardent & concerned is capable of self-awakening, capable of
Unbinding, capable of attaining the unexcelled security from
bondage.
SN XVI.2
§ 57.
Sariputta: Imagine
a bronze bowl brought
back from a shop or a smith all covered with dust & dirt, that the
owners would neither use nor clean, but would throw away in the
dust. Wouldn't that bronze bowl eventually become even more dirty &
defiled with time?
Maha Moggallana: Yes, my friend.
Sariputta: In the same way, when an individual
with an internal blemish does not discern, as it actually is, that
'I have an internal blemish,' it can be expected of him that he will
not generate desire, endeavor, or arouse persistence for the
abandoning of that blemish. He will die with passion, aversion,
delusion blemished & with a mind defiled...
Now imagine a bronze bowl brought back from a
shop or a smith all covered with dust & dirt, that the owners would
both use & clean, and would not throw away in the dust. Wouldn't
that bronze bowl eventually become clean & pure with time?
Maha Moggallana: Yes, my friend.
Sariputta: In the same way, when an individual
with an internal blemish discerns, as it actually is, that 'I have
an internal blemish,' it can be expected of him that he will
generate desire, endeavor, & arouse persistence for the abandoning
of that blemish. He will die without passion, aversion, delusion
unblemished & with a mind undefiled...
Now imagine a bronze bowl brought back from a
shop or a smith all clean & pure, that the owners would neither use
nor clean, but would throw away in the dust. Wouldn't that bronze
bowl eventually become dirty & defiled with time?
Maha Moggallana: Yes, my friend.
Sariputta: In the same way, when an individual
with no internal blemish does not discern, as it actually is, that
'I have no internal blemish,' it can be expected of him that he will
attend to the theme of beauty. As he attends to the theme of beauty,
passion will despoil his mind. He will die with passion, aversion,
delusion blemished & with a mind defiled...
Now imagine a bronze bowl brought back from a
shop or a smith all clean & pure, that the owners would both use &
clean, and would not throw away in the dust. Wouldn't that bronze
bowl eventually become even more clean & pure with time?
Maha Moggallana: Yes, my friend.
Sariputta: In the same way, when an individual
with no internal blemish discerns, as it actually is, that 'I have
no internal blemish,' it can be expected of him that he will not
attend to the theme of beauty. As he does not attend to the theme of
beauty, passion will not despoil his mind. He will die without
passion, aversion, delusion unblemished & with a mind undefiled.
This is the reason, this is the cause why, of the two individuals
who are blemished, one [the first] is reckoned to be inferior, and
the other superior... and why, of the two individuals who are
unblemished, one [the first] is reckoned to be inferior, and the
other superior.
Maha Moggallana: Now this word, 'blemish,
blemish.' What is the meaning of blemish?
Sariputta: Consorting with evil, unskillful
wishes this is the meaning of 'blemish.'
MN 5
§ 58.
Even if a monk is not skilled in the ways of the minds of others
(not skilled in reading the minds of others), he should train
himself: 'I will be skilled in reading my own mind.'
And how is a monk skilled in reading his own
mind? Imagine a young woman
or man fond of adornment, examining the
image of her own face
in a bright, clean mirror or bowl of clear water: If she saw any
dirt or blemish there, she would try to remove it. If she saw no
dirt or blemish there, she would be pleased, her resolves fulfilled:
'How fortunate I am! How clean I am!' In the same way, a monk's
self-examination is very productive in terms of skillful qualities
[if he conducts it in this way]: Do I usually remain covetous or
not? With thoughts of ill will or not? Overcome by sloth &
drowsiness or not? Restless or not? Uncertain or gone beyond
uncertainty? Angry or not? With soiled thoughts or unsoiled
thoughts? With my body aroused or unaroused? Lazy or with
persistence aroused? Unconcentrated or concentrated?'
If, on examination, a monk knows, 'I usually
remain covetous, with thoughts of ill will, overcome by sloth &
drowsiness, restless, uncertain, angry, with soiled thoughts, with
my body aroused, lazy, or unconcentrated,' then he should put forth
extra desire, effort, diligence, endeavor, undivided mindfulness, &
alertness for the abandoning of those very same evil, unskillful
qualities, just as when a
person whose turban or head was on fire would put forth extra
desire, effort, diligence, endeavor, undivided mindfulness, &
alertness to put out the fire on his turban or head...
But if, on examination, a monk knows, 'I usually
remain uncovetous, without thoughts of ill will... & concentrated,'
then his duty is to make an effort in establishing ('tuning')
those very same skillful qualities to a higher degree for the ending
of the effluents.
AN X.51
§ 59.
"And how is striving fruitful, how is exertion fruitful? There is
the case where a monk, when not loaded down, does not load himself
down with pain, nor does he reject pleasure that accords with the
Dhamma, although he is not infatuated with that pleasure. He
discerns that 'When I exert a [mental] fabrication against this
cause of stress, then from the fabrication of exertion there
is dispassion (fading away). When I look on with equanimity at that
cause of stress, then from the development of equanimity
there is dispassion.' So he exerts a mental fabrication against the
[first] cause of stress... and develops equanimity with regard to
the [second] cause of stress... Thus the stress [coming from any
cause of the first sort] is abolished... & the stress [coming from
any cause of the second sort] is abolished.
"Suppose that a
man is in love with
a woman, his mind ensnared with intense desire & passion. He sees
her standing with another man, chatting, joking, & laughing. What do
you think, monks: Would he... feel sorrow, lamentation, pain,
distress, & despair?"
"Yes, lord..."
"Now suppose the thought were to occur to him, 'I
am in love with this woman... When I see her standing with another
man, chatting, joking, & laughing, I feel sorrow, lamentation, pain,
distress, & despair. Why don't I abandon my desire & passion for
that woman?' So he abandons his desire & passion for that woman, and
afterwards sees her standing with another man, chatting, joking, &
laughing. What do you think, monks: Would he... feel sorrow,
lamentation, pain, distress, & despair?"
"No, lord..."
"In the same way, the monk, when not loaded down,
does not load himself down with pain, nor does he reject pleasure
that accords with the Dhamma, although he is not infatuated with
that pleasure... He exerts a mental fabrication against the [first]
cause of stress... and develops equanimity with regard to the
[second] cause of stress... Thus the stress [coming from any cause
of the first sort] is abolished... & the stress [coming from any
cause of the second sort] is abolished.
"Furthermore, the monk notices this: 'When I live
according to my pleasure, unskillful mental qualities increase in me
& skillful qualities decline. When I exert myself with stress &
pain, though, unskillful qualities decline in me & skillful
qualities increase. Why don't I exert myself with stress & pain?' So
he exerts himself with stress & pain, and while he is exerting
himself with stress & pain, unskillful qualities decline in him, &
skillful qualities increase. Then at a later time he would no longer
exert himself with stress & pain. Why is that? Because he has
attained the goal for which he was exerting himself with stress &
pain...
"Suppose that a
fletcher were to heat
& warm an arrow shaft between two flames, making it straight &
pliable. Then at a later time he would no longer heat & warm the
shaft between two flames, making it straight & pliable. Why is that?
Because he has attained the goal for which he was heating & warming
the shaft... In the same way, the monk... no longer exerts himself
with stress & pain. Why is that? Because he has attained the goal
for which he was exerting himself with stress & pain."
MN 101
§ 60.
Udayin, there are these
four types of people to be found existing in the world. Which four?
There is the case where a certain person is practicing for the
abandoning & relinquishing of acquisitions. As he is practicing for
the abandoning & relinquishing of the acquisitions, memories &
resolves associated with acquisitions assail him. He tolerates them.
He does not abandon them, destroy them, dispel them, or wipe them
out of existence. I tell you, Udayin, that this sort of person is
associated, not dissociated. Why is that? Because I have known the
diversity of faculties with regard to this type of person.
Again, there is the case where a certain person
practicing for the abandoning & relinquishing of acquisitions... is
assailed by memories & resolves associated with acquisitions. He
does not tolerate them. He abandons them, destroys them, dispels
them, & wipes them out of existence. I tell you, Udayin, that this
sort of person is associated, not dissociated. Why is that? Because
I have known the diversity of faculties with regard to this type of
person.
Again, there is the case where a certain person
is practicing for the abandoning & relinquishing of acquisitions...
Owing to lapses in mindfulness from time to time, he is assailed by
memories & resolves associated with acquisitions. Slow is the
arising of his mindfulness, but then he quickly abandons [those
memories & resolves], destroys them, dispels them, & wipes them out
of existence. Just as when two or three
drops of water fall onto an
iron pan heated all day: Slow is the falling of the drops of water,
but they quickly vanish & disappear. In the same way... slow is the
arising of his mindfulness, but then he quickly abandons [those
memories & resolves], destroys them, dispels them, & wipes them out
of existence. I tell you, Udayin, that this sort of person is
associated, not dissociated. Why is that? Because I have known the
diversity of faculties with regard to this type of person. [§181]
Again, there is the case where a certain person,
realizing that acquisitions are the root of suffering & stress, is
without acquisitions, released in the ending of acquisitions. I tell
you, Udayin, that this sort of person is dissociated, not
associated. Why is that? Because I have known the diversity of
faculties with regard to this type of person.
MN 66
§ 61.
Paρcakanga the
carpenter went to where
Uggahamana, a
follower of Mundika the
contemplative (or: the shaven contemplative a Jain?), was staying
and on arrival, after exchanging pleasantries, sat to one side. As
he was sitting there, Uggahamana said to him, 'I describe an
individual endowed with four qualities as being
consummate in what is
skillful, foremost in what is skillful, an invincible
contemplative attained to the highest attainments. Which four? There
is the case where he does no evil action with his body, speaks no
evil speech, resolves on no evil resolve, and maintains himself with
no evil means of livelihood. An individual endowed with these four
qualities I designate as being consummate in what is skillful... an
invincible contemplative attained to the highest attainments.'
Then Paρcakanga the carpenter neither delighted
in Uggahamana's words nor did he scorn them. Expressing neither
delight nor scorn, he got up from his seat & left, thinking, 'I will
learn the meaning of this statement in the presence of the Blessed
One.'
Then the carpenter went to where the Blessed One
was staying and on arrival, after bowing down to him, sat to one
side. As he was sitting there, he told the Blessed One the entire
conversation he had had with Uggahamana.
When this was said, the Blessed One addressed
Paρcakanga, saying, 'In that case, then according to Uggahamana's
words a stupid baby boy,
lying on its back, is consummate in what is skillful, foremost in
what is skillful, an invincible contemplative attained to the
highest attainments. For even the thought "body" does not occur to a
stupid baby boy lying on its back, so from where would it do any
evil action with its body, aside from a little kicking? Even the
thought "speech" does not occur to it, so from where would it speak
any evil speech, aside from a little crying? Even the thought
"resolve" does not occur to it, so from where would it resolve on
any evil resolve, aside from a little bad temper? Even the thought
"livelihood" does not occur to it, so from where would it maintain
itself with any evil means of livelihood, aside from its mother's
milk? So according to Uggahamana's words a stupid baby boy, lying on
its back, is... an invincible contemplative attained to the highest
attainments.
'If an individual is endowed with these four
qualities, I do not designate him as... an invincible contemplative
attained to the highest attainments. Rather, he stands on the same
level as a stupid baby boy lying on its back...
'I describe an individual endowed with ten
qualities as being consummate in what is skillful, foremost in what
is skillful, an invincible contemplative attained to the highest
attainments. He should know from experience that "These are
unskillful habits," I say. He should know from experience that "That
is the cause of unskillful habits," I say. He should know from
experience that "Here unskillful habits cease without remainder," I
say. He should know from experience that "This sort of practice is
the practice leading to the cessation of unskillful habits," I say.
'He should know from experience that "These are
skillful habits"... "That is the cause of skillful habits"... "Here
skillful habits cease without remainder"... "This sort of practice
is the practice leading to the cessation of skillful habits," I say.
'He should know from experience that "These are
unskillful resolves"... "That is the cause of unskillful
resolves"... "Here unskillful resolves cease without remainder"...
"This sort of practice is the practice leading to the cessation of
unskillful resolves" I say.
'He should know from experience that "These are
skillful resolves"... "That is the cause of skillful resolves"...
"Here skillful resolves cease without remainder"... "This sort of
practice is the practice leading to the cessation of skillful
resolves," I say.
'Now what are unskillful habits? Unskillful
bodily actions, unskillful verbal actions, evil means of
livelihood... What is the cause of unskillful habits?... The mind...
Which mind? for the mind has many modes & permutations... Any mind
with passion, aversion or delusion: That is the cause of unskillful
habits. Now where do unskillful habits cease without remainder?...
There is the case where a monk abandons wrong bodily conduct &
develops right bodily conduct, abandons wrong verbal conduct &
develops right verbal conduct, abandons wrong livelihood & maintains
his life with right livelihood. This is where unskillful habits
cease without remainder. And what sort of practice is the practice
leading to the cessation of unskillful habits? There is the case
where a monk generates desire, endeavors, arouses persistence,
upholds & exerts his intent for the sake of the non-arising of evil,
unskillful qualities that have not yet arisen... for the sake of the
abandoning of evil, unskillful qualities that have arisen... for the
sake of the arising of skillful qualities that have not yet
arisen...(and) for the maintenance, non-confusion, increase,
plenitude, development & culmination of skillful qualities that have
arisen. This sort of practice is the practice leading to the
cessation of unskillful habits.
'And what are skillful habits? Skillful bodily
actions, skillful verbal actions, purity of livelihood... What is
the cause of skillful habits?... The mind... Which mind? for the
mind has many modes & permutations... Any mind without passion,
without aversion, without delusion: That is the cause of skillful
habits. Now where do skillful habits cease without remainder?...
There is the case where a monk is virtuous, but is not entirely
defined by his virtue. He discerns, as it actually is, the
awareness-release & discernment-release where his skillful habits
cease without remainder. And what sort of practice is the practice
leading to the cessation of skillful habits? There is the case where
a monk generates desire... for the sake of the non-arising of evil,
unskillful qualities that have not yet arisen... for the sake of the
abandoning of evil, unskillful qualities that have arisen... for the
sake of the arising of skillful qualities that have not yet
arisen... (and) for the... development & culmination of skillful
qualities that have arisen. This sort of practice is the practice
leading to the cessation of skillful habits.
'And what are unskillful resolves? Being resolved
on sensuality, on ill will, on harmfulness... What is the cause of
unskillful resolves?... Perception... Which perception? for
perception has many modes & permutations... Any
sensuality-perception, ill will-perception or
harmfulness-perception: That is the cause of unskillful resolves.
Now where do unskillful resolves cease without remainder?... There
is the case where a monk, quite withdrawn from sensuality, withdrawn
from unskillful mental qualities, enters & remains in the first
jhana: rapture & pleasure
born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation.
This is where unskillful resolves cease without remainder. And what
sort of practice is the practice leading to the cessation of
unskillful resolves? There is the case where a monk generates
desire... for the sake of the non-arising of evil, unskillful
qualities that have not yet arisen... for the sake of the abandoning
of evil, unskillful qualities that have arisen... for the sake of
the arising of skillful qualities that have not yet arisen...(and)
for the... development & culmination of skillful qualities that have
arisen. This sort of practice is the practice leading to the
cessation of unskillful resolves.
'And what are skillful resolves? Being resolved
on renunciation (freedom from sensuality), on non-ill will, on
harmlessness... What is the cause of skillful resolves?...
Perception... Which perception? for perception has many modes &
permutations... Any renunciation-perception, non-ill will-perception
or harmlessness-perception: That is the cause of skillful resolves.
Now where do skillful resolves cease without remainder?... There is
the case where a monk, with the stilling of directed thought &
evaluation, enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure
born of composure, unification of awareness free from directed
thought & evaluation internal assurance. This is where skillful
resolves cease without remainder. And what sort of practice is the
practice leading to the cessation of skillful resolves? There is the
case where a monk generates desire... for the sake of the
non-arising of evil, unskillful qualities that have not yet
arisen... for the sake of the abandoning of evil, unskillful
qualities that have arisen... for the sake of the arising of
skillful qualities that have not yet arisen...(and) for the...
development & culmination of skillful qualities that have arisen.
This sort of practice is the practice leading to the cessation of
skillful resolves.
'Now, an individual endowed with which ten
qualities is one whom I describe as being consummate in what is
skillful, foremost in what is skillful, an invincible contemplative
attained to the highest attainments. He is endowed with the right
view of one beyond training, the right resolve of one beyond
training, the right speech... the right action... the right
livelihood... the right effort... the right mindfulness... the right
concentration... the right knowledge... the right release of one
beyond training. [§106] An individual
endowed with these ten qualities I designate as being consummate in
what is skillful, foremost in what is skillful, an invincible
contemplative attained to the highest attainments.'
That is what the Blessed One said. Glad at heart,
Paρcakanga the carpenter delighted in the Blessed One's words.
MN 78
§ 62.
A deva: Tell me, dear sir, how you crossed over
the flood.
The Buddha: I crossed over the flood without
pushing forward, without staying in place.
The deva: But how did you cross over the flood
without pushing forward, without staying in place?
The Buddha: When I pushed forward, I was whirled
about. When I stayed in place, I sank. And so I crossed over the
flood without pushing forward, without staying in place.
The deva:
At long last I see
an honorable one, totally unbound,
whowithout pushing forward,
without staying in place,
has crossed over
the entanglements of the world.
SN I.1
Iddhi, the Pali word translated here as
"power," has so many meanings that no one English equivalent can do
them all justice. Other equivalents that have been suggested include
success, accomplishment, and prowess. In the context of the bases
for power, however, the word specifically means the
supranormal powers that can
be developed through concentration,
such as levitation, walking on water, clairaudience, clairvoyance,
remembrance of past lives, the ability to read the minds of others,
and the ending of mental
effluents. In the Buddhist analysis, only the last of these
powers is transcendent. It is the only one absolutely necessary on
the path to Awakening. The others are optional and not always
desirable, for an unawakened person might find that the attainment
of any one of them can cause supranormal greed, aversion, or
delusion to arise in the mind. The texts record cases where even
arahants, not fully sensitive to the effect that their actions might
have on others, display their powers in inappropriate contexts. This
was why the Buddha forbade his monastic disciples from displaying
their powers before the laity. None of the displayable powers, he
said, is any match for the wonder of a teaching that, like his, gave
the promised results when put into practice [DN
11].
Still, there is no denying that some people
acquire these powers in the course of their meditation, and they
need guidance in how to use them properly so that their powers can
actually help, rather than hinder, their practice. This is the role
that the standard formulae for the bases of power play in the
teaching. They show how the
mastery of any of the first five powers can be fit into the
outline of frame-of-reference meditation [II/B]
so that the process of mastery can lead to the sixth and most
important power, the ending of the effluents, thus resulting in
release.
The texts explain the bases of power in two
standard formulae: brief and extended. The brief formula runs as
follows:
There is the case where a monk develops the
base of power endowed with concentration founded on desire & the
fabrications of exertion. He develops the base of power endowed
with concentration founded on persistence... concentration founded
on intent... concentration founded on discrimination & the
fabrications of exertion.
One of the texts [§64]
states that these formulae define the process whereby the bases of
power are developed; another [§63] states
that they define the bases of power themselves. The contradiction
here can be resolved by noting that the first text defines the bases
of power as "whatever practice leads to the attainment of power, the
winning of power." Because these processes definitely lead to the
attainment of power, they would count as at least part of the bases
of power. The first text is probably alluding to the fact that there
is more to the process, which is included in the extended formula,
discussed below.
Each of these four bases has three component
parts: the "fabrications of exertion" (which the texts equate with
the four right exertions), concentration, and the mental quality
desire, persistence, intent, or discrimination on which the
concentration is based. According to §172, desire, persistence, and intent are present in all states
of jhana. Thus the phrase
"concentration based on desire" refers to a concentration in which
all three qualities are present, but with desire dominant.
We should note here that
desire in this case means desire directed toward the goal of the
practice. This desire does not count as craving, which as a cause of
stress is directed at further states of becoming in the round of
rebirth. Although the desire for Awakening, when it is not yet
realized, can be a cause for frustration, that frustration is
counted as a skillful emotion, as it leads to further efforts along
the path [§179].
It is to be transcended, not by abandoning the desire, but by acting
on it properly, as explained below, until gaining the desired
results.
Discrimination, the fourth mental quality, is not
always inherent in jhana, although when functioning as evaluation it
plays a role in the first jhana, and is definitely present in the
fifth factor of noble
right concentration [§150],
which leads to Awakening. Furthermore, the extended formula for the
bases of power shows that discrimination is necessary for the
thorough mastery of
concentration based on desire, persistence, intent, or
discrimination itself so that in the course of gaining mastery
one develops mindful discernment into the causal patterns of the
mind and so can reach Awakening.
We have already shown that the development of
concentration involves the three qualities called for in the
first stage of
frames-of-reference meditation [II/B]:
ardency (right exertion), alertness, and mindfulness. Thus the brief
formula for the bases of power, as a description of concentration
practice, can be equated with the first stage of frame-of-reference
meditation.
Many popular Western writings criticize the four
qualities listed in the bases of power desire, persistence
(effort), intent (will), and discrimination (the discriminating
mind) as enemies of proper meditation, both in that they interfere
with the calming of the mind and are antithetical to the goal of the
Unfabricated, which lies
beyond desire, effort, and the categories of discrimination. The
first part of the extended formula deals with the first of these
criticisms.
There is the case where a monk develops the
base of power endowed with concentration founded on desire & the
fabrications of exertion, thinking, 'This desire of mine will be
neither overly sluggish nor overly active, neither inwardly
restricted nor outwardly scattered.' (Similarly with concentration
founded on persistence, intent, and discrimination.)
This passage shows that the problem lies, not in
the desire, effort, intent, or discrimination, but in the fact that
these qualities can be unskillfully applied or
improperly tuned to their
task. If they were absent, the practice if it could be called a
practice would stagnate from loss of direction or motivation. If
they ran wild, they would interfere with mindful concentration. So
the trick is not to deny them, but to tune them skillfully so that
they will help focus the mind on the present moment. Thus, for
instance, in the practice of meditation, as with any skill, it is
important not to focus desire too strongly on the results one hopes
to get, for that would interfere with the mind's ability to focus on
giving rise to the causes leading to those results. If, instead, one
focuses desire on putting the causes in proper order in the present
moment, desire becomes an indispensable part of
the process of mastery.
Passage §67 deals with
the second criticism that desire, etc., are antithetical to the
goal by showing that these qualities are necessary for anyone who
pursues a path, but are automatically abandoned on reaching the goal
at the path's end. The image of the path is important here, for it
carries important implications. First,
the path is not the goal; it
is simply the way there, just as the road to the Grand Canyon should
not be confused with the Grand Canyon itself. Even though many
stretches of the road bear no resemblance to the Grand Canyon, that
does not mean that the road does not lead there. Secondly, the path
of practice does not cause the goal, it simply leads there, just as
neither the road to the Grand Canyon nor the act of walking to the
Grand Canyon can cause the Grand Canyon to be. The goal at the end
of the Buddhist path is unfabricated, and therefore no amount of
desire or effort can bring it into being. Nevertheless, the path to
the goal is a fabricated process [§105],
and in that process desire, effort, intent, and discrimination all
have an important role to play, just as the effort of walking plays
a role in arriving at the Grand Canyon.
The final section of the extended formula hints
at how these qualities may be directed toward Awakening.
He keeps perceiving what is in front & behind
so that what is in front is the same as what is behind, what is
behind is the same as what is in front. What is below is the same
as what is above, what is above is the same as what is below. [He
dwells] by night as by day, and by day as by night. By means of an
awareness thus open & unhampered, he develops a brightened mind.
This passage refers to the total
mastery of concentration. As
one frees the mind from such distinctions as front/behind,
above/below, and day/night, one creates an awareness that is open
and bright, unhampered by the normal limitations that come with a
conscious sense of being located in time and space. This is the type
of awareness needed for the attainment of the supranormal powers.
Many meditators tend to stop here, satisfied with their new-found
powers, but the Buddha urges them to go further. As
§161 shows, the full perfection of this type of awareness
requires that one be extremely sensitive to the presence of mental
defilements that might place subtle limitations on it. This process
of sensitivity is nothing other than the
second stage of
frames-of-reference meditation [II/B],
in which one focuses on the phenomenon of origination and passing
away of mind states that are limited and unlimited, concentrated and
unconcentrated, taking the brightness of one's awareness the mind
in-and-of itself as one's frame of reference.
The
next stage of practice is outlined in a passage that builds on
§161. This passage [§167],
shows that full mastery of power requires that one abandon even the
notion that "I am" the master of the power, or that "my mind" is
concentrated. The proper attitude, in the face of the power, is to
"incline the mind to the Deathless." Such an attitude, according to
MN 102 [MFU,
pp. 81-82], involves simply noting what is present as present,
without fashioning anything further out of it. This is the third
stage of frames-of-reference meditation [II/B],
the entry into emptiness that simply notes, "There is this..." When
this level of skilled discrimination is reached, the power has been
fully mastered at the same time that the mind stands on the verge of
non-fashioning and Awakening.
Because of their association with
supranormal powers, the bases
of power have generally been slighted in Western writings on
Buddhism. If we count the five strengths as identical with the five
faculties, the bases of power are the only set in the Wings to
Awakening that has not yet been the subject of a book in the English
language. The situation in Asia, however, is very different. There,
the bases of power have been extrapolated from their specific
context and are frequently cited as guides to success in general. In
whatever task one may undertake directed toward worldly ends or
toward the Dhamma one must bring to bear the qualities of desire,
persistence, intent, and discrimination, skillfully
balanced with
concentration and right exertion, if one wants to succeed at one's
task.
Passages from
the Pali Canon
§ 63.
Monks, whoever neglects these four bases of power neglects the noble
path going to the right ending of stress. Whoever undertakes these
four bases of power undertakes the noble path going to the right
ending of stress. Which four?
There is the case where a monk develops the base
of power endowed with concentration founded on desire & the
fabrications of exertion. He develops the base of power endowed with
concentration founded on persistence... concentration founded on
intent... concentration founded on discrimination & the fabrications
of exertion.
Whoever neglects these four bases of power
neglects the noble path going to the right ending of stress. Whoever
undertakes these four bases of power undertakes the noble path going
to the right ending of stress.
SN LI.2
§ 64.
Ananda: What, lord, is power? What is the base of power? What is the
development of the base of power? And what is the path of practice
leading to the development of the base of power?
The Buddha: There is the case, Ananda, where a
monk [1] wields manifold
supranormal powers. Having been one he becomes many; having been
many he becomes one. He appears. He vanishes. He goes unimpeded
through walls, ramparts, & mountains as if through space. He dives
in & out of the earth as if it were water. He walks on water without
sinking as if it were dry land. Sitting crosslegged he flies through
the air like a winged bird. With his hand he touches & strokes even
the sun & moon, so mighty & powerful. He exercises influence with
his body even as far as the Brahma worlds. {Just as a skilled
potter or his assistant
could craft from well-prepared clay whatever kind of pottery vessel
he likes, or as a skilled
ivory-carver or his assistant could craft from well-prepared
ivory any kind of ivory-work he likes, or as a skilled goldsmith or
his assistant could craft from well-prepared gold any kind of gold
article he likes; in the same way, the monk wields manifold
supranormal powers...}
[2] He hears by means of the divine
ear-element, purified & surpassing the human both kinds of sounds:
divine & human, whether near or far. {Just as if a man traveling
along a highway were to hear the sounds of kettledrums, small drums,
conchs, cymbals, & tom-toms. He would know, 'That is the
sound of kettledrums, that
is the sound of small drums, that is the sound of conchs, that is
the sound of cymbals, & that is the sound of tom-toms.' In the same
way... the monk hears... both kinds of sounds: divine & human...}
[3] He knows the awareness of other beings, other
individuals, having encompassed it with his own awareness. He
discerns a mind with passion as a mind with passion, and a mind
without passion as a mind without passion. He discerns a mind with
aversion as a mind with aversion, and a mind without aversion as a
mind without aversion. He discerns a mind with delusion as a mind
with delusion, and a mind without delusion as a mind without
delusion. He discerns a restricted mind as a restricted mind, and a
scattered mind as a scattered mind. He discerns an enlarged mind as
an enlarged mind, and an unenlarged mind as an unenlarged mind. He
discerns an excelled mind [one that is not on the most excellent
level] as an excelled mind, and an unexcelled mind as an unexcelled
mind. He discerns a concentrated mind as a concentrated mind, and an
unconcentrated mind as an unconcentrated mind. He discerns a
released mind as a released mind, and an unreleased mind as an
unreleased mind. {Just as if a
young woman or man fond of ornaments, examining the
reflection of her own face in a bright mirror or a bowl of clear
water would know 'blemished' if it were blemished, or 'unblemished'
if it were not. In the same way... the monk knows the awareness of
other beings...}
[4] He recollects his manifold past lives (lit:
previous homes), i.e., one birth, two births, three births, four,
five, ten, twenty, thirty, forty, fifty, one hundred, one thousand,
one hundred thousand, many aeons of cosmic contraction, many aeons
of cosmic expansion, many aeons of cosmic contraction & expansion,
[recollecting], 'There I had such a name, belonged to such a clan,
had such an appearance. Such was my food, such my experience of
pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that
state, I re-arose there. There too I had such a name, belonged to
such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my
experience of pleasure & pain, such the end of my life. Passing away
from that state, I re-arose here.' Thus he remembers his manifold
past lives in their modes & details. {Just as if a
man were to go
from his home village to another village, and then from that village
to yet another village, and then from that village back to his home
village. The thought would occur to him, 'I went from my home
village to that village over there. There I stood in such a way, sat
in such a way, talked in such a way, & remained silent in such a
way. From that village I went to that village over there, and there
I stood in such a way, sat in such a way, talked in such a way, &
remained silent in such a way. From that village I came back home.'
In the same way... the monk recollects his manifold past lives...}
[5] He sees by means of the divine eye,
purified & surpassing the human beings passing away and
re-appearing, and he discerns how they are inferior & superior,
beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their
kamma: 'These beings who were endowed with bad conduct of body,
speech, & mind, who reviled the noble ones, held wrong views and
undertook actions under the influence of wrong views with the
break-up of the body, after death, have re-appeared in the plane of
deprivation, the bad destination, the lower realms,
in hell. But these beings who
were endowed with good conduct of body, speech, & mind, who did not
revile the noble ones, who held right views and undertook actions
under the influence of right views with the break-up of the body,
after death, have re-appeared in the good destinations, in the
heavenly world.' Thus by means of the divine eye, purified &
surpassing the human he sees beings passing away and re-appearing,
and he discerns how they are inferior & superior, beautiful & ugly,
fortunate & unfortunate in accordance with their kamma. {Just
as if there were a tall building in the central square [of a
town], and a man with good eyesight standing on top of it were to
see people entering a house, leaving it, walking along the street, &
sitting in the central square. The thought would occur to him,
'These people are entering a house, leaving it, walking along the
streets, & sitting in the central square.' In the same way... the
monk sees by means of the divine eye, purified & surpassing the
human beings passing away and re-appearing...}
[6] Through the ending of the mental
effluents, he remains in the
effluent-free awareness-release & discernment-release, having known
& made them manifest for himself right in the here & now. {Just as
if there were a pool of water
in a mountain glen clear, limpid, & unsullied where a man with
good eyesight standing on the bank could see shells, gravel, &
pebbles, and also shoals of fish swimming about & resting, and it
would occur to him, 'This pool of water is clear, limpid, &
unsullied. Here are these shells, gravel, & pebbles, and also these
shoals of fish swimming about & resting.' In the same way, the monk
discerns, as it is actually present, that 'This is stress... This is
the origination of stress... This is the cessation of stress... This
is the way leading to the cessation of stress... These are
effluents... This is the origination of effluents... This is the
cessation of effluents... This is the way leading to the cessation
of effluents.' His heart, thus knowing, thus seeing, is released
from the effluent of sensuality, released from the effluent of
becoming, released from the effluent of ignorance. With release,
there is the knowledge, 'Released.' He discerns that 'Birth is
ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing
further for this world.'}
This is called power.
And what is the base of power? Whatever path,
whatever practice, leads to the attainment of power, the winning of
power: That is called the base of power.
And what is the development of the base of power?
There is the case where a monk develops the base of power endowed
with concentration founded on desire & the fabrications of exertion.
He develops the base of power endowed with concentration founded on
persistence... concentration founded on intent... concentration
founded on discrimination & the fabrications of exertion. This is
called the development of the base of power.
And what is the path of practice leading to the
development of the base of power? Just this noble eightfold path:
right view, right resolve, right speech, right action, right
livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration.
This is called the path of practice leading to the development of
the base of power.
SN LI.26 {+
DN 2}
§ 65.
If a monk attains concentration, attains singleness of mind founded
on desire, that is called concentration founded on desire. He
generates desire, endeavors, arouses persistence, upholds & exerts
his intent for the sake of the non-arising of evil, unskillful
qualities that have not yet arisen... for the sake of the abandoning
of evil, unskillful qualities that have arisen... for the sake of
the arising of skillful qualities that have not yet arisen...(and)
for the maintenance, non-confusion, increase, plenitude,
development, & culmination of skillful qualities that have arisen.
These are called the fabrications of exertion. This is desire, this
is concentration founded on desire, these are the fabrications of
exertion. This is called the base of power endowed with
concentration founded on desire & the fabrications of exertion.
If a monk attains concentration, attains
singleness of mind founded on persistence, that is called
concentration founded on persistence...
If a monk attains concentration, attains
singleness of mind founded on intent, that is called concentration
founded on intent...
If a monk attains concentration, attains
singleness of mind founded on discrimination, that is called
concentration founded on discrimination. He generates desire,
endeavors, arouses persistence, upholds & exerts his intent for the
sake of the non-arising of evil, unskillful qualities that have not
yet arisen... for the sake of the abandoning of evil, unskillful
qualities that have arisen... for the sake of the arising of
skillful qualities that have not yet arisen...(and) for the
maintenance, non-confusion, increase, plenitude, development &
culmination of skillful qualities that have arisen. These are called
the fabrications of exertion. This is discrimination, this is
concentration founded on discrimination, these are the fabrications
of exertion. This is called the base of power endowed with
concentration founded on discrimination & the fabrications of
exertion.
SN LI.13
§ 66.
Analysis. These four bases of power, when developed & pursued,
are of great fruit & great benefit. And how are the four bases of
power developed & pursued so as to be of great fruit & great
benefit?
There is the case where a monk develops the base
of power endowed with concentration founded on desire & the
fabrications of exertion, thinking, 'This
desire of mine will be neither overly sluggish nor overly
active, neither inwardly restricted nor outwardly scattered.' He
keeps perceiving what is in front & behind so that what is in front
is the same as what is behind, what is behind is the same as what is
in front. What is below is the same as what is above, what is above
is the same as what is below. [He dwells] by night as by day, and by
day as by night. By means of an awareness thus open & unhampered, he
develops a brightened mind.
He develops the base of power endowed with
concentration founded on persistence... concentration founded on
intent... concentration founded on discrimination & the fabrications
of exertion, thinking, 'This discrimination of mine will be neither
overly sluggish nor overly active, neither inwardly restricted nor
outwardly scattered.' He keeps perceiving what is in front & behind
so that what is in front is the same as what is behind, what is
behind is the same as what is in front. What is below is the same as
what is above, what is above is the same as what is below. [He
dwells] by night as by day, and by day as by night. By means of an
awareness thus open & unhampered, he develops a brightened mind.
And how is desire overly sluggish? Whatever
desire is accompanied by laziness, conjoined with laziness, that is
called overly sluggish desire.
And how is desire overly active? Whatever desire
is accompanied by restlessness, conjoined with restlessness, that is
called overly active desire.
And how is desire inwardly restricted? Whatever
desire is accompanied by sloth & drowsiness, conjoined with sloth &
drowsiness, that is called inwardly restricted desire.
And how is desire outwardly scattered? Whatever
desire is stirred up by the five strings of sensuality, outwardly
dispersed & dissipated, that is called outwardly scattered desire.
And how does a monk dwell perceiving what is in
front & behind so that what is in front is the same as what is
behind, and what is behind is the same as what is in front? There is
the case where a monk's perception of what is in front & behind is
well in hand, well-attended to, well-considered, well-tuned
('penetrated') by means of discernment. This is how a monk keeps
perceiving what is in front and behind so that what is in front is
the same as what is behind, and what is behind is the same as what
is in front.
And how does
a monk dwell so that what is below is the same as what is above, and
what is above is the same as what is below? There is the case where
a monk reflects on this very body, from the soles of the feet on up,
from the crown of the head on down, surrounded by skin, & full of
various kinds of unclean things: 'In this body there are head hairs,
body hairs, nails, teeth, skin, flesh, tendons, bones, bone marrow,
kidneys, heart, liver, pleura, spleen, lungs, large intestines,
small intestines, gorge, feces, bile, phlegm, pus, blood, sweat,
fat, tears, skin-oil, saliva, mucus, fluid in the joints, urine.'
This is how a monk dwells so that what is below is the same as what
is above, and what is above is the same as what is below. [§30]
And how does a monk dwell by night as by day, and
by day as by night? There is the case where a monk at night develops
the base of power endowed with concentration founded on desire & the
fabrications of exertion by means of the same modes (permutations) &
signs & themes that he uses by day, and by day he develops the base
of power endowed with concentration founded on desire & the
fabrications of exertion by means of the same modes & signs & themes
that he uses by night. This is how a monk dwells by night as by day,
and by day as by night.
And how does a monk by means of an awareness
open & unhampered develop a brightened mind? There is the case
where a monk has the perception of light, the perception of daytime
[at any hour of the day] well in hand & well-established. This is
how a monk by means of an awareness open & unhampered develops a
brightened mind. [§147]
(The above discussion is then repeated for
persistence, intent, & discrimination.)
When a monk has thus developed & pursued the four
bases of power, he experiences
manifold supranormal powers... He hears by means of the divine
ear-element, purified & surpassing the human both kinds of sounds:
divine & human, whether near or far... He knows the awareness of
other beings, other individuals, having encompassed it with his own
awareness... He recollects his manifold past lives... He sees by
means of the divine eye, purified & surpassing the human beings
passing away and re-appearing... Through the ending of the mental
effluents remains in the effluent-free awareness-release &
discernment-release, having known & made them manifest for himself
right in the present.
This is how these four bases of power, when
developed & pursued, are of great fruit & great benefit.
SN LI.20
§ 67.
I have heard that on one occasion Ven. Ananda was staying in Kosambi,
at Ghosita's Park. Then the Brahman
Unnabha went to where
Ven. Ananda was staying and on arrival greeted him courteously.
After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat to one
side. As he was sitting there, he said to Ven. Ananda: What is the
aim of this holy life lived under the contemplative Gotama?
Ananda: The holy life is lived under the Blessed
One with the aim of abandoning desire.
Unnabha: Is there a path, is there a practice,
for the abandoning of that desire?
Ananda: Yes, there is...
Unnabha: What is the path, the practice, for the
abandoning of that desire?
Ananda: There is the case where a monk develops
the base of power endowed with concentration founded on desire & the
fabrications of exertion. He develops the base of power endowed with
concentration founded on persistence... concentration founded on
intent... concentration founded on discrimination & the fabrications
of exertion. This, Brahman, is the path, this is the practice for
the abandoning of that desire.
Unnabha: If that's so, then it's an endless path,
and not one with an end, for it's impossible that one could abandon
desire by means of desire.
Ananda: Well then, Brahman, let me question you
on this matter. Answer as you see fit... Didn't you first have
desire, thinking, 'I'll go to the
park,' and then when you reached the park, wasn't that
particular desire allayed?
Unnabha: Yes, sir.
Ananda: Didn't you first have persistence,
thinking, 'I'll go to the park,' and then when you reached the park,
wasn't that particular persistence allayed?
Unnabha: Yes, sir.
Ananda: Didn't you first have the intent,
thinking, 'I'll go to the park,' and then when you reached the park,
wasn't that particular intent allayed?
Unnabha: Yes, sir.
Ananda: Didn't you first have [an act of]
discrimination, thinking, 'I'll go to the park,' and then when you
reached the park, wasn't that particular act of discrimination
allayed?
Unnabha: Yes, sir.
Ananda: So it is with an
arahant whose mental
effluents are ended, who has reached fulfillment, done the task,
laid down the burden, attained the true goal, totally destroyed the
fetter of becoming, and who is released through right gnosis.
Whatever desire he first had for the attainment of arahantship, on
attaining arahantship that particular desire is allayed. Whatever
persistence he first had for the attainment of arahantship, on
attaining arahantship that particular persistence is allayed.
Whatever intent he first had for the attainment of arahantship, on
attaining arahantship that particular intent is allayed. Whatever
discrimination he first had for the attainment of arahantship, on
attaining arahantship that particular discrimination is allayed. So
what do you think, Brahman? Is this an endless path, or one with an
end?
Unnabha: You're right, sir.
This is a path with an end,
and not an endless one...
SN LI.15
§ 68.
Ananda: Lord, does the Blessed One have direct experience of going
to the Brahma world by means of
supranormal power with a mind-made body?
The Buddha: Yes, Ananda...
Ananda: But does the Blessed One also have direct
experience of going to the Brahma world by means of supranormal
power with this very physical body, composed of the four great
elements?
The Buddha: Yes...
Ananda: It's awesome & marvelous that the Blessed
One should have direct experience of going to the Brahma world by
means of supranormal power with a mind-made body, and of going to
the Brahma world by means of supranormal power with this very
physical body, composed of the four great elements.
The Buddha: Tathagatas are both awesome, Ananda,
and endowed with awesome qualities. They are both marvelous and
endowed with marvelous qualities. Whenever the Tathagata merges his
body with his mind and his mind with his body, and remains having
alighted on the perception of ease and buoyancy with regard to the
body, then his body becomes lighter, more pliant, more malleable, &
more radiant.
Just as when an
iron ball heated all day
becomes lighter, more pliant, more malleable, & more radiant; in the
same way, whenever the Tathagata merges his body with his mind and
his mind with his body, and remains having alighted on the
perception of ease and buoyancy with regard to the body, then his
body becomes lighter, more pliant, more malleable, & more radiant.
Now, whenever the Tathagata merges his body with
his mind and his mind with his body, and remains having alighted on
the perception of ease and buoyancy with regard to the body, then
his body rises effortlessly from the earth up into the sky. He then
experiences manifold supranormal powers. Having been one he becomes
many; having been many he becomes one. He appears. He vanishes. He
goes unimpeded through walls, ramparts, & mountains as if through
space. He dives in & out of the earth as if it were water. He walks
on water without sinking as if it were dry land. Sitting crosslegged
he flies through the air like a winged bird. With his hand he
touches & strokes even the sun & moon, so mighty & powerful. He
exercises influence with his body even as far as the Brahma worlds.
Just as a tuft
of cotton seed or a ball of thistle down, lightly wafted by the
wind, rises effortlessly from the earth up into the sky, in the same
way, whenever the Tathagata concentrates his body in his mind & his
mind in his body, and remains having alighted on the perception of
ease and buoyancy, then his body rises effortlessly from the earth
up into the sky. He then experiences manifold supranormal powers...
even as far as the Brahma worlds.
SN LI.22
Indriya the Pali word translated here as
"faculty" is connected with the name of the dominant Vedic god,
Indra. Thus it carries connotations of dominance or
control. Buddhist texts contain several lists of faculties, both
physical and mental, but here the word denotes a list of five mental
factors that must reach a state of dominance in the mind for
Awakening to take place. This set is one of the most comprehensive
in the Wings to Awakening, as it covers all of the factors
explicitly mentioned in the sets we have covered so far, and in
addition lists conviction, which the other sets imply but never
specifically mention. This is why this set forms the framework for
Part III of this book, in which all of the main factors of the
Wings to Awakening will be discussed in detail.
As we noted in II/A, the faculties in this set form a loop in the causal
progression of the mind along the path, as opposed to the
"holographic" formulae of the sets we have discussed so far. Two of
the faculties the frames of reference and right exertion we have
covered in detail already. The other three conviction,
concentration, and discernment we will discuss in detail in
Part III. Here we will limit ourselves to some general
observations about the set as a whole.
In the causal
loop depicted by five faculties, the emphasis is on how the
elements of the "concentration aggregate" in the noble eightfold
path right effort, right mindfulness, and right concentration
can lead the mind from a state of
conviction to one of
discernment. To borrow terminology from §106,
this is the process by which the mind goes from the preliminary
level to the noble or transcendent level of right view. This set can
also be regarded as a description of how conviction, when put into
action, inherently leads through the concentration aggregate to
transcendent discernment.
Passage §69 defines the
faculty of conviction as the
four factors of
stream-entry. Other passages define these four factors in two
separate ways: one [§70] listing the
factors leading to stream-entry, another [§71]
giving the factors that characterize the person who has already
entered the stream. Both lists are relevant here, as the person
working toward stream-entry must act on conviction, while a person
who has entered the stream is endowed with the unwavering conviction
that comes with the first glimpse of the Deathless.
In both cases, the factor of
conviction has
several dimensions: trust in the ability of wise people to know the
ideal path of practice, belief in their teachings, and a willingness
to put those teachings into practice. Western analyses of faith tend
to separate these aspects of conviction, and some writers have tried
to decide which aspect is dominant in the Buddhist tradition. In
practice, however, all three must work together, for in Buddhism the
object of conviction inherently involves all three at once. The
primary focus of conviction is the Awakening of the Buddha, and this
in turn ultimately comes down to a conviction in the primacy of the
mind in creating kamma, a conviction in the efficacy of kamma in
shaping experience in the round of rebirth, and a belief that the
Buddha made use of mental qualities accessible to all in using the
laws of kamma to bring about an end to kamma and thus escape from
the round. Kamma and the use of kamma to transcend kamma constitute
both the truth that the Buddha taught and the explanation of how he
discovered it. Thus, trust in the Buddha and belief in his teaching
are two sides of the same coin. At the same time, these truths
concerning kamma are also the situation in which the listener is
currently placed: the causal nexus that determines both the dynamic
of continued life in the cycle of rebirth and the way out of that
cycle. So, by definition, conviction in the Buddha's Awakening is
something that must be acted on. If one is convinced that one is
entangled in a kammic web that can nevertheless be unraveled, one
will naturally try to learn from the example of the Buddha or his
disciples, developing the same mental qualities they did and
attaining release oneself. Thus, unlike a religion where trust
involves the belief that the deity will provide for one's salvation
either through grace or as a reward for unquestioning obedience
trust in the Buddha and belief in his teachings means that one's
salvation is ultimately one's own responsibility. In this way,
trust, belief, and a willingness to act are inseparably combined.
This is why conviction, the first member of the
set of five faculties, leads naturally to persistence, the second.
Persistence here is equal to right exertion, which develops
mindfulness as the most essential skillful quality in the mind. As
we saw under the frames of reference, the proper development of
mindfulness leads to concentration, or the four jhanas, while the
jhanas provide the foundation for the arising of discernment, the
fifth and final member of this set. When discernment is strengthened
to the point of transcendence, leading to the attainment of
stream-entry, it then confirms the truths that were previously taken
as a matter of conviction and faith [§74].
This confirmation feeds back
into the causal loop, strengthening conviction, which provides the
basis for developing the faculties still further until
arahantship is attained.
At that point there is no need to be convinced that the practice
leads to release into the Deathless, for one has fully realized that
release through direct experience [§89].
The
underlying element throughout the development of this causal
loop is the mental quality of heedfulness [§78].
The texts explain heedfulness as a combination of right effort and
relentless mindfulness, but as a quality of mind it goes deeper than
that. Heedfulness realizes the dangers inherent in the round of
rebirth and redeath, and the fact that those dangers are inherent in
each careless act of the mind. It thus fosters conviction in the
possibility of a release from those dangers and a sense of urgency
and precision in the practice. This combination of urgency and
precision provides the impetus for the full and thorough development
of the faculties as one seriously pursues the possibility of release
through the skillful development of the mind. This pattern of
heedfulness developing the five faculties in the quest of the
security of Deathlessness mirrors Prince Siddhattha's own quest,
which began with his conviction that there was no need to resign
himself to the tyranny of aging, illness, and death, and ended with
the discernment that brought about his actual escape from that
tyranny. This pattern also calls to mind the famous verse from the
Dhammapada, that heedfulness is the path to the Deathless [§80].
The five faculties can be taken as an elaboration of that verse.
Because the five faculties are means to
Deathlessness rather than ends in themselves they must not only
be developed skillfully but also used skillfully as they are
developed. The texts emphasizing this point focus on two of the
faculties: persistence and discernment.
The passage dealing with persistence [§86]
is probably the Canon's most explicit analogy between the
performance of music and the
practice of meditation [I/A].
One should tune one's
effort so that it is neither too intense nor too slack, just as the
main string of a musical instrument should be neither too sharp nor
too flat. (We have already encountered this issue of balance in the
proper development of the four bases of power, and we will encounter
it again in the factors for Awakening.) One then tunes the remaining
faculties to the pitch of one's effort, just as one would tune the
notes of one's scale to the tonic. Only then can one take up the
theme of one's meditation the four frames of reference [§148]
just as one would take up and develop the basic theme of one's
musical piece.
As for discernment, passage
§88 brings out the point that one's mastery of the faculties is
not complete until one discerns the "escape" from them. Normally the
texts make this comment only about deceptively attractive objects or
unskillful qualities in the mind, but here they use it in connection
with skillful qualities. What this means is that there comes a point
in the practice where one must go beyond even such skillful
qualities as concentration and discernment. They are skillful
precisely because their full development allows one to go beyond
them. This point is made explicit in §187, which shows exactly why the right view constituting
discernment is right: it is the only view that opens the way going
beyond attachment to views. DN 1 [MFU,
p. 111] adds that an awakened person through regarding views
not in terms of their content, but in terms of the effect they have
on the mind comes to discern what lies beyond views, and yet does
not hold even to that act of discernment. As a result of knowing but
not holding, the mind experiences Unbinding in the here and now.
This "knowing but not
holding" is yet another reference to the perceptual mode of
emptiness verging on non-fashioning: the culminating point for each
set in the Wings to Awakening.
Passages from
the Pali Canon
§ 69.
Monks, there are these five faculties. Which five? The faculty of
conviction, the faculty of persistence, the faculty of mindfulness,
the faculty of concentration, and the faculty of discernment.
Now where is the faculty of conviction to be
seen? In the four factors of stream-entry...
And where is the faculty of persistence to be
seen? In the four right exertions...
And where is the faculty of mindfulness to be
seen? In the four frames of reference...
And where is the faculty of concentration to be
seen? In the four jhanas...
And where is the faculty of discernment to be
seen? In the four noble truths...
SN XLVIII.8
§ 70.
Factors of Stream-entry. Association with good people is a
factor of stream-entry [§115].
Listening to the true Dhamma is a factor of stream-entry.
Appropriate attention is a factor of stream-entry [§51].
Practice in accordance with the Dhamma is a factor of stream-entry.
SN LV.5
§ 71.
Now with what four factors of stream-entry is the disiciple of the
noble ones endowed? There is the case where the disiciple of the
noble ones is endowed with
unwavering faith in the Awakened One: 'Indeed, the Blessed One
is worthy and rightly self-awakened, consummate in knowledge &
conduct, well-gone, an expert with regard to the world, unexcelled
as a trainer for those people fit to be tamed, the Teacher of divine
& human beings, awakened, blessed.'
He is endowed with unwavering faith in the
Dhamma: 'The Dhamma is well-expounded by the Blessed One, to be seen
here & now, timeless, inviting verification, pertinent, to be
realized by the wise for themselves.'
He is endowed with unwavering faith in the
Sangha: 'The Sangha of the Blessed One's disciples who have
practiced well... who have practiced straight-forwardly... who have
practiced methodically... who have practiced masterfully in other
words, the four types [of noble disciples] when taken as pairs, the
eight when taken as individual types they are the Sangha of the
Blessed One's disciples: worthy of gifts, worthy of hospitality,
worthy of offerings, worthy of respect, the incomparable field of
merit for the world.'
He is endowed with virtues that are appealing to
the noble ones: untorn, unbroken, unspotted, unsplattered,
liberating, praised by the wise, untarnished, leading to
concentration.
AN X.92
§ 72.
Analysis. Now what, monks, is the faculty of
conviction? There is the
case where a monk, a disciple of the noble ones, has conviction, is
convinced of the Tathagata's Awakening: 'Indeed, the Blessed One is
worthy and rightly self-awakened, consummate in knowledge & conduct,
well-gone, an expert with regard to the world, unexcelled as a
trainer for those people fit to be tamed, the Teacher of divine &
human beings, awakened, blessed.' This, monks, is called the faculty
of conviction.
And what is the faculty of persistence? There is
the case where a monk, a disciple of the noble ones, keeps his
persistence aroused for abandoning unskillful mental qualities and
taking on skillful mental qualities. He is steadfast, solid in his
effort, not shirking his duties with regard to skillful mental
qualities. He generates desire, endeavors, arouses persistence,
upholds & exerts his intent for the sake of the non-arising of evil,
unskillful qualities that have not yet arisen... for the sake of the
abandoning of evil, unskillful qualities that have arisen... for the
sake of the arising of skillful qualities that have not yet
arisen... (and) for the maintenance, non-confusion, increase,
plenitude, development, & culmination of skillful qualities that
have arisen. This is called the faculty of persistence. [§§49-50]
And what is the faculty of mindfulness? There is
the case where a monk, a disciple of the noble ones, is mindful,
highly meticulous, remembering & able to call to mind even things
that were done & said long ago. He remains focused on the body in &
of itself ardent, alert, & mindful putting aside greed &
distress with reference to the world. He remains focused on feelings
in & of themselves... the mind in & of itself... mental qualities in
& of themselves ardent, alert, & mindful putting aside greed &
distress with reference to the world. This is called the faculty of
mindfulness. [§§29-30]
And what is the faculty of concentration? There
is the case where a monk, a disciple of the noble ones, making it
his object to let go, attains concentration, attains singleness of
mind. Quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful
mental qualities, he enters & remains in the first
jhana: rapture & pleasure
born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation.
With the stilling of directed thought & evaluation, he enters &
remains in the second jhana: rapture & pleasure born of composure,
unification of awareness free from directed thought & evaluation
internal assurance. With the fading of rapture he remains in
equanimity, mindful & alert, and physically sensitive of pleasure.
He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones
declare, 'Equanimous & mindful, he has a pleasurable abiding.' With
the abandoning of pleasure & pain as with the earlier
disappearance of elation & distress he enters & remains in the
fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure
nor pain. This is called the faculty of concentration. [§150]
And what is the faculty of discernment? There is
the case where a monk, a disciple of the noble ones, is discerning,
endowed with discernment of arising & passing away noble,
penetrating, leading to the right ending of stress. He discerns, as
it is actually present: 'This is stress... This is the origination
of stress... This is the cessation of stress... This is the path of
practice leading to the cessation of stress.' This is called the
faculty of discernment. [§§184-240]
SN XLVIII.10
§ 73.
Just as a royal frontier fortress
has a foundation post deeply rooted, well embedded, immovable, &
unshakable for the protection of those within and to ward off
those without; in the same way a disciple of the noble ones has
conviction, is convinced of the Tathagata's Awakening: 'Indeed, the
Blessed One is worthy and rightly self-awakened, consummate in
knowledge & conduct, well-gone, an expert with regard to the world,
unexcelled as a trainer for those people fit to be tamed, the
Teacher of divine & human beings, awakened, blessed.' With
conviction as his foundation post, the disciple of the noble ones
abandons what is unskillful & develops what is skillful, abandons
what is blameworthy & develops what is blameless, and looks after
himself with purity...
Just as a royal frontier fortress has a large
army stationed within elephant soldiers, cavalry, charioteers,
bowmen, standard-bearers, billeting officers, soldiers of the supply
corps, noted princes, commando heroes, infantry, & slaves for the
protection of those within and to ward off those without; in the
same way a disciple of the noble ones keeps his persistence aroused
for abandoning unskillful mental qualities and taking on skillful
mental qualities, is steadfast, solid in his effort, not shirking
his duties with regard to skillful mental qualities. With
persistence as his army, the disciple of the noble ones abandons
what is unskillful & develops what is skillful, abandons what is
blameworthy & develops what is unblameworthy, and looks after
himself with purity...
Just as a royal frontier fortress has a wise,
experienced, intelligent gate-keeper to keep out those he doesn't
know and to let in those he does, for the protection of those within
and to ward off those without; in the same way a disciple of the
noble ones is mindful, highly meticulous, remembering & able to call
to mind even things that were done & said long ago. With mindfulness
as his gate-keeper, the disciple of the noble ones abandons what is
unskillful & develops what is skillful, abandons what is blameworthy
& develops what is unblameworthy, and looks after himself with
purity...
Just as a royal frontier fortress has ramparts
that are high & thick & completely covered with plaster, for the
protection of those within and to ward off those without; in the
same way a disciple of the noble ones is discerning, endowed with
discernment leading to the arising of the goal noble, penetrating,
leading to the right ending of stress. With discernment as his
covering of plaster, the disciple of the noble ones abandons what is
unskillful & develops what is skillful, abandons what is blameworthy
& develops what is unblameworthy, and looks after himself with
purity...
Just as a royal frontier fortress has large
stores of grass, timber & water for the delight, convenience, &
comfort of those within, and to ward off those without; in the same
way the disciple of the noble ones... enters & remains in the first
jhana... for his own delight,
convenience, & comfort, and to alight on Unbinding...
Just as a royal frontier fortress has large
stores of rice & barley for the delight, convenience, & comfort of
those within, and to ward off those without; in the same way the
disciple of the noble ones... enters & remains in the second jhana...
for his own delight, convenience, & comfort, and to alight on
Unbinding...
Just as a royal frontier fortress has large
stores of sesame, green gram, & other beans for the delight,
convenience, & comfort of those within, and to ward off those
without; in the same way the disciple of the noble ones... enters &
remains in the third jhana... for his own delight, convenience, &
comfort, and to alight on Unbinding...
Just as a royal frontier fortress has large
stores of tonics ghee, fresh butter, oil, honey, molasses, & salt
for the delight, convenience, & comfort of those within, and to
ward off those without; in the same way the disciple of the noble
ones... enters & remains in the fourth jhana... for his own delight,
convenience, & comfort, and to alight on Unbinding...
AN VII.63
§ 74.
The Buddha: Tell me,
Sariputta: A disciple of the noble ones who is thoroughly
inspired by the Tathagata, who has gone solely to the Tathagata [for
refuge], could he have any doubt
or uncertainty concerning the Tathagata or the Tathagata's
teachings?
Sariputta: No, lord... With a disciple of the
noble ones who has conviction, it may be expected that he will keep
his persistence aroused for abandoning unskillful mental qualities
and taking on skillful mental qualities, that he will be steadfast,
solid in his effort, not shirking his duties with regard to skillful
mental qualities. Whatever persistence he has, is his faculty of
persistence.
With a disciple of the noble ones who has
conviction, who is resolute & persistent, it may be expected that he
will be mindful, highly meticulous, remembering and able to call to
mind even things that were done & said long ago. Whatever
mindfulness he has, is his faculty of mindfulness.
With a disciple of the noble ones who has
conviction, who is resolute & persistent, and whose mindfulness is
established ('tuned'), it
may be expected that making it his object to let he will attain
concentration & singleness of mind. Whatever concentration he has,
is his faculty of concentration.
With a disciple of the noble ones who has
conviction, who is resolute & persistent, whose mindfulness is
established, and whose mind is rightly concentrated, it may be
expected that he will discern: 'From an inconceivable beginning
comes transmigration. A beginning point is not evident, though
beings hindered by ignorance and fettered by craving are
transmigrating & wandering on. The total fading & cessation of
ignorance, of this mass of darkness, is this peaceful, exquisite
state: the resolution of all fabrications; the relinquishment of all
acquisitions; the ending of craving; dispassion; cessation;
Unbinding.' Whatever discernment he has, is his faculty of
discernment.
And so this convinced disciple of the noble ones,
thus striving again & again, recollecting again & again,
concentrating his mind again & again, discerning again & again,
becomes thoroughly convinced: 'Those phenomena that once I had only
heard about, I here & now dwell touching them with my body and,
through discernment, I see them clear through.' Whatever conviction
he has, is his faculty of conviction.
SN XLVIII.50
§ 75.
Just as, in a house with a ridged
roof, the rafters are not stable or firm as long as the ridge
beam is not in place, but are stable & firm when it is; in the same
way, four faculties are not stable or firm as long as noble
knowledge has not arisen in a disciple of the noble ones, but are
stable & firm when it has. Which four? The faculty of conviction,
the faculty of persistence, the faculty of mindfulness, & the
faculty of concentration.
When a disciple of the noble ones is discerning,
the conviction that follows from that stands solid. The persistence
that follows from that stands solid. The mindfulness that follows
from that stands solid. The concentration that follows from that
stands solid.
SN XLVIII.52
§ 76.
It is through the development & pursuit of two faculties that a monk
whose effluents are ended declares gnosis: 'Birth is ended, the holy
life fulfilled, the task done. There is nothing further for the sake
of this world.' Through which two? Through noble discernment & noble
release. Whatever is his noble discernment is his faculty of
discernment. Whatever is his noble release is his faculty of
concentration.
SN XLVIII.46
§ 77.
Just as, of all scented woods,
red sandalwood is reckoned the chief, even so of all the mental
qualities that are wings to self-awakening, the faculty of
discernment is reckoned the chief in terms of leading to Awakening.
And what are the mental qualities that are wings to self-awakening?
The faculty of conviction is a mental quality that is a wing to
self-awakening leading to Awakening. The faculty of persistence...
mindfulness... concentration... discernment is a mental quality that
is a wing to self-awakening leading to Awakening.
SN XLVIII.55
§ 78.
When one quality is established in a monk, the five faculties are
developed & developed well. Which one quality? Heedfulness.
And what is heedfulness? There is the case where
a monk guards his mind in the midst of mental effluents & their
concomitants. When his mind is guarded in the midst of mental
effluents & their concomitants, the faculty of conviction goes to
the culmination of its development. The faculty of persistence...
mindfulness... concentration... discernment goes to the culmination
of its development.
This is how when one quality is established in a
monk, the five faculties are developed & developed well.
SN XLVIII.56
§ 79.
Just as the
of all legged animals are encompassed by the footprint of the
elephant, and the elephant's footprint is reckoned their chief in
terms of size; in the same way, all skillful qualities are rooted in
heedfulness, lie gathered in heedfulness, and heedfulness is
reckoned their chief...
Just
as all the light of the constellations does not equal one
sixteenth of the light of the moon, and the light of the moon is
reckoned their chief; in the same way, all skillful qualities are
rooted in heedfulness, lie gathered in heedfulness, and heedfulness
is reckoned their chief.
AN X.15
§ 80.
Heedfulness: the path to the Deathless;
Heedlessness: the path to death.
The heedful do not die.
The heedless are as if
already dead.
DHP.21
§ 81.
He wouldn't chase after the past,
or place expectations on the future.
What is past
is left behind.
The future
is as yet unreached.
Whatever quality is present
he clearly sees right there,
right there.
Unvanquished, unshaken,
that's how he develops the mind.
Ardently doing his duty today,
for who knows? tomorrow
death may come.
There is no bargaining
with Death & his mighty horde.
Whoever lives thus ardently,
relentlessly,
both day & night,
has truly had an auspicious day:
So says the Peaceful Sage.
MN 131
§ 82.
The Buddha: 'Mindfulness of death, when developed & pursued, is of
great fruit & great benefit. It gains a footing in the Deathless,
has the Deathless as its final end. Therefore you should develop
mindfulness of death.'
When this was said, a certain monk addressed the
Blessed One, 'I already develop mindfulness of death.'
'And how do you develop mindfulness of death?'
'I think, "O, that I might live for a day &
night, that I might attend to the Blessed One's instructions. I
would have accomplished a great deal." This is how I develop
mindfulness of death.'
Then another monk addressed the Blessed One, 'I,
too, already develop mindfulness of death.'
'And how do you develop mindfulness of death?'
'I think, "O, that I might live for a day, that I
might attend to the Blessed One's instructions. I would have
accomplished a great deal." This is how I develop mindfulness of
death.'
Then another monk addressed the Blessed One, 'I,
too, develop mindfulness of death...'I think, "O, that I might live
for the interval that it takes to eat a meal, that I might attend to
the Blessed One's instructions. I would have accomplished a great
deal"...
Then another monk addressed the Blessed One, 'I,
too, develop mindfulness of death...'I think, "O, that I might live
for the interval that it takes to swallow having chewed up four
morsels of food, that I might attend to the Blessed One's
instructions. I would have accomplished a great deal"...
Then another monk addressed the Blessed One, 'I,
too, develop mindfulness of death...'I think, "O, that I might live
for the interval that it takes to swallow having chewed up one
morsel of food, that I might attend to the Blessed One's
instructions. I would have accomplished a great deal"...
Then another monk addressed the Blessed One, 'I,
too, develop mindfulness of death...'I think, "O, that I might live
for the interval that it takes to breathe out after breathing in, or
to breathe in after breathing out, that I might attend to the
Blessed One's instructions. I would have accomplished a great deal."
This is how I develop mindfulness of death.'
When this was said, the Blessed One addressed the
monks. 'Whoever develops mindfulness of death, thinking, "O, that I
might live for a day & night... for a day... for the interval that
it takes to eat a meal... for the interval that it takes to swallow
having chewed up four morsels of food, that I might attend to the
Blessed One's instructions. I would have accomplished a great deal"
they are said to dwell heedlessly. They develop mindfulness of
death slowly for the sake of ending the effluents.
'But whoever develops mindfulness of death,
thinking, "O, that I might live for the interval that it takes to
swallow having chewed up one morsel of food... for the interval that
it takes to breathe out after breathing in, or to breathe in after
breathing out, that I might attend to the Blessed One's
instructions. I would have accomplished a great deal" they are
said to dwell heedfully. They develop mindfulness of death acutely
for the sake of ending the effluents.
'Therefore you should train yourselves: "We will
dwell heedfully. We will develop mindfulness of death acutely for
the sake of ending the effluents." That is how you should train
yourselves.'
AN VI.19
§ 83.
Then the Blessed One addressed the monks, 'I exhort you, monks: All
fabrications are subject to decay. Attain consummation through
heedfulness.' Those were the Tathagata's last words.
DN 16
§ 84.
These are the four modes of practice. Which four? Painful practice
with slow intuition, painful practice with quick intuition, pleasant
practice with slow intuition, & pleasant practice with quick
intuition.
And what is painful practice with slow intuition?
There is the case where a certain individual is normally of an
intensely passionate nature. He perpetually experiences pain &
distress born of passion. Or he is normally of an intensely aversive
nature. He perpetually experiences pain & distress born of aversion.
Or he is normally of an intensely deluded nature. He perpetually
experiences pain & distress born of delusion. His five faculties
the faculty of conviction... persistence... mindfulness...
concentration... discernment are present in a weak form. Because
of their weakness, he attains only slowly the immediacy [Comm: the
concentration forming the Path] that leads to the ending of the
effluents. This is called painful practice with slow intuition.
And what is painful practice with quick
intuition? There is the case where a certain individual is normally
of an intensely passionate... aversive... deluded nature. He
perpetually experiences pain & distress born of delusion. His five
faculties... are present in an acute form. Because of their acuity,
he attains quickly the immediacy that leads to the ending of the
effluents. This is called painful practice with quick intuition.
And what is pleasant practice with slow
intuition? There is the case where a certain individual is normally
not of an intensely passionate nature. He does not perpetually
experience pain & distress born of passion. Or he is normally not of
an intensely aversive nature... normally not of an intensely deluded
nature. He does not perpetually experience pain & distress born of
delusion. His five faculties... are present in a weak form. Because
of their weakness, he attains only slowly the immediacy that leads
to the ending of the effluents. This is called pleasant practice
with slow intuition.
And what is pleasant practice with quick
intuition? There is the case where a certain individual is normally
not of an intensely passionate nature... normally not of an
intensely aversive nature... normally not of an intensely deluded
nature. He does not perpetually experience pain & distress born of
delusion. His five faculties... are present in an acute form.
Because of their acuity, he attains quickly the immediacy that leads
to the ending of the effluents. This is called pleasant practice
with quick intuition.
AN IV.162
§ 85.
These are the four modes of practice. Which four? Painful practice
with slow intuition, painful practice with quick intuition, pleasant
practice with slow intuition, & pleasant practice with quick
intuition.
And what is painful practice with slow intuition?
There is the case where a monk remains focused on unattractiveness
with regard to the body. Percipient of
loathsomeness with regard to food
& non-delight with regard to the entire world, he remains focused on
impermanence with regard to all fabrications. The perception of
death is well established within him. He dwells in dependence on the
five strengths of a learner strength of conviction, strength of
conscience, strength of concern, strength of persistence, & strength
of discernment but his five faculties... are present in a weak
form. Because of their weakness, he attains only slowly the
immediacy that leads to the ending of the effluents. This is called
painful practice with slow intuition.
And what is painful practice with quick
intuition? There is the case where a monk remains focused on
unattractiveness with regard to the body... focused on impermanence
with regard to all fabrications. The perception of death is well
established within him. He dwells in dependence on the five
strengths of a learner... and his five faculties... are present in
an acute form. Because of their acuity, he attains quickly the
immediacy that leads to the ending of the effluents. This is called
painful practice with quick intuition.
And what is pleasant practice with slow
intuition? There is the case where a monk... enters & remains in the
first jhana... second jhana... third jhana... fourth jhana. He
dwells in dependence on the five strengths of a learner... but his
five faculties... are present in a weak form. Because of their
weakness, he attains only slowly the immediacy that leads to the
ending of the effluents. This is called pleasant practice with slow
intuition.
And what is pleasant practice with quick
intuition? There is the case where a monk... enters & remains in the
first jhana... second jhana... third jhana... fourth jhana. He
dwells in dependence on the five strengths of a learner... and his
five faculties... are present in an acute form. Because of their
acuity, he attains quickly the immediacy that leads to the ending of
the effluents. This is called pleasant practice with quick
intuition.
These are the four modes of practice.
AN IV.163
§ 86.
As Ven. Sona was meditating
in seclusion [after doing walking meditation until the skin of his
soles was split & bleeding], this train of thought arose in his
awareness: 'Of the Blessed One's disciples who have aroused their
persistence, I am one, but my mind is not released from the
effluents through lack of clinging/sustenance. Now, my family has
enough wealth that it would be possible to enjoy wealth & make
merit. What if I were to disavow the training, return to the lower
life, and to enjoy wealth & make merit?'
Then the Blessed One, as soon as he perceived
with his awareness the train of thought in Ven. Sona's awareness
as a strong man might extend his flexed arm or flex his extended arm
disappeared from Mount Vulture Peak, appeared in the Cool Wood
right in front of Ven. Sona, and sat down on a prepared seat. Ven.
Sona, after bowing down to the Blessed One, sat to one side. As he
was sitting there, the Blessed One said to him, 'Just now, as you
were meditating in seclusion, didn't this train of thought appear to
your awareness: "Of the Blessed One's disciples who have aroused
their persistence, I am one, but my mind is not released from the
effluents... What if I were to disavow the training, return to the
lower life, and to enjoy wealth & make merit?"'
'Yes, lord.'
'Now what do you think, Sona. Before, when you
were a house-dweller, were you skilled at playing the
vina?'
'Yes, lord.'
'...And when the strings of your vina were too
taut, was your vina in tune
& playable?'
'No, lord.'
'...And when the strings of your vina were too
loose, was your vina in tune & playable?'
'No, lord.'
'...And when the strings of your vina were
neither too taut nor too loose, but tuned (lit: "established") to be
right on pitch, was your vina in tune & playable?'
'Yes, lord.'
'In the same way, Sona, over-aroused persistence
leads to restlessness, overly slack persistence leads to laziness.
Thus you should determine the right pitch for your persistence,
attune ('penetrate, 'ferret out') the pitch of the [five] faculties
[to that], and there pick up your theme.'
'Yes, lord,' Ven. Sona answered the Blessed One.
Then, having given this exhortation to Ven. Sona, the Blessed One
as a strong man might extend his flexed arm or flex his extended arm
disappeared from the Cool Wood and appeared on Mount Vulture Peak.
So after
that, Ven. Sona determined the right pitch for his persistence,
attuned the pitch of the [five] faculties [to that], and there
picked up his theme. Dwelling alone, secluded, heedful, ardent, &
resolute, he in no long time reached & remained in the supreme goal
of the holy life for which clansmen rightly go forth from home into
homelessness, knowing & realizing it for himself in the here & now.
He knew: 'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done.
There is nothing further for the sake of this world.' And thus Ven.
Sona became another one of the arahants.
AN VI.55
§ 87.
There is a manner of reckoning whereby a monk who is a learner,
standing at the level of a learner, can discern that 'I am a
learner,' and whereby a monk who is an adept (arahant), standing at
the level of an adept, can discern that 'I am an adept.'
...There is the case where a monk is a learner.
He discerns, as it actually is, that 'This is stress... This is the
origination of stress... This is the cessation of stress... This is
the path of practice leading to the cessation of stress.' This is a
manner of reckoning whereby a monk who is a learner, standing at the
level of a learner, can discern that 'I am a learner.'
Furthermore, the monk who is a learner reflects,
'Is there outside of this [doctrine & discipline] any priest or
contemplative who teaches the true, genuine, & accurate Dhamma like
the Blessed One?' And he discerns, 'No, there is no priest or
contemplative outside of this doctrine & discipline who teaches the
true, genuine, & accurate Dhamma like the Blessed One.' This too is
a manner of reckoning whereby a monk who is a learner, standing at
the level of a learner, can discern that 'I am a learner.'
Furthermore, the monk who is a learner discerns
the five faculties: the faculty of conviction... persistence...
mindfulness... concentration... discernment. He sees clear through
with discernment their destiny, excellence, rewards, & consummation,
but he does not touch them with his body. This too is a manner of
reckoning whereby a monk who is a learner, standing at the level of
a learner, can discern that 'I am a learner.'
And what
is the manner of reckoning whereby a monk who is an adept, standing
at the level of an adept, can discern that 'I am an adept'? There is
the case where a monk who is an adept discerns the five faculties:
the faculty of conviction... persistence... mindfulness...
concentration... discernment. He touches with his body and sees
clear through with discernment what their destiny, excellence,
rewards, & consummation are. This is a manner of reckoning whereby a
monk who is an adept, standing at the level of an adept, can discern
that 'I am an adept.'
Furthermore, the monk who is an adept discerns
the six sense faculties: the faculty of the eye... ear... nose...
tongue... body... intellect. He discerns, 'These six sense faculties
will disband entirely, everywhere, & in every way without remainder,
and no other set of six sense faculties will arise anywhere or in
any way.' This too is a manner of reckoning whereby a monk who is an
adept, standing at the level of an adept, can discern that 'I am an
adept.'
SN XLVIII.53
§ 88.
When a disciple of the noble ones discerns, as they actually are
present, the origination, the disappearance, the allure, the
drawbacks and the emancipation from these five faculties, he is
called a disciple of the noble ones who has attained the stream, not
subject to perdition, certain, destined for self-awakening... When,
having discerned as they actually are present, the origination, the
disappearance, the allure, the drawbacks and the emancipation from
these five faculties, he is released from lack of
clinging/sustenance, he is called an
arahant...
SN XLVIII.3, 5
§ 89.
The Buddha: Sariputta,
do you take it on conviction that the faculty of conviction, when
developed & pursued, gains a footing in the Deathless, has the
Deathless as its goal & consummation? Do you take it on conviction
that the faculty of persistence... mindfulness... concentration...
discernment, when developed & pursued, gains a footing in the
Deathless, has the Deathless as its goal & consummation?
Sariputta: It's not that I take it on conviction
in the Blessed One that the faculty of conviction... persistence...
mindfulness... concentration... discernment, when developed &
pursued, gains a footing in the Deathless, has the Deathless as its
goal & consummation. Those who have not known, seen, penetrated,
realized, or attained it by means of discernment would have to take
it on conviction in others that the faculty of conviction...
discernment... has the Deathless as its goal & consummation; whereas
those who have known, seen, penetrated, realized, & attained it by
means of discernment would have no doubt or uncertainty that the
faculty of conviction... discernment... has the Deathless as its
goal & consummation. And as for me, I have known, seen, penetrated,
realized, & attained it by means of discernment. I have no doubt or
uncertainty that the faculty of conviction... discernment... has the
Deathless as its goal & consummation.
SN XLVIII.44
§ 90.
There are these five strengths. Which five? Strength of conviction,
strength of persistence, strength of mindfulness, strength of
concentration, & strength of discernment. These are the five
strengths.
Just as
the River Ganges flows to the east, slopes to the east, inclines
to the east, in the same way when a monk develops & pursues the five
strengths, he flows to Unbinding, slopes to Unbinding, inclines to
Unbinding.
And how is it that when a monk develops & pursues
the five strengths, he flows... slopes... inclines to Unbinding?
There is the case where the monk develops
strength of conviction dependent on seclusion, dependent on
dispassion, dependent on cessation, resulting in letting go. He
develops strength of persistence... mindfulness... concentration...
discernment dependent on seclusion... dispassion... cessation,
resulting in letting go.
This is how a monk, when developing & pursuing
the five strengths, flows... slopes... inclines to Unbinding.
SN L.1
§ 91.
There is a manner of reckoning whereby the five faculties are the
same as the five strengths, and the five strengths the same as the
five faculties. And what is that method?
Whatever is the faculty of conviction, that is
the strength of conviction. Whatever is the strength of conviction,
that is the faculty of conviction. Whatever is the faculty of
persistence, that is the strength of persistence. Whatever is the
strength of persistence, that is the faculty of persistence.
Whatever is the faculty of mindfulness, that is the strength of
mindfulness. Whatever is the strength of mindfulness, that is the
faculty of mindfulness. Whatever is the faculty of concentration,
that is the strength of concentration. Whatever is the strength of
concentration, that is the faculty of concentration. Whatever is the
faculty of discernment, that is the strength of discernment.
Whatever is the strength of discernment, that is the faculty of
discernment.
Imagine a river flowing, sloping, inclining
toward the east in whose midst is an
island. There is a manner
of reckoning whereby the river is classified as one current, and
another manner of reckoning whereby it is classified as two.
And what is the first manner of reckoning?
Whatever water lies to the east of the island, and whatever water
lies to the west. This is the manner of reckoning whereby the river
is classified as one current.
And what is the second manner of reckoning?
Whatever water lies to the north of the island, and whatever water
lies to the south. This is the manner of reckoning whereby the river
is classified as two.
In the same way, whatever is the faculty of
conviction, that is the strength of conviction. Whatever is the
strength of conviction, that is the faculty of conviction...
Whatever is the faculty of discernment, that is the strength of
discernment. Whatever is the strength of discernment, that is the
faculty of discernment.
SN XLVIII.43
The seven factors for Awakening (bojjhanga)
are closely related to the practice of the four frames of reference.
The texts use two patterns to describe this relationship. The
first pattern is a spiral, showing how the seven factors for
Awakening build on the four frames of reference [§92].
This point is reflected in the position of mindfulness defined as
the practice of any one of the four frames of reference as the
first factor in the list. Discernment, in the role of the analysis
of mental qualities into skillful and unskillful, builds on right
mindfulness and leads to persistence, which in the form of right
effort/exertion maximizes the skillful qualities and minimizes the
unskillful ones. This in turn leads to four factors associated with
jhana: rapture, serenity, concentration, and equanimity. Equanimity,
here, is not a neutral feeling, but rather a balancing or moderation
an evenness of mind with regard to any feeling or object that
arises. It is identical with the equanimity in the fourth jhana [§149]
and with the inherent equanimity in the fifth factor of
five-factored noble concentration [§150],
which can develop out of any of the four jhanas. As such it can
either lead to greater mastery of meditation as the purity of
mindfulness that accompanies the fourth jhana provides the basis for
even more precise analysis of qualities, thus allowing the causal
loop to spiral to a higher level or else develop into the state of
non-fashioning that opens to Awakening.
Abhidhamma
texts seem to contradict the point that equanimity feeds back into
mindfulness in this way, for they maintain that the factors for
Awakening are transcendent in other words, that they come into
play only as one reaches the point of Awakening, where no temporal
feedback would take place. The discourses, however, show that the
factors for Awakening can function in the development of mundane
concentration as well. Passage §96 shows
how the "feeding" of the
factors for Awakening is needed to "starve" the hindrances, mental
qualities that have to be suppressed before mundane concentration
can be attained. Passage §98 shows how the
factors function in developing the four attitudes that lead to
"awareness-release" a mundane form of release and indicates the
highest state to which those attitudes can lead for one who has
penetrated no higher, i.e., who has attained none of the
transcendent levels. These passages demonstrate that the factors for
Awakening can function on the level of mundane jhana in addition to
the level at the verge of Awakening. Thus, equanimity as a factor
for Awakening on the mundane plane can feed back into the process of
meditation, providing a steady basis for more continuous mindfulness
and clearer analysis of mental qualities, until all the factors of
the list ripen to transcendence.
The second pattern for describing the
relationship between the factors for Awakening and the four frames
of reference is more holographic.
As we have already noted [II/B],
all the factors in the list are all implicit in the "approach" stage
of frames-of-reference meditation, and the texts themselves make
this point by saying that the development of any one of the frames
of reference involves bringing the factors for Awakening to the
culmination of their development [§92].
The differences between these two patterns a
spiraling sequence building on the four frames of reference, and a
holographic formula implicit in the frames of reference is largely
one of emphasis. As the dual nature of
this/that conditionality indicates with mental factors
building on one another over time and strengthening one another in
the present both aspects act together in actual practice.
Viewed as a spiraling sequence, the factors for
Awakening offer some interesting contrasts to the five faculties.
Both sets depict one of the causal loops in the skillful development
of the mind, but here the emphasis is not on how mindfulness and
concentration help to develop discernment, but on how mindfulness
and discernment help to develop concentration. This different
dynamic is reflected in the mental qualities that act as underlying
agents in the development of each set. As we have seen [II/E],
heedfulness underlies the development of the faculties; it grows
from a sense of conviction
in the principle of kamma into members of the "concentration
aggregate" right effort and right mindfulness in the noble
eightfold path. In the case of the factors for Awakening,
appropriate attention is what underlies the development of every
element in the set [§95]; it grows from a
component factor of conviction [§70] into
a member of the "discernment aggregate": right view. Thus, in each
set, the agent underlying its development reflects the intermediate
members of the set in their role of fostering the final member.
A closer look at the topic of
appropriate attention
will show how the processes of discernment can foster concentration
to the point where both issue in Awakening. Because this topic is so
central to the practice, we will have to treat it in detail.
The term "appropriate attention" (yoniso
manasikara)can also be rendered as "wise reflection," "the
proper approach," or "systematic attention." It is essentially the
basic insight that enables one to see which issues are worth paying
attention to, and which ones should be ignored. Passage
§51 gives what is probably the best
depiction of this process. One
ignores questions that lead to the proliferation of mental
effluents, and pays attention to questions that help weaken them. As
we noted in I/B, the knowledge that puts an end to the effluents deals with
experience in the
phenomenological mode. Thus, the best questions for weakening
the effluents are ones that lead the mind into that mode. Now, not
all questions are helpful in this way. Some deal in terms that focus
the mind on narrative or
cosmological issues in ways
that actually obstruct a phenomenological viewpoint. For this
reason, the Buddha found it necessary to
divide questions into four
classes: those meriting a categorical answer, those meriting an
analytical answer, those deserving a counter-question, and those
deserving to be put aside [AN IV.43]. The first class includes
questions that are already well-phrased and can yield straight
answers useful in weakening one's mental effluents. The second class
includes those that are poorly phrased but are close enough to
becoming useful that they can be clarified by a redefinition of
terms. The third class covers instances where the real issue is not
the question as phrased, but the confused line of thinking or hidden
agendas behind the asking of the question. Once these underlying
elements are exposed and corrected by the proper counter-question,
fruitful questions can then be framed. The final class of questions
covers instances where both the question and the act of asking it
are so misguided that any attempt to get involved in the issue would
lead only to the proliferation of mental effluents, and so the whole
issue should be put aside.
Of these four classes of questions, the class
that merits categorical answers is of most interest here, for it
constitutes the class that can act as a focal point for appropriate
attention. The vast majority of the questions that the Buddha asks
and answers categorically in the texts fall into three general
sorts: (a) those that seek to identify terms and categories useful
for the task of ending stress and suffering; (b) those that seek to
place particular events in their proper category; and (c) those that
seek to understand the causal role of events assigned to the various
categories: how they condition, and are conditioned by, one another.
A sub-set of (c) consists of questions concerning the effect that
one's questions and one's approach to the practice in general have
on the mind. All of these three sorts of question are closely
related to the three stages of frames-of-reference meditation: sorts
(a) and (b) relate to the first stage, and sort (c) to the second,
whereas the sub-set of (c) dealing with the questioning approach
itself leads directly to the third. This last sub-set also forms the
overall principle for delineating all four classes of questions
mentioned above: the effect that the process of asking and answering
has on the mind. In simple terms, this principle means viewing
experience in terms of cause and effect, viewing questions in terms
of cause and effect, classifying them according to the results that
come from trying to answer them, and treating them only in ways that
will help lead to the ending of suffering and stress. This is the
proper function of appropriate attention in its most mature form.
To arrive at this mature level, however,
appropriate attention must be developed step by step. These steps
can be shown by taking the passages given in this section and
viewing them in the context of the practice of the fourth frame of
reference: focusing on the mental qualities of the hindrances and
the factors for Awakening in and of themselves in the course of
developing concentration.
The first step is simply to identify the
hindrances and factors for Awakening as they are experienced, noting
their presence and absence in the mind a movement toward what the
Buddha called "entering into emptiness" [II/B].
As III/D makes clear, there are several preliminary steps in
concentration practice leading up to the ability to do this. When
these are mastered, one can focus on, say, the hindrance of ill-will
not in terms of the object of the ill-will, but on the quality of
ill-will as a mere event in the mind. The question here is not,
"What am I angry about?" or "What did that person do wrong?" but
simply "What is happening in my mind? How can it be classed?" Given
the well-known Buddhist teaching on
not-self, some people
have wondered why the questions of appropriate attention at this
step would use such concepts as "me" and "my," but these concepts
are essential at this stage where the mind is still more at home
in the narrative mode of "self" and "others" in pointing out that
the focus of the inquiry should be directed within, rather than
without. This helps to bring one's frame of reference to the
experience of mental qualities as phenomena in and of themselves,
and away from the narratives that provoked the anger to begin with.
Only when this shift in reference is secure can the concepts of "me"
and "my" be dispensed with, in the third step below.
The second step in appropriate attention
corresponding to the
second stage of frames-of-reference practice is to inquire
into the causal functioning of the hindrances and factors for
Awakening, to see how they arise and cease in the course of one's
concentration practice. The aim here is to gain insight into the
workings of the hindrances and factors for Awakening as one tries to
eliminate the former and bring the latter to full development. The
passages in this section dealing with this step treat the issue in
terms of two metaphors balance on the one hand,
feeding and starving on the
other and list the desired results of the meditation as a standard
of measurement for gauging the success of one's practice.
We have met with the role of
balance already in
the four bases of power and the five faculties. What is special here
is that, instead of finding a balance within each factor for
Awakening, the meditator is to use different factors to balance out
specific hindrances. The more active members analysis of
qualities, persistence, and rapture can be used to offset sluggish
mind states; the more calming members serenity, concentration, and
equanimity counteract restless mind states. Mindfulness is the
only member of the set that is inherently skillful at all times [§97],
for it is the one that keeps the need for balance in mind. To
combine the portrayals of balance under this set and under the bases
of power, we can say that the more active factors for Awakening
should be used to prevent specific bases of power such as desire
from being too sluggish or restricted, whereas the more calming
factors for Awakening should be used to prevent desire, etc., from
being too active or scattered [§66]. It is
interesting also to note that, although analysis of qualities is a
potential cause for restlessness, it is also the factor needed to
judge when its own activity is going overboard and needs to be
calmed with concentration.
Under the metaphor of feeding and starving,
the skill of appropriate
attention is said to feed all the factors for Awakening, just as
inappropriate attention starves them and feeds the hindrances in
their place. As §96 points out, the role
of appropriate attention at this level is to inquire into the
property that acts as a foothold for each hindrance or factor for
Awakening. The feeding process is especially direct with analysis of
qualities as a factor for Awakening a near equivalent of
appropriate attention and the hindrance of uncertainty. These two
form a pair, in that the feeding of analysis of qualities as a
factor for Awakening in and of itself starves the hindrance of
uncertainty, and vice versa. Appropriate attention to the effects of
skillful and unskillful qualities in the mind in other words,
focusing on questions that identify such qualities as the hindrances
and the factors for Awakening, and inquire into their causes and
effects not only feeds this factor for Awakening but also enables
one to develop its fellow factors. Inappropriate attention to issues
that excite uncertainty asking questions that can lead only to
doubt and perplexity not only feeds the hindrance of uncertainty,
but leads to a sense of confusion that prevents all the factors for
Awakening from developing.
With some of the other factors for Awakening
such as mindfulness, rapture, and equanimity the texts are vague
as to exactly which properties form their potential footholds. A few
of these properties can be inferred from other texts, so they are
cross-referenced in the relevant passages. The remaining instances
can serve as challenges for each meditator to explore through
practice. Challenges of this sort are valuable in forcing one to
become self-reliant at observing cause and effect and asking the
right questions: two skills that are basic to the development of
appropriate attention and the path of practice as a whole.
As one becomes more successful in identifying
these properties and attending to them in the appropriate way, one's
skill at concentration practice improves.
Concentration and equanimity
then feed back into the loop by purifying mindfulness in the
practice of jhana [§72], providing a
steady basis for discernment in terms of more precise analysis of
qualities and more subtlety in one's attention. This can lead either
to improved abilities at concentration or to a more self-referential
mode away from the "object" of the practice and turning toward the
"approach" [II/B],
where these activities of discernment become sensitive to themselves
as events in the causal network. In particular, they can begin to
ask questions about their own acts of questioning, to see what
latent assumptions are still causing them uncertainty and getting in
the way of their further development. In this way, they come to
the third step in their development.
According to the texts,
the most insidious issues that
can excite uncertainty are questions that center on the concept of
"I": "Do I exist?" "Do I not exist?" In the
cosmological or metaphysical
mode, this concept leads to such questions as: "Does the self
exist?" "Does it not exist?" In the psychological or
personal narrative mode, it
leads to a sense of self-identity, attachment to the object with
which one identifies, and all the suffering that inherently results.
In either mode, this concept leads to uncertainty about the past and
future: "Did I exist in the past?" "Will I exist in the future?"
"What will I be?" All of these questions obviously pull the mind out
of the phenomenological mode;
passage §51 shows that the Buddha regarded
them as leading to mental effluents and thus unworthy of attention.
The one time he was asked point-blank as to whether or not there is
a self [SN
XLIV.10;
MFU, pp. 85-86], he refused to answer, thus showing that the
question deserves to be put aside.
What then of the well-known Buddhist teachings on
not-self? From a few of
the ways in which these teachings are expressed in the texts, it
might be inferred that the Buddha held to the principle that there
is no self. Here, though, it is important to remember the Buddha's
own comment on how his teachings are to be interpreted [AN
II.25]. With some of them, he said, it is proper to draw
inferences, whereas with others it is not. Unfortunately, he did not
illustrate this principle with specific examples. However, it seems
safe to assume that if one tries to draw inferences from his
statements to give either a categorical answer (No, there is no
self; or Yes, there is) or an analytical answer (It depends on how
you define "self") to a question that the Buddha showed by example
should not be asked or answered, one is drawing inferences where
they should not be drawn.
A more fruitful line of inquiry is to view
experience, not in terms of the existence or non-existence of the
self, but in terms of the
categories of the four noble truths, which
§51 identifies as the truly proper subject of appropriate
attention. If we look at the way the Buddha phrases questions about
not-self [SN
XXII.59,
MFU, pp. 79-80] in the context of the duties appropriate to the
four noble truths [§195],
we see that they function as tools for comprehending stress and
abandoning the attachment and clinging that function as its cause.
Thus they help bring about the ending of the mental effluents.
Rather than asking, "Do I exist?" one should ask, "Is this mine? Is
this me? If these things are regarded as me or mine, will there be
suffering?" These questions, when properly answered (No, No, and
Yes), can lead directly to the phenomenological mode and on to
release from attachment and from suffering and stress. Thus they are
worth asking.
When applied to the hindrances and factors for
Awakening, this line of inquiry can bring the mind to the
third stage of
frames-of-reference meditation by calling into question the "me" and
"my" assumed in the first step of questioning. This undermines any
sense of self-identification, first with the hindrances such as
"I'm drowsy" and then with the factors for Awakening such as "My
mind is serene" [§167].
All that then remains is the
radically phenomenological mode that enters fully into the
emptiness on the verge of
non-fashioning [II/B], where there are
no longer any questions, but simply awareness that "There are mental
qualities"... "There is this." This is the threshold to Awakening.
Throughout the process of developing
appropriate attention in
the course of the second and third stages of frames-of-reference
meditation, the spiraling loop of the factors for Awakening
continually feeds back on
itself, as the factor of equanimity allows the factors of
mindfulness and analysis of qualities to gauge the success of the
practice and call for adjustments where needed. The standard of
measurement to be used in this evaluation is given in the
formula that frequently accompanies the definition of the factors
for Awakening in the texts: each factor ideally should depend on
"seclusion... dispassion... cessation, resulting in letting go." The
terms in this list occur both in mundane [§98]
and in transcendent [§92] contexts, which
indicates that they have both mundane and transcendent levels of
meaning. On the mundane level, they play a role in the practice of
jhana [for the role of letting go in concentration see
§71]. As they develop and reach
transcendence, they bring the mind to the state of non-fashioning.
By basing one's practice on the seclusion, dispassion, and cessation
found in the jhana that takes letting go as its object [§72],
and by feeding it through the constant evaluation provided by
appropriate attention and analysis of qualities to the point of ever
more refined levels of letting go, one brings together the mental
qualities of attention and intention in a mutually reinforcing way
that heads in the direction of Awakening. At the highest level of
letting go the "knowing but not holding" that we equated with the
perceptual mode of emptiness on the verge of non-fashioning in
section II/E appropriate attention gives
way to transcendent clear knowing, and the intention underlying the
practice of jhana gives way to the stillness of the resulting
transcendent freedom. This is how the factors for Awakening, in the
words of the texts [§92], "when developed
& pursued, lead to the culmination of clear knowing & release."
Passages from
the Pali Canon
§ 92.
Once the Blessed One was staying at Saketa, in the Aρjana Forest
Game Refuge. Then
Kundaliya the Wanderer came to where the Blessed One was staying
and on arrival greeted him courteously and, after engaging in
pleasant conversation, sat to one side. As he was sitting there he
said to the Blessed One, 'Ven. Gotama, I like to frequent gatherings
in parks. It is my habit at midday, after my morning meal, to go
from park to park, from garden to garden. There I encounter various
priests & contemplatives discoursing on the rewards of defending
their own tenets in debate, and the rewards of condemning those of
others. Now in the experience of what reward does Ven. Gotama
dwell?'
'The Tathagata dwells experiencing the reward of
the fruits of clear knowing & release.'
'But what are the qualities that, when developed
& pursued, lead to the culmination of clear knowing & release?'
'The seven factors for Awakening...'
'And what are the qualities that... lead to the
culmination of the seven factors for Awakening?'
'The four frames of reference...'
'And what are the qualities that... lead to the
culmination of the four frames of reference?'
'The three courses of right conduct...'
'And what are the qualities that... lead to the
culmination of the three courses of right conduct?'
'Restraint
of the senses... And how does restraint of the senses, when
developed & pursued, lead to the culmination of the three courses of
right conduct? There is the case where a monk, on seeing a pleasant
form with the eye, does not hanker after it, does not delight in it,
does not give rise to passion for it. Unmoved in body & unmoved in
mind, he is inwardly well composed & well released. On seeing an
unpleasant form with the eye, he is not upset, his mind is not
unsettled, his feelings are not wounded, his mind does not become
resentful. Unmoved in body & unmoved in mind, he is inwardly well
composed & well released.
On hearing a pleasant... unpleasant sound with
the ear... On smelling a pleasant... unpleasant smell with the
nose... On tasting a pleasant... unpleasant taste with the tongue...
On feeling a pleasant... unpleasant tactile sensation with the
body...
On cognizing a pleasant idea with the intellect,
he does not hanker after it, does not delight in it, does not give
rise to passion for it. Unmoved in body & unmoved in mind, he is
inwardly well composed & well released. On cognizing an unpleasant
idea with the intellect, he is not upset, his mind is not unsettled,
his feelings are not wounded, his mind does not become resentful.
Unmoved in body & unmoved in mind, he is inwardly well composed &
well released. This is how, Kundaliya, restraint of the senses, when
developed & pursued, leads to the culmination of the three courses
of right conduct.
And how are the three courses of right conduct
developed & pursued so as to lead to the culmination of the four
frames of reference? There is the case where a monk abandons wrong
conduct in terms of his deeds and develops right conduct in terms of
his deeds; abandons wrong conduct in terms of his speech and
develops right conduct in terms of his speech; abandons wrong
conduct in terms of his thoughts and develops right conduct in terms
of his thoughts. This is how, Kundaliya, the three courses of right
conduct, when developed & pursued, lead to the culmination of the
four frames of reference.
And how are the four frames of reference
developed & pursued so that the seven factors for Awakening come to
completion?
{[1] On whatever occasion the monk remains
focused on the body in & of itself ardent, alert, & mindful
putting aside greed & distress with reference to the world, on
that occasion his mindfulness is steady & without lapse. When his
mindfulness is steady & without lapse, then mindfulness as a
factor for Awakening becomes aroused. He develops it, and for him it
goes to the culmination of its development.
[2] Remaining mindful in this way, he examines,
analyzes, & comes to a comprehension of that quality with
discernment. When he remains mindful in this way, examining,
analyzing, & coming to a comprehension of that quality with
discernment, then analysis of qualities as a factor for
Awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to
the culmination of its development.
[3] In one who examines, analyzes, & comes to a
comprehension of that quality with discernment, unflagging
persistence is aroused. When unflagging persistence is aroused in
one who examines, analyzes, & comes to a comprehension of that
quality with discernment, then persistence as a factor for
Awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to
the culmination of its development.
[4] In one whose persistence is aroused, a
rapture not-of-the-flesh arises. When a rapture not-of-the-flesh
arises in one whose persistence is aroused, then rapture as a
factor for Awakening becomes aroused. He develops it, and for him it
goes to the culmination of its development.
[5] For one who is enraptured, the body grows
calm and the mind grows calm. When the body & mind of an enraptured
monk grow calm, then serenity as a factor for Awakening
becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the
culmination of its development.
[6] For one who is at ease his body calmed
the mind becomes concentrated. When the mind of one who is at ease
his body calmed becomes concentrated, then concentration as
a factor for Awakening becomes aroused. He develops it, and for him
it goes to the culmination of its development.
[7] He oversees the mind thus concentrated with
equanimity. When he oversees the mind thus concentrated with
equanimity, equanimity as a factor for Awakening becomes
aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of
its development.
(Similarly with the other three frames of
reference: feelings, mind, & mental qualities.)}
This is how, Kundaliya, the four frames of
reference, when developed & pursued, lead to the culmination of the
seven factors for Awakening.
And how are the seven factors for Awakening
developed & pursued so as to lead to the culmination of clear
knowing & release? There is the case where a monk develops
mindfulness as a factor for Awakening dependent on seclusion...
dispassion... cessation, resulting in letting go. He develops
analysis of qualities as a factor for Awakening...persistence
as a factor for Awakening...rapture as a factor for
Awakening...serenity as a factor for Awakening...concentration
as a factor for Awakening...equanimity as a factor for
Awakening dependent on seclusion... dispassion... cessation,
resulting in letting go. This is how, Kundaliya, the seven factors
for Awakening, when developed & pursued, lead to the culmination of
clear knowing & release.'
When this had been said, Kundaliya the Wanderer
said to the Blessed One: 'Magnificent, Ven. Gotama, magnificent.
Just as if he were to place upright what was overturned, to reveal
what was hidden, to show the way to one who was lost, or to carry a
lamp into the dark so that those with eyes could see forms, in the
same way has Ven. Gotama through many lines of reasoning made
the Dhamma clear.I go to Ven. Gotama for refuge, to the Dhamma, & to
the community of monks. May Ven. Gotama regard me as a lay follower
gone for refuge from this day forth as long as life shall last.'
SN XLVI.6 { +
MN 118}
§ 93.
Now in what way does a monk develop & pursue mindfulness of in-&-out
breathing so that it bears great fruit & great benefits?
There is the case where a monk develops
mindfulness as a factor for Awakening accompanied by mindfulness
of in-&-out breathing dependent on seclusion... dispassion...
cessation, resulting in letting go. He develops analysis of
qualities as a factor for Awakening... persistence as a
factor for Awakening...rapture as a factor for Awakening...serenity
as a factor for Awakening...concentration as a factor for
Awakening...equanimity as a factor for Awakening dependent on
seclusion... dispassion... cessation, resulting in letting go. This
is how mindfulness of in-&-out breathing is developed & pursued so
that it bears great fruit & great benefits.
SN LIV.2
§ 94.
Now what is the manner of reckoning by which the seven factors for
Awakening are fourteen?
[1] Any mindfulness with regard to internal
qualities is mindfulness as a factor for Awakening. And any
mindfulness with regard to external qualities is also mindfulness as
a factor for Awakening. Thus this forms the definition of
'mindfulness as a factor for Awakening,' and it is in this manner
that it is two.
[2] Any time one examines, investigates, &
scrutinizes internal qualities with discernment, that is analysis of
qualities as a factor for Awakening. And any time one examines,
investigates, & scrutinizes external qualities with discernment,
that too is analysis of qualities as a factor for Awakening. Thus
this forms the definition of 'analysis of qualities as a factor for
Awakening,' and it is in this manner that it is two.
[3] Any bodily persistence is persistence as a
factor for Awakening. And any mental persistence is also persistence
as a factor for Awakening. Thus this forms the definition of
'persistence as a factor for Awakening,' and it is in this manner
that it is two.
[4] Any rapture accompanied by directed thought &
evaluation is rapture as a factor for Awakening. And any rapture
unaccompanied by directed thought & evaluation is also rapture as a
factor for Awakening. Thus this forms the definition of 'rapture as
a factor for Awakening,' and it is in this manner that it is two.
[5] Any bodily serenity is serenity as a factor
for Awakening. And any mental serenity is also serenity as a factor
for Awakening. Thus this forms the definition of 'serenity as a
factor for Awakening,' and it is in this manner that it is two.
[6] Any concentration accompanied by directed
thought & evaluation is concentration as a factor for Awakening. And
any concentration unaccompanied by directed thought & evaluation is
also concentration as a factor for Awakening. Thus this forms the
definition of 'concentration as a factor for Awakening,' and it is
in this manner that it is two.
[7] Any equanimity with regard to internal
qualities is equanimity as a factor for Awakening. And any
equanimity with regard to external qualities is also equanimity as a
factor for Awakening. Thus this forms the definition of 'equanimity
as a factor for Awakening,' and it is in this manner that it is two.
This is the manner of reckoning by which the
seven factors for Awakening are fourteen.
SN XLVI.52
§ 95.
I do not envision any one quality by which unarisen factors for
Awakening do not arise, and arisen factors for Awakening do not go
to the culmination of their development, like inappropriate
attention. When a person's attention is inappropriate, unarisen
factors for Awakening do not arise, and arisen factors for Awakening
do not go to the culmination of their development.
I do not envision any one quality by which
unarisen factors for Awakening arise, and arisen factors for
Awakening go to the culmination of their development, like
appropriate attention. When a person's attention is appropriate,
unarisen factors for Awakening arise, and arisen factors for
Awakening go to the culmination of their development. [§§51;
53]
AN I.75-76
§ 96.
Monks, I will teach you the feeding
& starving of the five hindrances & of the seven factors for
Awakening. Listen & pay close attention. I will speak...
Feeding the Hindrances. And what is the
food for the arising of unarisen sensual desire, or for the
growth & increase of sensual desire once it has arisen? There is the
theme of beauty. To foster inappropriate attention to it: This is
the food for the arising of unarisen sensual desire, or for the
growth & increase of sensual desire once it has arisen.
And what is the food for the arising of unarisen
ill will, or for the growth & increase of ill will once it
has arisen? There is the theme of resistance. To foster
inappropriate attention to it: This is the food for the arising of
unarisen ill will, or for the growth & increase of ill will once it
has arisen.
And what is the food for the arising of unarisen
sloth & drowsiness, or for the growth & increase of sloth &
drowsiness once it has arisen? There are boredom, weariness,
yawning, drowsiness after a meal, & sluggishness of awareness. To
foster inappropriate attention to them: This is the food for the
arising of unarisen sloth & drowsiness, or for the growth & increase
of sloth & drowsiness once it has arisen.
And what is the food for the arising of unarisen
restlessness & anxiety, or for the growth & increase of
restlessness & anxiety once it has arisen? There is non-stillness of
awareness. To foster inappropriate attention to that: This is the
food for the arising of unarisen restlessness & anxiety, or for the
growth & increase of restlessness & anxiety once it has arisen.
And what is the food for the arising of unarisen
uncertainty, or for the growth & increase of uncertainty once
it has arisen? There are phenomena that act as a foothold for
uncertainty. To foster inappropriate attention to them: This is the
food for the arising of unarisen uncertainty, or for the growth &
increase of uncertainty once it has arisen.
Feeding the Factors for Awakening. Now,
what is the food for the arising of unarisen mindfulness as a
factor for Awakening, or for the growth & increase of mindfulness...
once it has arisen? There are mental qualities that act as a
foothold for mindfulness as a factor for Awakening [well-purified
virtue & views made straight; see §27]. To
foster appropriate attention to them: This is the food for the
arising of unarisen mindfulness as a factor for Awakening, or for
the growth & increase of mindfulness... once it has arisen.
And what is the food for the arising of unarisen
analysis of qualities as a factor for Awakening, or for the
growth & increase of analysis of qualities... once it has arisen?
There are mental qualities that are skillful & unskillful,
blameworthy & blameless, gross & refined, siding with darkness &
with light [§§2-3].
To foster appropriate attention to them: This is the food for the
arising of unarisen analysis of qualities as a factor for Awakening,
or for the growth & increase of analysis of qualities... once it has
arisen.
And what is the food for the arising of unarisen
persistence as a factor for Awakening, or for the growth &
increase of persistence... once it has arisen? There is the
potential for effort, the potential for exertion, the potential for
striving. To foster appropriate attention to them: This is the food
for the arising of unarisen persistence as a factor for Awakening,
or for the growth & increase of persistence... once it has arisen.
And what is the food for the arising of unarisen
rapture as a factor for Awakening, or for the growth &
increase of rapture... once it has arisen? There are mental
qualities that act as a foothold for rapture as a factor for
Awakening. To foster appropriate attention to them: This is the food
for the arising of unarisen rapture as a factor for Awakening, or
for the growth & increase of rapture... once it has arisen.
And what is the food for the arising of unarisen
serenity as a factor for Awakening, or for the growth &
increase of serenity... once it has arisen? There is physical
serenity & there is mental serenity. To foster appropriate attention
to them: This is the food for the arising of unarisen serenity as a
factor for Awakening, or for the growth & increase of serenity...
once it has arisen.
And what is the food for the arising of unarisen
concentration as a factor for Awakening, or for the growth &
increase of concentration... once it has arisen? There are themes
for calm, themes for non-distraction [these are the four frames of
reference; see §148]. To foster appropriate attention to them: This is the food
for the arising of unarisen concentration as a factor for Awakening,
or for the growth & increase of concentration... once it has arisen.
And what is the food for the arising of unarisen
equanimity as a factor for Awakening, or for the growth &
increase of equanimity... once it has arisen? There are mental
qualities that act as a foothold for equanimity as a factor for
Awakening. To foster appropriate attention to them: This is the food
for the arising of unarisen equanimity as a factor for Awakening, or
for the growth & increase of equanimity... once it has arisen.
Starving the Hindrances. Now, what is lack
of food for the arising of unarisen sensual desire, or for
the growth & increase of sensual desire once it has arisen? There is
the theme of unattractiveness. To foster appropriate attention to
it: This is lack of food for the arising of unarisen sensual desire,
or for the growth & increase of sensual desire once it has arisen.
And what is lack of food for the arising of
unarisen ill will, or for the growth & increase of ill will
once it has arisen? There is the release of the mind [through good
will, compassion, appreciation, or equanimity]. To foster
appropriate attention to that: This is lack of food for the arising
of unarisen ill will, or for the growth & increase of ill will once
it has arisen.
And what is lack of food for the arising of
unarisen sloth & drowsiness, or for the growth & increase of
sloth & drowsiness once it has arisen? There is the potential for
effort, the potential for exertion, the potential for striving. To
foster appropriate attention to them: This is lack of food for the
arising of unarisen sloth & drowsiness, or for the growth & increase
of sloth & drowsiness once it has arisen.
And what is lack of food for the arising of
unarisen restlessness & anxiety, or for the growth & increase
of restlessness & anxiety once it has arisen? There is stillness of
awareness. To foster appropriate attention to that: This is lack of
food for the arising of unarisen restlessness & anxiety, or for the
growth & increase of restlessness & anxiety once it has arisen.
And what is lack of food for the arising of
unarisen uncertainty, or for the growth & increase of
uncertainty once it has arisen? There are mental qualities that are
skillful & unskillful, blameworthy & blameless, gross & refined,
siding with darkness & with light. To foster appropriate attention
to them: This is lack of food for the arising of unarisen
uncertainty, or for the growth & increase of uncertainty once it has
arisen.
Starving the Factors for Awakening. Now,
what is lack of food for the arising of unarisen mindfulness
as a factor for Awakening, or for the growth & increase of
mindfulness... once it has arisen? There are mental qualities that
act as a foothold for mindfulness as a factor for Awakening. To
foster inappropriate attention to them: This is lack of food for the
arising of unarisen mindfulness as a factor for Awakening, or for
the growth & increase of mindfulness... once it has arisen.
And what is lack of food for the arising of
unarisen analysis of qualities as a factor for Awakening, or
for the growth & increase of analysis of qualities... once it has
arisen? There are mental qualities that are skillful & unskillful,
blameworthy & blameless, gross & refined, siding with darkness &
with light. To foster inappropriate attention to them: This is lack
of food for the arising of unarisen analysis of qualities as a
factor for Awakening, or for the growth & increase of analysis of
qualities... once it has arisen.
And what is lack of food for the arising of
unarisen persistence as a factor for Awakening, or for the
growth & increase of persistence... once it has arisen? There is the
potential for effort, the potential for exertion, the potential for
striving. To foster inappropriate attention to them: This is lack of
food for the arising of unarisen persistence as a factor for
Awakening, or for the growth & increase of persistence... once it
has arisen.
And what is lack of food for the arising of
unarisen rapture as a factor for Awakening, or for the growth
& increase of rapture... once it has arisen? There are mental
qualities that act as a foothold for rapture as a factor for
Awakening. To foster inappropriate attention to them: This is lack
of food for the arising of unarisen rapture as a factor for
Awakening, or for the growth & increase of rapture... once it has
arisen.
And what is lack of food for the arising of
unarisen serenity as a factor for Awakening, or for the
growth & increase of serenity... once it has arisen? There is
physical serenity & there is mental serenity. To foster
inappropriate attention to them: This is lack of food for the
arising of unarisen serenity as a factor for Awakening, or for the
growth & increase of serenity... once it has arisen.
And what is lack of food for the arising of
unarisen concentration as a factor for Awakening, or for the
growth & increase of concentration... once it has arisen? There are
the themes for concentration, themes for non-confusion. To foster
inappropriate attention to them: This is lack of food for the
arising of unarisen concentration as a factor for Awakening, or for
the growth & increase of concentration... once it has arisen.
And what is lack of food for the arising of
unarisen equanimity as a factor for Awakening, or for the
growth & increase of equanimity... once it has arisen? There are
mental qualities that act as a foothold for equanimity as a factor
for Awakening. To foster inappropriate attention to them: This is
lack of food for the arising of unarisen equanimity as a factor for
Awakening, or for the growth & increase of equanimity... once it has
arisen.
SN XLVI.51
§ 97.
Fire. Monks, on occasions when the mind is sluggish, that is the
wrong time to develop serenity as a factor for Awakening,
concentration as a factor for Awakening, equanimity as a factor for
Awakening. Why is that? The sluggish mind is hard to raise up by
those mental qualities. Just as if a man, wanting to make a small
fire blaze up, were to place
wet grass in it, wet cow dung, & wet sticks; were to give it a spray
of water and smother it with dust. Is it possible that he would make
the small fire blaze up?
No, lord.
In the same way, when the mind is sluggish, that
is the wrong time to develop serenity as a factor for Awakening,
concentration as a factor for Awakening, equanimity as a factor for
Awakening. Why is that? The sluggish mind is hard to raise up by
those mental qualities.
Now, on occasions when the mind is sluggish, that
is the right time to develop analysis of qualities as a factor for
Awakening, persistence as a factor for Awakening, rapture as a
factor for Awakening. Why is that? The sluggish mind is easy to
raise up by those mental qualities. Just as if a man, wanting to
make a small fire blaze up, were to place dry grass in it, dry cow
dung, & dry sticks; were to blow on it with his mouth and not
smother it with dust. Is it possible that he would make the small
fire blaze up?
Yes, lord.
In the same way, when the mind is sluggish, that
is the right time to develop analysis of qualities as a factor for
Awakening, persistence as a factor for Awakening, rapture as a
factor for Awakening...
Now, on occasions when the mind is restless, that
is the wrong time to develop analysis of qualities as a factor for
Awakening, persistence as a factor for Awakening, rapture as a
factor for Awakening. Why is that? The restless mind is hard to calm
down with those mental qualities. Just as if a man, wanting to put
out a large fire, were to place dry grass in it, dry cow dung, & dry
sticks; were to blow on it with his mouth and not smother it with
dust. Is it possible that he would put it out?
No, lord.
In the same way, when the mind is restless, that
is the wrong time to develop analysis of qualities as a factor for
Awakening, persistence as a factor for Awakening, rapture as a
factor for Awakening...
Now, on occasions when the mind is restless, that
is the right time to develop serenity as a factor for Awakening,
concentration as a factor for Awakening, equanimity as a factor for
Awakening. Why is that? The restless mind is easy to calm down with
those mental qualities. Just as if a man, wanting to put out a large
fire, were to place wet grass in it, wet cow dung, & wet sticks;
were to give it a spray of water and smother it with dust. Is it
possible that he would put it out?
Yes, lord.
In the same way, when the mind is restless, that
is the right time to develop serenity as a factor for Awakening,
concentration as a factor for Awakening, equanimity as a factor for
Awakening. Why is that? The restless mind is easy to calm down with
those mental qualities.
As for mindfulness, I tell you, that is
beneficial everywhere.
SN XLVI.53
§ 98.
Awareness-release. And how is the awareness-release through good
will developed, what is its destiny, what is its excellence, its
reward, & its consummation?
There is the case where a monk develops
mindfulness as a factor for Awakening accompanied by good will,
dependent on seclusion... dispassion... cessation, resulting in
letting go. He develops analysis of qualities as a factor for
Awakening...persistence as a factor for Awakening...rapture
as a factor for Awakening...serenity as a factor for
Awakening...concentration as a factor for Awakening...equanimity
as a factor for Awakening accompanied by good will, dependent on
seclusion... dispassion... cessation, resulting in letting go. If he
wants, he remains percipient of
loathsomeness in the presence of what is not loathsome. If he
wants, he remains percipient of unloathsomeness in the presence of
what is loathsome. If he wants, he remains percipient of
loathsomeness in the presence of what is not loathsome & what is. If
he wants, he remains percipient of unloathsomeness in the presence
of what is loathsome & what is not. If he wants in the presence of
what is loathsome & what is not cutting himself off from both, he
remains equanimous, alert, & mindful [§§46;
181]. Or he may enter & remain in the beautiful liberation. I
tell you, monks, the awareness-release through good will has the
beautiful as its excellence in the case of one who has penetrated
to no higher release.
And how is the awareness-release through
compassion developed, what is its destiny, what is its excellence,
its reward, & its consummation?
There is the case where a monk develops
mindfulness as a factor for Awakening accompanied by compassion...
etc... If he wants in the presence of what is loathsome & what is
not cutting himself off from both, he remains equanimous, alert, &
mindful. Or, with the complete transcending of perceptions of
[physical] form, with the disappearance of perceptions of
resistance, and not heeding perceptions of diversity, thinking,
'Infinite space,' he enters & remains in the dimension of the
infinitude of space. I tell you, monks, the awareness-release
through compassion has the dimension of the infinitude of space as
its excellence in the case of one who has penetrated to no higher
release.
And how is the awareness-release through
appreciation developed, what is its destiny, what is its excellence,
its reward, & its consummation?
There is the case where a monk develops
mindfulness as a factor for Awakening accompanied by appreciation...
etc... If he wants in the presence of what is loathsome & what is
not cutting himself off from both, he remains equanimous, alert, &
mindful. Or, with the complete transcending of the dimension of
infinitude of space, thinking 'Infinite consciousness,' he enters &
remains in the dimension of the infinitude of consciousness. I tell
you, monks, the awareness-release through appreciation has the
dimension of the infinitude of consciousness as its excellence in
the case of one who has penetrated to no higher release.
And how is the awareness-release through
equanimity developed, what is its destiny, what is its excellence,
its reward, & its consummation?
There is the case where a monk develops
mindfulness as a factor for Awakening accompanied by equanimity...
etc... If he wants in the presence of what is loathsome & what is
not cutting himself off from both, he remains equanimous, alert, &
mindful. Or, with the complete transcending of the dimension of
infinitude of consciousness, thinking 'There is nothing,' he enters
& remains in the dimension of nothingness. I tell you, monks, the
awareness-release through equanimity has the dimension of
nothingness as its excellence in the case of one who has
penetrated to no higher release.
SN XLVI.54
§ 99.
Imagine, Uttiya, a
royal frontier fortress, with
strong foundations, strong walls & towers, and a single gate. There
at the gate is a wise gate-keeper, experienced & intelligent, who
keeps out strangers and lets in only those he knows. As he patrols
along the road around the fortress he would not see any joints or
openings in the wall large enough for even a cat to slip through.
And although he wouldn't know exactly how many living beings entered
or left the fortress, he would know that whatever living beings of
any size entered or left the fortress, they would all leave or enter
through the gate.
In the same way, the Tathagata is not concerned
that the whole world or half of it or one third of it will escape by
means of [the Dhamma]. What he does know is this: 'All of those who
have escaped from the world or are escaping or will escape, have
done so by abandoning the five hindrances those defilements of
awareness that weaken discernment their minds well-established in
(well-tuned to) the four
frames of reference, developing as they actually are the seven
factors for Awakening. That is how they escaped from the world or
are escaping or will escape.
AN X.95
§ 100.
Whose minds are well-developed
in the factors of self-awakening,
who delight in non-clinging,
relinquishing grasping:
resplendent,
their effluents ended,
they, in the world,
are Unbound.
DHP.89
The noble eightfold path is the most standard
description of the Buddhist way of practice. The Buddha taught it to
his first disciples and to his last [§240],
as well as to the majority of those in between. It is called noble
because when all of its factors come together in a fully developed
form, they stand on the threshold to
stream-entry, the
first of the noble or transcendent attainments.
The image of "path" used for the factors of this
set has two major implications, which we have already encountered in
II/D. First, the image implies that
these factors are means to an end,
not an end in themselves; second, they lead to, rather than cause,
the goal. In the context of this set, this image has two levels of
meaning: On the beginning level, the path is a series of qualities
that one must consciously develop, step by step, in order to bring
oneself nearer to the goal. On the ultimate or "noble" level, it is
a convergence of those qualities, fully developed, within the mind
at the point of non-fashioning,
leading inexorably to the Deathless. On the beginning level, one
must work at following the path, but on the noble level the path
becomes a vehicle that delivers one to the goal.
The eight factors of the noble eightfold path
fall under the "aggregates" of discernment, virtue, and
concentration (paρρa-khandha, sila-khandha, samadhi-khandha):
right view and right resolve fall under the discernment aggregate;
right speech, right action, and right livelihood under the virtue
aggregate; and right effort, right mindfulness, and
right concentration under the
concentration aggregate. Passage §105
states that although the factors of the noble path fall under the
three aggregates, the three aggregates do not fall under the factors
of the noble path. What this means is that not every instance of
discernment, virtue, or concentration within the mind would count as
a factor of the noble path. To begin with, there are such things as
wrong virtue, wrong concentration,
and wrong discernment [see, for example, §152]. Secondly, even right virtue, concentration, and
discernment count as noble only when they are brought to a point of
advanced development. This point is reflected in
§106, which distinguishes mundane and
noble levels for each factor of the path. Even though the mundane
factors counteract blatant cases of wrong view, wrong resolve, etc.,
they still are conjoined with subtle levels of mental effluents and
can lead to further becoming. Nevertheless, one must first nurture
the mundane levels of the eight factors before they can develop into
their noble counterparts.
On the mundane level, the first five factors of
the path correspond to the faculty of
conviction. Right view on
this level means believing in the principle of kamma and trusting
that those who have practiced properly truly understand the workings
of kamma in this life and the next. In the Buddha's words, this
level of right view holds that "There is what is given, what is
offered, what is sacrificed. There are fruits & results of good &
bad actions. There is this world & the next world. There is mother &
father. There are spontaneously reborn beings; there are priests &
contemplatives who, faring rightly & practicing rightly, proclaim
this world & the next after having directly known & realized it for
themselves." What this passage means is that
there is merit in generosity;
the moral qualities of good and bad are inherent parts of the
cosmos, and not simply social conventions; there is life after
death; one has a true moral debt to one's parents; and there are
people who have lived the renunciate's life properly in such a way
that they have gained true and direct knowledge of these matters.
These beliefs are the minimum prerequisites for following the path
to skillfulness, as they necessarily underlie any solid conviction
in the principle of kamma. Mundane levels of right resolve then
build on right view, as one resolves to act in ways that will not
create bad kamma; mundane right speech, right action, and right
livelihood result naturally as one follows through with one's
resolve. Right effort, right mindfulness, and right concentration,
on this level, correspond to the faculties of persistence,
mindfulness, and concentration. Right concentration, in turn,
provides a basis for insight into the four noble truths, which
counts both as the faculty of discernment and the noble level of
right view.
Once right view reaches the noble level, it
brings the remaining factors of the path up to the noble level as
well. One of the striking features of this level of the path is that
it consists primarily of
discernment and concentration [see the "qualities that are to be
developed" in §111], with the boundaries
between the two increasingly blurred. The noble level of right
resolve, part of the discernment aggregate, consists of directed
thought, evaluation, and mental singleness, all of which are factors
of jhana. The noble level of right speech, right action, and right
livelihood differ from the mundane levels of those factors in that
the emphasis here is on the state of mind of the person abstaining
from wrong speech, action, and livelihood. Although
§106 does not define the noble levels of
right effort, mindfulness, and concentration, it seems safe to
assume that they are equivalent to the fifth factor of noble right
concentration [§150],
to be discussed under III/E and
III/F, in which all three of these factors converge with right
view and right resolve in a state of full development. In fact,
their mutual reinforcement is what makes these factors all "right."
This point is confirmed by §111, which
states that when the noble eightfold path goes to the culmination of
its development, tranquillity and insight act in concert. This point
also explains the statement at the beginning of
§106 to the effect that the path consists
primarily of right concentration, with the remaining factors as its
supports and requisite conditions: These supports and conditions not
only lead to right concentration, but when they all become noble,
all eight factors coalesce in the mind in a state of solid oneness.
Whereas on the mundane level the path factors, though
interconnected, were separate, on the noble level they form a
single, unified path.
When the noble eightfold path is attained, the
mind reaches the level of stream-entry, the first of the four levels
of Awakening [§107]. Thus the noble
eightfold path represents the culmination of all seven sets in the
Wings to Awakening [§111]. To attain each
of the next two levels of Awakening
once-returning and
nonreturning the eight
noble path factors must converge again in the mind. However, to
attain the highest level
arahantship the eight noble factors must converge together
with two more: right knowledge and right release. Right knowledge is
nowhere defined per se in the Canon, but §195 would seem to indicate the following relationship between
it and right view: Right view is realization of the four noble
truths and the duties appropriate to each, while right knowledge is
the realization that the duties have been brought to fulfillment.
The conjunction of right knowledge and right release reflects, on a
higher level, the conjunction of discernment and concentration on
the noble level of the eightfold path. Passage
§76 indicates that release here can be considered as analogous
to concentration, albeit totally unshakable. Right knowledge would
include awareness of the unshakability of the release [§195],
while the release would remain unshaken even in the face of that
knowledge.
At this point,
even the path can be abandoned, for one has reached the goal [§113].
Abandoning, here, does not mean that one reverts to wrongs views,
wrong action, etc.; rather, one no longer needs to use right view,
etc., as a means to a further attainment. As
MN 107 and
SN XXII.122 state, the Awakened one continues practicing
meditation and exercising right view as pleasant dwellings for the
mind, conducive to mindfulness and alertness, and leads a moral life
both for its inherent pleasure and for the sake of the example it
offers to those still on the path.
The noble eightfold path, like the seven factors
for Awakening, is explicitly explained both as a causal loop and as
a holographic formula. We have
already described the causal loop above, in showing how the
development of the mundane and noble path factors follows the
pattern of the five faculties [see also §101].
Passage §106 presents a holographic
pattern, in which the development of each factor needs three main
supporting factors: right view, which acts as the leader so as to
know what the right and wrong versions of the factors are; right
effort, which makes the effort to abandon the wrong version and
develop the right; and right mindfulness, which keeps the task of
right effort in mind. Thus three factors that we have identified as
essential to the development of skillfulness discernment,
mindfulness, and effort [I/A]
are involved at each step along the path. As a result of that
involvement, they grow stronger to the point where they can help
turn mundane right concentration the fourth factor essential to
the development of skillfulness into
noble right concentration.
In this sense, they play a role analogous to that of heedfulness in
the five faculties and appropriate attention in the seven factors
for Awakening. In fact, they seem to be a complete working out of
the elements implicit in those two qualities.
A quick review of the seven sets will show that
all of them develop both in a linear and in a holographic
way. Even the "holographic" sets the frames of reference, right
exertions, and bases of power contain implicit versions of
causal loops, in that all
three must follow the three stages of frames-of-reference
meditation. Even the linear causal-loop sets the five faculties
and strengths, the seven factors for Awakening, and the noble
eightfold path contain implicit holographic formulae, in that the
dynamic of their development is inherent in specific qualities or
clusters of qualities: heedfulness in the case of the faculties and
strengths, appropriate attention in the case of the factors for
Awakening, and the cluster of right view, right mindfulness, and
right effort in the case of the noble eightfold path. This
combination of linear and holographic patterns grows more complex as
we remember that each of the first two stages of frames-of-reference
meditation can form linear causal loops within themselves [II/B],
while two of the factors in the three-part cluster that develops the
eightfold path right mindfulness and right effort are equivalent
to the holographic sets of the frames of reference and the right
exertions.
This formal convergence of two causal patterns in
the development of the path reflects not only the dual principle of
this/that conditionality, but also a very practical point in the
task of developing the skills of the mind. The holographic pattern
reflects the fact that all the skillful qualities needed for the
path are already there in the mind and continually interact along
the path. All that is needed is for them to be ferreted out and
nourished, their coordination fine-tuned, and they can deliver the
mind to the goal. The causal loop pattern reflects the fact that the
process must take place over time, as specific qualities are
stressed at specific junctures and strengthened by being put to use,
and as different skillful qualities need to alternate in helping one
another, step by step, along the way. An analogy can be made with
learning how to walk: A child who can't yet walk already has all the
muscles needed to walk, but she must locate them and exercise them
in a coordinated way, so that the right and left leg can help and
receive help from each other, in order to move from the first
tentative step to the point where walking seems natural and can be
done with grace.
Passages from
the Pali Canon
§ 101.
Monks, ignorance is the leader in the attainment of unskillful
qualities, followed by lack of conscience & lack of concern. In an
unknowledgeable person, immersed in ignorance, wrong view arises. In
one of wrong view, wrong resolve arises. In one of wrong resolve,
wrong speech... In one of wrong speech, wrong action... In one of
wrong action, wrong livelihood... In one of wrong livelihood, wrong
effort... In one of wrong effort, wrong mindfulness... In one of
wrong mindfulness, wrong
concentration arises.
Clear knowing is the leader in the attainment of
skillful qualities, followed by conscience & concern. In a
knowledgeable person, immersed in clear knowing, right view arises.
In one of right view, right resolve arises. In one of right resolve,
right speech... In one of right speech, right action... In one of
right action, right livelihood... In one of right livelihood, right
effort... In one of right effort, right mindfulness... In one of
right mindfulness, right
concentration arises.
SN XLV.1
§ 102.
Analysis of the Path. Monks, what is the noble eightfold path?
Right view, right resolve, right speech, right action, right
livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration.
And what is right view? Knowledge with regard to
stress, knowledge with regard to the origination of stress,
knowledge with regard to the cessation of stress, knowledge with
regard to the way of practice leading to the cessation of stress:
This is called right view. [§§184-240]
And what is right resolve? Being resolved on
renunciation, on freedom from ill will, on harmlessness: This is
called right resolve.
And what is right speech? Abstaining from lying,
from divisive speech, from abusive speech, & from idle chatter: This
is called right speech.
And what is right action? Abstaining from taking
life, from stealing, & from unchastity: This is called right action.
And what is right livelihood? There is the case
where a disciple of the noble ones, having abandoned dishonest
livelihood, keeps his life going with right livelihood. This is
called right livelihood.
And what is right effort? There is the case where
a monk generates desire, endeavors, arouses persistence, upholds &
exerts his intent for the sake of the non-arising of evil,
unskillful qualities that have not yet arisen... for the sake of the
abandoning of evil, unskillful qualities that have arisen... for the
sake of the arising of skillful qualities that have not yet
arisen...(and) for the maintenance, non-confusion, increase,
plenitude, development, & culmination of skillful qualities that
have arisen. This is called right effort. [§49]
And what is right mindfulness? There is the case
where a monk remains focused on the body in & of itself ardent,
alert, & mindful putting aside greed & distress with reference to
the world. He remains focused on feelings in & of themselves... the
mind in & of itself... mental qualities in & of themselves ardent,
alert, & mindful putting aside greed & distress with reference to
the world. This is called right mindfulness. [§30]
And what is right concentration? There is the
case where a monk quite withdrawn from sensuality, withdrawn from
unskillful [mental] qualities enters & remains in the first jhana:
rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed
thought & evaluation. With the stilling of directed thought &
evaluation, he enters & remains in the second jhana: rapture &
pleasure born of composure, unification of awareness free from
directed thought & evaluation internal assurance. With the fading
of rapture he remains in equanimity, mindful & alert, and physically
sensitive of pleasure. He enters & remains in the third jhana, of
which the Noble Ones declare, 'Equanimous & mindful, he has a
pleasurable abiding.' With the abandoning of pleasure & pain as
with the earlier disappearance of elation & distress he enters &
remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness,
neither pleasure nor pain. This is called right concentration. [§150]
SN XLV.8
§ 103.
More on Right Action & Right Speech. Having thus gone forth,
following the training & way of life of the monks, abandoning the
taking of life, he abstains from the taking of life. He dwells with
his rod laid down, his knife laid down, scrupulous, merciful,
compassionate for the welfare of all living beings. Abandoning the
taking of what is not given, he abstains from taking what is not
given. He takes only what is given, accepts only what is given,
lives not by stealth but by means of a self that has become pure.
Abandoning uncelibacy, he lives a celibate life, aloof, refraining
from the sexual act that is the villager's way.
Abandoning false speech, he abstains from false
speech. He speaks the truth, holds to the truth, is firm, reliable,
no deceiver of the world. Abandoning divisive speech he abstains
from divisive speech. What he has heard here he does not tell there
to break those people apart from these people here. What he has
heard there he does not tell here to break these people apart from
those people there. Thus reconciling those who have broken apart or
cementing those who are united, he loves concord, delights in
concord, enjoys concord, speaks things that create concord.
Abandoning abusive speech, he abstains from abusive speech. He
speaks words that are soothing to the ear, that are affectionate,
that go to the heart, that are polite, appealing & pleasing to
people at large. Abandoning idle chatter, he abstains from idle
chatter. He speaks in season, speaks what is factual, what is in
accordance with the goal, the Dhamma, & the Vinaya. He speaks words
worth treasuring, seasonable, reasonable, circumscribed, connected
with the goal.
AN X.99
§ 104.
More on Right Action & Right Speech for Lay People. Abandoning
sensual misconduct, he abstains from sensual misconduct. He does not
get sexually involved with those who are protected by their mothers,
their fathers, their brothers, their sisters, their relatives, or
their Dhamma; those with husbands, those who entail punishments, or
even those crowned with flowers by another man.
Abandoning false speech, he abstains from false
speech. When he has been called to a town meeting, a group meeting,
a gathering of his relatives, his guild, or of the royalty [i.e., a
royal court proceeding], if he is asked as a witness, 'Come & tell,
good man, what you know': If he doesn't know, he says, 'I don't
know.' If he does know, he says, 'I know.' If he hasn't seen, he
says, 'I haven't seen.' If he has seen, he says, 'I have seen.' Thus
he doesn't consciously tell a lie for his own sake, for the sake of
another, or for the sake of any reward. [This paragraph is
missing in the PTS translation.]
AN X.176
§ 105.
Visakha: Is the noble
eightfold path compounded or uncompounded?
Sister
Dhammadinna:
The noble eightfold path is compounded.
Visakha: And are the three aggregates [of virtue,
concentration, & discernment] included under the noble eightfold
path, or is the noble eightfold path included under the three
aggregates?
Sister Dhammadinna: The three aggregates are not
included under the noble eightfold path, but the noble eightfold
path is included under the three aggregates. Right speech, right
action, & right livelihood come under the aggregate of virtue. Right
effort, right mindfulness, & right concentration come under the
aggregate of concentration. Right view & right resolve come under
the aggregate of discernment.
MN 44
§ 106.
And what, monks, is noble
right concentration with its supports & requisite conditions?
Any singleness of mind equipped with these seven factors right
view, right resolve, right speech, right action, right livelihood,
right effort, & right mindfulness is called noble right
concentration with its supports & requisite conditions.
[1] Of those, right view is the forerunner. And
how is right view the forerunner? One discerns wrong view as wrong
view, and right view as right view. This is one's right view. And
what is wrong view? 'There is nothing given, nothing offered,
nothing sacrificed. There is no fruit or result of good or bad
actions. There is no this world, no next world, no mother, no
father, no spontaneously reborn beings; no priests or contemplatives
who, faring rightly & practicing rightly, proclaim this world & the
next after having directly known & realized it for themselves.' This
is wrong view.
And what is right view? Right view, I tell you,
is of two sorts: There is right view with
effluents, siding with merit,
resulting in acquisitions; and there is noble right view, without
effluents, transcendent, a factor of the path.
And what is the right view that has effluents,
sides with merit, & results in acquisitions? 'There is what is
given, what is offered, what is sacrificed. There are fruits &
results of good & bad actions. There is this world & the next world.
There is mother & father. There are spontaneously reborn beings;
there are priests & contemplatives who, faring rightly & practicing
rightly, proclaim this world & the next after having directly known
& realized it for themselves.' This is the right view that has
effluents, sides with merit, & results in acquisitions.
And what is the right view that is without
effluents, transcendent, a factor of the path? The discernment, the
faculty of discernment, the strength of discernment, analysis of
qualities as a factor for Awakening, the path factor of right view
in one developing the noble path whose mind is noble, whose mind is
free from effluents, who is fully possessed of the noble path. This
is the right view that is without effluents, transcendent, a factor
of the path.
One tries to abandon wrong view & to enter into
right view: This is one's right effort. One is mindful to abandon
wrong view & to enter & remain in right view: This is one's right
mindfulness. Thus these three qualities right view, right effort,
& right mindfulness run & circle around right view.
[2] Of those, right view is the forerunner. And
how is right view the forerunner? One discerns wrong resolve as
wrong resolve, and right resolve as right resolve. And what is wrong
resolve? Being resolved on sensuality, on ill will, on harmfulness.
This is wrong resolve.
And what is right resolve? Right resolve, I tell
you, is of two sorts: There is right resolve with effluents, siding
with merit, resulting in the acquisitions; and there is noble right
resolve, without effluents, transcendent, a factor of the path.
And what is the right resolve that has effluents,
sides with merit, & results in acquisitions? Being resolved on
renunciation, on freedom from ill will, on harmlessness. This is the
right resolve that has effluents, sides with merit, & results in
acquisitions.
And what is the right resolve that is without
effluents, transcendent, a factor of the path? The thinking,
directed thinking, resolve, mental absorption, mental fixity,
focused awareness, & verbal fabrications in one developing the noble
path whose mind is noble, whose mind is without effluents, who is
fully possessed of the noble path. This is the right resolve that is
without effluents, transcendent, a factor of the path.
One tries to abandon wrong resolve & to enter
into right resolve: This is one's right effort. One is mindful to
abandon wrong resolve & to enter & remain in right resolve: This is
one's right mindfulness. Thus these three qualities right view,
right effort, & right mindfulness run & circle around right
resolve.
[3] Of those, right view is the forerunner. And
how is right view the forerunner? One discerns wrong speech as wrong
speech, and right speech as right speech. And what is wrong speech?
Lying, divisive tale-bearing, abusive speech, & idle chatter. This
is wrong speech.
And what is right speech? Right speech, I tell
you, is of two sorts: There is right speech with effluents, siding
with merit, resulting in the acquisitions; and there is noble right
speech, without effluents, transcendent, a factor of the path.
And what is the right speech that has effluents,
sides with merit, & results in acquisitions? Abstaining from lying,
from divisive tale-bearing, from abusive speech, & from idle
chatter. This is the right speech that has effluents, sides with
merit, & results in acquisitions.
And what is the right speech that is without
effluents, transcendent, a factor of the path? The abstaining,
desisting, abstinence, avoidance of the four forms of verbal
misconduct in one developing the noble path whose mind is noble,
whose mind is without effluents, who is fully possessed of the noble
path. This is the right speech that is without effluents,
transcendent, a factor of the path.
One tries to abandon wrong speech & to enter into
right speech: This is one's right effort. One is mindful to abandon
wrong speech & to enter & remain in right speech: This is one's
right mindfulness. Thus these three qualities right view, right
effort, & right mindfulness run & circle around right speech.
[4] Of those, right view is the forerunner. And
how is right view the forerunner? One discerns wrong action as wrong
action, and right action as right action. And what is wrong action?
Killing, taking what is not given, illicit sex. This is wrong
action.
And what is right action? Right action, I tell
you, is of two sorts: There is right action with effluents, siding
with merit, resulting in the acquisitions; and there is noble right
action, without effluents, transcendent, a factor of the path.
And what is the right action that has effluents,
sides with merit, & results in acquisitions? Abstaining from
killing, from taking what is not given, & from illicit sex. This is
the right action that has effluents, sides with merit, & results in
acquisitions.
And what is the right action that is without
effluents, transcendent, a factor of the path? The abstaining,
desisting, abstinence, avoidance of the three forms of bodily
misconduct in one developing the noble path whose mind is noble,
whose mind is without effluents, who is fully possessed of the noble
path. This is the right action that is without effluents,
transcendent, a factor of the path.
One tries to abandon wrong action & to enter into
right action: This is one's right effort. One is mindful to abandon
wrong action & to enter & remain in right action: This is one's
right mindfulness. Thus these three qualities right view, right
effort, & right mindfulness run & circle around right action.
[5] Of those, right view is the forerunner. And
how is right view the forerunner? One discerns wrong livelihood as
wrong livelihood, and right livelihood as right livelihood. And what
is wrong livelihood? Scheming, persuading, hinting, belittling, &
pursuing gain with gain. This is wrong livelihood.
And what is right livelihood? Right livelihood, I
tell you, is of two sorts: There is right livelihood with effluents,
siding with merit, resulting in the acquisitions; and there is noble
right livelihood, without effluents, transcendent, a factor of the
path.
And what is the right livelihood that has
effluents, sides with merit, & results in acquisitions? There is the
case where a disciple of the noble ones abandons wrong livelihood
and maintains his life with right livelihood. This is the right
livelihood that has effluents, sides with merit, & results in
acquisitions.
And what is the right livelihood that is without
effluents, transcendent, a factor of the path? The abstaining,
desisting, abstinence, avoidance of wrong livelihood in one
developing the noble path whose mind is noble, whose mind is without
effluents, who is fully possessed of the noble path. This is the
right livelihood that is without effluents, transcendent, a factor
of the path.
One tries to abandon wrong livelihood & to enter
into right livelihood: This is one's right effort. One is mindful to
abandon wrong livelihood & to enter & remain in right livelihood:
This is one's right mindfulness. Thus these three qualities right
view, right effort, & right mindfulness run & circle around right
livelihood.
Of those, right view is the forerunner. And how
is right view the forerunner? In one of right view, right resolve
comes into being. In one of right resolve, right speech comes into
being. In one of right speech, right action... In one of right
action, right livelihood... In one of right livelihood, right
effort... In one of right effort, right mindfulness... In one of
right mindfulness, right concentration... In one of right
concentration, right knowledge... In one of right knowledge, right
release comes into being. Thus the learner is endowed with eight
factors, and the arahant
with ten.
Of those, right view is the forerunner. And how
is right view the forerunner? In one of right view, wrong view is
abolished. The many evil, unskillful qualities that come into play
with wrong view as their condition are also abolished, while the
many skillful qualities that have right view as their condition go
to the culmination of their development. (Similarly with the
remaining factors up through:) In one of right release, wrong
release is abolished. The many evil, unskillful qualities that come
into play with wrong release as their condition are also abolished,
while the many skillful qualities that have right release as their
condition go to the culmination of their development.
MN 117
§ 107.
The Buddha: 'The stream, the stream,' it is said. Now what is the
stream?
Sariputta: Just this noble eightfold path is the stream: right
view, right resolve, right speech, right action, right livelihood,
right effort, right mindfulness, right concentration.
The Buddha: Well said, Sariputta, well said. Just
this noble eightfold path is the stream...'Streamwinner,
streamwinner,' it is said.
Now what is a
streamwinner?
Sariputta: Whoever is endowed with this noble
eightfold path is called a 'streamwinner.'
The Buddha: Well said, Sariputta, well said.
Whoever is endowed with this noble eightfold path is called a 'streamwinner.'
SN LV.5
§ 108.
Monks, just as a pot without
a stand is easy to tip over, and a pot with a stand is hard to tip
over, so too the mind without a stand is easy to tip over, and a
mind with a stand is hard to tip over. And what is the mind's stand?
Just this noble eightfold path.
SN XLV.27
§ 109.
It is possible that a well aimed
spike of bearded wheat or
bearded barley, if pressed by a hand or foot, will cut into the hand
or foot and draw blood. Why is that? Because the spike is well
aimed. In the same way, it is possible that if one's views are well
aimed, one's development of the path is well aimed, they will cut
into ignorance, give rise to clear knowing, and lead to the
realization of Unbinding. Why is that? Because one's views are well
aimed.
And how do well aimed views and a well aimed
development of the path cut into ignorance, give rise to clear
knowing, and lead to the realization of Unbinding? There is the case
where a monk develops right view dependent on seclusion, dependent
on dispassion, dependent on cessation, resulting in letting go. He
develops right resolve... right speech... right action... right
livelihood... right effort... right mindfulness... right
concentration dependent on seclusion... dispassion... cessation,
resulting in letting go. This is how well aimed views and a well
aimed development of the path cut into ignorance, give rise to clear
knowing, and lead to the realization of Unbinding.
SN XLV.154
§ 110.
Just as many kinds of wind
blow in the air east winds, west winds, north winds, south winds,
dusty winds, dustless winds, cold winds, warm winds, gentle winds, &
strong winds in the same way, when a monk develops the noble
eightfold path, pursues the noble eightfold path, the four frames of
reference go to the culmination of their development, the four right
exertions... the four bases of power... the five faculties... the
five strengths... the seven factors for Awakening go to the
culmination of their development.
SN XLV.155
§ 111.
Knowing & seeing the eye as it actually is present, knowing & seeing
forms... eye-consciousness... eye-contact as they actually are
present, knowing & seeing whatever arises conditioned through
eye-contact experienced as pleasure, pain, or
neither-pleasure-nor-pain as it actually is present, one is not
infatuated with the eye... forms... eye-consciousness...
eye-contact... whatever arises conditioned by eye-contact and is
experienced as pleasure, pain, or neither-pleasure-nor-pain...
Knowing & seeing the ear... Knowing & seeing the
nose... Knowing & seeing the tongue... Knowing & seeing the body...
Knowing & seeing the intellect as it actually is
present, knowing & seeing ideas... intellect-consciousness...
intellect-contact as they actually are present, knowing & seeing
whatever arises conditioned through intellect-contact experienced
as pleasure, pain, or neither-pleasure-nor-pain as it actually is
present, one is not infatuated with the intellect... ideas...
intellect-consciousness... intellect-contact... whatever arises
conditioned by intellect-contact and is experienced as pleasure,
pain, or neither-pleasure-nor-pain.
For him uninfatuated, unattached, unconfused,
remaining focused on their drawbacks the five clinging-aggregates
head toward future diminution. The craving that makes for further
becoming accompanied by passion & delight, relishing now this &
now that is abandoned by him. His bodily disturbances & mental
disturbances are abandoned. His bodily torments & mental torments
are abandoned. His bodily distresses & mental distresses are
abandoned. He is sensitive both to ease of body & ease of awareness.
Any view belonging to one who has come to be like
this, is his right view. Any resolve, his right resolve. Any effort,
his right effort. Any mindfulness, his right mindfulness. Any
concentration, his right concentration: just as earlier his actions,
speech, & livelihood were already well-purified. Thus for him,
having thus developed the noble eightfold path, the four frames of
reference go to the culmination of their development... the four
right exertions... the four bases of power... the five faculties...
the five strengths... the seven factors for Awakening go to the
culmination of their development. [And] for him these two qualities
occur in tandem: tranquillity & insight.
He comprehends through direct knowledge whatever
qualities are to be comprehended through direct knowledge, abandons
through direct knowledge whatever qualities are to be abandoned
through direct knowledge, realizes through direct knowledge whatever
qualities are to be realized through direct knowledge, and develops
through direct knowledge whatever qualities are to be developed
through direct knowledge.
And what qualities are to be comprehended through
direct knowledge? 'The five clinging-aggregates,' should be the
reply. Which five? Form as a clinging-aggregate... feeling...
perception... fabrications... consciousness as a
clinging-aggregate...
And what qualities are to be abandoned through
direct knowledge? Ignorance & craving for becoming...
And what qualities are to be realized through
direct knowledge? Clear knowing & release...
And what qualities are to be developed through
direct knowledge? Tranquillity & insight...
MN 149
§ 112.
Just as when there is a guest
house where people come from the east to take up residence, from the
west... the north... the south to take up residence: Noble warriors
come there to take up residence, brahmans... commoners... vassals
come there to take up residence. In the same way, when a monk
develops the noble eightfold path, pursues the noble eightfold path,
he comprehends through direct knowledge whatever qualities are to be
comprehended through direct knowledge, abandons through direct
knowledge whatever qualities are to be abandoned through direct
knowledge, realizes through direct knowledge whatever qualities are
to be realized through direct knowledge, and develops through direct
knowledge whatever qualities are to be developed through direct
knowledge.
SN XLV.159
§ 113.
'Suppose that a man, in the course of traveling along a path, were
to come to a great expanse of water, with the near shore dubious &
risky, the further shore secure & free from risk, but with neither a
ferryboat nor a bridge going from this shore to the other. The
thought would occur to him, "Here is this great expanse of water,
with the near shore dubious & risky, the further shore secure & free
from risk, but with neither a ferryboat nor a bridge going from this
shore to the other. What if I were to gather grass, twigs, branches,
& leaves and, having bound them together to make a
raft, were to cross over to
safety on the other shore in dependence on the raft, making an
effort with my hands & feet?" Then the man, having gathered grass,
twigs, branches, & leaves, having bound them together to make a
raft, would cross over to safety on the other shore in dependence on
the raft, making an effort with his hands & feet. Having crossed
over to the further shore, he might think, "How useful this raft has
been to me! For it was in dependence on this raft that, making an
effort with my hands & feet, I have crossed over to safety on the
further shore. Why don't I, having hoisted it on my head or carrying
on my back, go wherever I like?" What do you think, monks: would the
man, in doing that, be doing what should be done with the raft?'
'No, lord.'
'And what should the man do in order to be doing
what should be done with the raft? There is the case where the man,
having crossed over, would think, "How useful this raft has been to
me! For it was in dependence on this raft that, making an effort
with my hands & feet, I have crossed over to safety on the further
shore. Why don't I, having dragged it on dry land or sinking it in
the water, go wherever I like?" In doing this, he would be doing
what should be done with the raft. Even so monks,
I have taught you the Dhamma like
a raft, for the purpose of crossing over, not for the purpose of
holding onto. Knowing the Dhamma to be like a raft, you should let
go even of [skillful] qualities, to say nothing of those that are
not.'
MN 22
§ 114.
The great expanse of water stands for the fourfold flood: the flood
of sensuality, the flood of becoming, the flood of views, & the
flood of ignorance. The near shore, dubious & risky, stands for
self-identity. The further shore, secure and free from risk, stands
for Unbinding. The raft
stands for just this noble eightfold path: right view... right
concentration. Making an effort with hands & feet stands for the
arousing of persistence.
SN XXXV.197
PART III: THE BASIC FACTORS
As we noted in the Introduction, all of the 37
factors listed in the Wings to Awakening can be subsumed under the
five faculties. Whereas Part II focused on the interrelationships among these various
factors, this part of the book is devoted to using the five faculties
as a framework for discussing the individual factors in and of
themselves.
Of the five faculties, the faculty of conviction
covers the most ground, as it includes the total context for the
practice of the Buddha's teachings. The many issues related to the
attitudes and ethics needed to lead a Buddhist life, whether as a lay
person or a monastic, fall under this category.
Passage §69 defines the faculty of conviction as the
four factors of
stream-entry [II/A],
so to understand the nature of conviction, it is necessary to know
what these four factors are. Passages §70 and
§71 give different definitions for the four. The first list gives
prerequisites for
stream-entry: association with good people, listening to the true
Dhamma, appropriate attention, and practice in accordance with the
Dhamma. The second list gives
qualities that characterize
a person who has entered the stream:
unwavering conviction in the
Buddha, Dhamma, and Sangha; and virtues that are appealing to the
noble ones. Both lists are relevant here, for conviction is a quality
that leads to stream-entry, whereas the attainment of stream-entry is
the point where conviction becomes unshakable. Only on the
attainment of arahantship
does knowledge become so total that conviction is no longer needed [§89].
The two lists of the factors of stream-entry are
similar in that they both cover all three aspects of conviction:
social (whom to trust), intellectual (what to believe), and practical
(how to act as a result). Because conviction is focused not on a
descriptive proposition but on a course of action the skillful
mastery of the processes of kamma in a social context these aspects
are inextricably intertwined. The social aspect comes from the need to
associate with people who have already mastered these processes,
learning from their words and emulating their actions. The
intellectual aspect belief in the principle of kamma is necessary
because the development of skillfulness within the mind requires that
one understand the nature of kamma, take responsibility for one's
actions, and have conviction in one's ability to benefit from
developing one's skills. The practical aspect is necessary, for if one
does not follow through in developing skill, it shows that one's
conviction in the development of skillfulness is not genuine, and that
one is not fully benefiting from one's beliefs.
The relationship of these factors to the
development of skillfulness is shown in several passages. For
instance, §53 and §54 cite association with good people and appropriate attention
both of which are members of the first list above as the primary
external and internal prerequisites for the development of what is
skillful. At the same time, the intellectual and practical aspects of
conviction help to counteract the grosser levels of the roots of
unskillfulness [§3]:
belief in the principle of kamma helps to undercut delusion, while the
practice of virtue helps to weaken the force of greed and aversion in
the mind.
To understand the detailed interaction of the
social, intellectual, and practical aspects of conviction, we first
have to examine them separately. Because
having admirable people as friends
is the whole of the holy life [§115], we
will begin with the social aspect first.
The passages in this section that focus on the
social aspect of conviction touch on two major issues: how to
recognize good people, and why one should associate with them.
Passage §119 lists three
basic teachings of good people. These can be taken as criteria for
judging whether a person qualifies as good. If one meets people who
criticize the practice of generosity,
the practice of going forth into the renunciate life, or the practice
of giving service to one's parents, one would do well to avoid
associating with them, for their wisdom and motives cannot be trusted.
If one must associate with them, one should not regard them as people
to learn from or to emulate. Thus the social and intellectual aspects
of conviction interact in that one way of knowing whether to associate
with a person is by listening to what that person teaches; at the same
time, the teachings of good people enable one to know what is good.
Passage §117 carries this point further,
listing positive qualities to look for in a good person: conviction in
the principle of kamma, generosity, virtue, and discernment. People
who teach these qualities and embody them in their lives qualify as
good. The important point here, of course, is that good people are
ultimately recognized by what they habitually do, rather than simply
by what they say. These habits can be known only through long
association over time. This is why, in the Buddhist monkhood, a
student does not take a lifetime vow of obedience to a teacher. If he
feels that the teacher does not have his best interests at heart
i.e., if he sees that the teacher does not really embody the above
qualities he is free to leave the teacher in search of another.
A person
who has attained stream-entry finds it easier to recognize good
people, for he/she is now a member of the noble Sangha and can
recognize the qualities of that attainment in others as well. "Good
people" for a member of the Sangha means the Buddha and the rest of
the noble Sangha. Of course the Buddha has long since passed into
total nibbana, but he left his Dhamma and
Vinaya as a teacher in his stead [DN
16], and so on that level one may still associate with him.
The reason why a person embarking on the path to
practice would need to associate
with good people, rather than trying to be totally self-reliant,
is that the roots of skillfulness within the mind lie mixed with the
roots of unskillfulness, and the roots of unskillfulness make it
difficult to tell which is which. Thus one needs the advice and
example of others more experienced on the path to help identify one's
own skillful qualities and to give encouragement in the task of
developing them [§9].
Even if one is not yet committed to following the path, one would be
wise to associate with good people who embody conviction, generosity,
virtue, and discernment, for they are unlikely to treat one in an
unfair or harmful manner. If they truly embody conviction and virtue,
one can trust that their sense of conscience and concern will prevent
them from acting on unskillful intentions. If they truly embody
generosity and discernment, they have wisdom worth acquiring and will
be willing to share it. This sharing of wisdom forms the basis for
further benefits as listed in §125 &
§126 setting in motion a causal chain
leading all the way to the experience of Awakening. This causal chain
requires that one listen to the teachings of good people so as to
understand the implications of the principle of kamma. It also
requires that one take such people as examples to emulate in one's own
life. In this way, one can become a better person oneself, and can
enjoy the benefits that come with one's own improved mastery over the
principle of kamma.
The wide availability of books on Buddhism tends to
obscure the fact that the truths of the Buddha's teachings are not
simply words or propositions, but are qualities of the heart and mind:
the skillful mastery of thoughts, words, and deeds. These qualities
are best learned not from books but from people who are actually
skilled. This is like learning a sport. One can pick up important
principles from books written about the sport, but there is much more
on a non-verbal level that can be learned only by associating with
people who have actually mastered the sport. This might include a
sense of how much practice is enough, a sense of one's own strengths
and weaknesses, a sense of timing, a sense of one's teammates and
opponents, and so forth.
AN VII.64 gives a similar list of the principles that characterize
a good person, many of which cannot be verbalized in simple rules:
knowledge of the Dhamma, knowledge of the meaning of statements, a
sense of one's own strengths and weaknesses, a sense of moderation in
the use of the requisites of life, a sense of the proper time and
season for doing things, a sense of different levels of societies, and
a sense of how to judge people. Although the first two types of
knowledge in this list are verbal and can be passed on in words, the
others are more subliminal and can be picked up only by associating
with good people and watching them in action.
With the issue of verbal knowledge we move from the
social aspect of conviction to its intellectual aspect. The
content of the verbal knowledge that can be picked up from good people
begins with what §106 defines as mundane right view:
There is what is given, what is offered, what is
sacrificed. There are fruits & results of good & bad actions. There
is this world & the next world. There is mother & father. There are
spontaneously reborn beings; there are priests & contemplatives who,
faring rightly & practicing rightly, proclaim this world & the next
after having directly known & realized it for themselves.
As noted in II/H, this passage means that there is merit in generosity; that
the moral qualities of good and bad are inherent in the universe, and
not simply social conventions; that there is life after death; that
one has a true moral debt to one's parents; and that there are people
who have lived the renunciate's life properly in such a way that they
have gained true and direct knowledge of these matters. These beliefs
form the minimum prerequisite for following the path to skillfulness.
If one doubts them, one will find
it difficult to muster the energy or commitment needed to develop
skillful qualities in the mind. One would be more likely to revert to
the selfish gratification of immediate desires, with little thought
for right or wrong. The willingness to accept these beliefs on faith
thus counts as the first step from the stage of mere acquaintance with
the Buddha's teachings to the stage of commitment.
These beliefs form the basis for the three points
mentioned above as the teachings of good people: generosity, going
forth, and service to one's parents [§119].
Appreciating the value of these principles, and following them to the
extent of one's abilities, enables one to develop the proper character
needed for comprehending the higher levels of the Buddha's teachings,
culminating in the four noble truths. As
the first list of factors of
stream-entry points out, simply listening to the Dhamma is not
enough. One has to develop appropriate attention as well, which as we
have already seen [II/G]
involves knowing how to focus on the
right questions. In this context, one begins by learning how to
ask productive questions of one's teacher and then moves on to using
the categories of the four
noble truths to ask questions of one's experience in general. In
this sense, the act of listening and paying appropriate attention
covers the first two levels in the development of discernment
understanding based on listening and on reasoning and gets one
started on the third: understanding based on the development of
skillful qualities in the mind [DN 33].
Although
listening to the Dhamma is a prerequisite for appropriate
attention, appropriate attention does not follow automatically from
listening to the Dhamma. It has to be consciously cultivated;
otherwise, the causal process will not lead to clear knowledge and
release. This point is expressed in a famous stanza from the
Dhammapada (64-65):
Even if for a lifetime
the fool stays with the wise,
he knows nothing of the Dhamma
as the ladle,
the taste of the soup.
Even if for a moment,
the perceptive person stays with the wise,
he immediately knows the Dhamma
as the tongue,
the taste of the soup.
The purpose of meditation, in which one consciously
develops mindfulness and discernment so as to master and understand
the skillful use of the mind, is to turn one into the perceptive
person who can fully understand the Dhamma.
With the
attainment of stream-entry at one's first taste of the Deathless,
the intellectual aspect of conviction is expressed in terms of
unshakable conviction in the Awakening of the Buddha [§72],
which branches out into unshakable conviction in the Triple Gem: the
Buddha, the Dhamma, and the Sangha [§71].
One's own taste of Awakening confirms the reality of the Buddha's
Awakening and that of the noble Sangha; one's understanding of how the
Awakening came about through the practice of the Dhamma confirms that
the noble eightfold path is the ideal synopsis of that practice, with
nothing lacking or in excess. From this comes the standard expression
of conviction in the Triple Gem: The Buddha is rightly self-awakened;
the Dhamma, well taught; and the noble Sangha, worthy of honor [§71].
What this means in practical terms is that one is now convinced beyond
a doubt that the human ability to develop skillfulness can lead all
the way to the Deathless, and that the Deathless is the highest
excellence.
Several passages [§87]
emphasize that the experience of stream-entry reinforces one's
conviction that the true Dhamma is fully expressed only in the
Buddha's teachings. This point will come as a surprise to many people
who are aware of Buddhism's long history of tolerance toward other
religions, and who assume that the enlightened attitude toward
alternative teachings is to endorse the statement that many roads lead
to the top of the mountain. This assumption, though, is based on a
confusion between "tolerance" and "endorsement." As we have already
noted, from the streamwinner's point of view the noble eightfold path
is the ideal expression of the way to Awakening. To endorse any other
path to the same goal would be to concede that the noble eightfold
path either lacks something essential or contains something
superfluous. The Buddha is quoted as saying that any other supposed
path to Awakening would by definition be wrong: wrong view, wrong
resolve, wrong speech, etc. To try to get results from such a path, he
says, would be like trying to squeeze sesame oil out of gravel or to
churn butter out of water [MN
126]. He did not deny that other teachings, advocating virtue and
concentration, can lead one to states of great peace or to rebirth in
the higher heavens, but if one
views those attainments as equivalent to nibbana, one is suffering
from wrong view. To hold to that wrong view puts the total release to
be found with nibbana beyond reach.
This unwillingness to endorse other paths, however,
does not necessarily lead to intolerance. Buddhism's basic premise is
the principle of kamma, that happiness and suffering are the results
of one's own past and present actions. The noble eightfold path grows
out of this principle as the most skillful mode of action for escaping
from the cycle of kammic retribution and attaining the Deathless.
Other paths are either incomplete expressions of the noble eightfold
path or are based on other principles. For example, they may state
that there is a being who can sidestep the law of kamma and provide
for one's happiness without one's having to master the skills of the
noble eightfold path, or that certain ritual actions or words can
provide a similar shortcut to happiness. People who follow either of
these two latter beliefs could well feel threatened by outsiders who
do not share their beliefs, for the outsiders are in effect denying
the existence of a shortcut on which the insiders are placing their
hopes. This explains why such people have often been intolerant of
outside views.
But because the principle of kamma is a teaching of
full personal responsibility, no one who believes in kamma will feel
threatened by people who teach shortcuts around kamma. Buddhists who
have yet to attain stream-entry may waver in their conviction as the
path can seem long and arduous, and the results slow in coming and
this is one reason why they are encouraged not to associate with
anyone who rejects the principle of kamma. But those who have had
their first taste of Awakening can in no way be persuaded to doubt the
principle, for they have seen that the Deathless can be touched only
through a process that requires the utmost skill in mindfulness and
discernment applied to the processes of one's own mind. Their attitude
toward other teachings is that of a skilled artisan toward those with
lesser skills, or of a woman who has learned how to extract sesame oil
from sesame seeds toward those who are still trying to extract it from
gravel: She will want to teach them the right way if they are willing
to listen, but if they are unwilling, she will tolerate their
ignorance and hope that someday they will be ready to learn.
To attain this level of unshakable conviction
requires that one put the Dhamma into practice. This shows the
intimate relationship between the intellectual and practical aspects
of conviction: one must have a certain level of intellectual
understanding of the doctrinal Dhamma before one can practice it, and
one must practice it to the point of touching the Dhamma of
Deathlessness as an attainment before one's conviction in the teaching
of the Dhamma can become unshakably firm.
bring out
this relationship by applying the term Dhamma to all three of these
levels: doctrine, practice, and attainment, or in other words, Dhamma
as an object of awareness (on the intellectual level), as a means of
releasing awareness from bondage to its objects (on the practical
level), and as the awareness released (at the point of Awakening).
The practical aspect of conviction, prior to
stream-entry, is indicated by the factor of stream-entry called
"practicing in accordance with the Dhamma." What this factor means is
that one must be willing to put the Dhamma ahead of one's preferences,
so that one is not practicing simply in line with one's likes and
dislikes. This is the true test of one's conviction. It is all too
easy to pick and choose from the teachings on the basis of other
standards here in the West it is common to judge the Dhamma against
Western psychology or other social sciences, and to pick and choose
accordingly but one must ask oneself the same question that Prince
Siddhattha posed for himself: Which is a more worthwhile use of one's
time, the pursuit of objects and ideals subject to change and death,
or the pursuit of the Deathless? Although there is a long-standing
recognition in the Buddhist tradition that people benefit even if they
follow only part of the teaching, the Dhamma can give its full results
only if one commits oneself fully to developing the skill of release
in one's thoughts, words, and deeds. This training is similar to
following a doctor's regimen: One will benefit even from following the
regimen only occasionally, but a full cure requires sticking to the
regimen consistently and putting the goal of recovery ahead of one's
other preferences. The skill of release requires that one order one's
priorities, taking the teachings and example of those who have
attained that skill as one's primary guide, and regarding everything
else as secondary.
With the attainment of stream-entry, one's
conviction in the principle of kamma and its skillful mastery becomes
so firm that one would not intentionally break any of the basic
precepts that comprise right speech, right action, or right
livelihood. This is the import of the factor of stream-entry called
"virtues that are appealing to the noble ones." In addition to virtue,
streamwinners have also begun to develop the other two aggregates in
the noble path concentration and discernment but those two
aggregates are not yet fully matured [II/A;
MFU, pp. 103-04]. As §74 &
§75 make clear, conviction cannot become firm until the remaining
four faculties, including concentration and discernment, have been
strengthened to at least some extent. Once conviction does becomes
firm, it can then function to strengthen those faculties even further.
The streamwinner realizes, from the experience of stream-entry, not
only that he/she attained that experience through mastery of the
processes of kamma, but also that his/her Awakening is not yet
complete because there are gaps in that mastery. This realization is
what gives impetus for the further development of all five faculties
until they issue in the full realization of the Deathless.
Passages from the Pali Canon
§ 115.
As he was seated to one side, Ven. Ananda said to the Blessed One,
'This is half of the holy life, lord: admirable friendship, admirable
companionship, admirable camaraderie.'
'Don't say that, Ananda. Don't say that. Admirable
friendship, admirable companionship, admirable camaraderie is actually
the whole of the holy life. When a monk has admirable people as
friends, companions, & colleagues, he can be expected to develop &
pursue the noble eightfold path.
'And how does a monk who has admirable people as
friends, companions, & colleagues, develop & pursue the noble
eightfold path? There is the case where a monk develops right view
dependent on seclusion, dependent on dispassion, dependent on
cessation, resulting in letting go. He develops right resolve... right
speech... right action... right livelihood... right effort... right
mindfulness... right concentration dependent on seclusion...
dispassion... cessation, resulting in letting go. This is how a monk
who has admirable people as friends, companions, & colleagues,
develops & pursues the noble eightfold path.
'And through this line of reasoning one may know
how admirable friendship, admirable companionship, admirable
camaraderie is actually the whole of the holy life: It is in
dependence on me as an admirable friend that beings subject to birth
have gained release from birth, that beings subject to aging have
gained release from aging, that beings subject to death have gained
release from death, that beings subject to sorrow, lamentation, pain,
distress, & despair have gained release from sorrow, lamentation,
pain, distress, & despair.'
SN XLV.2
§ 116.
Mahanama, to the Buddha:
There may be the case where a Dhamma disagreement arises, with the
Blessed One on one side and the community of monks on the other. I
would be on the same side as the Blessed One. May the Blessed One
remember this as my confidence in him.
There may be the case where a Dhamma disagreement
arises, with the Blessed One on one side and the community of monks &
the community of nuns on the other. I would be on the same side as the
Blessed One. May the Blessed One remember this as my confidence in
him...
There may be the case where a Dhamma disagreement
arises, with the Blessed One on one side and the community of monks &
the community of nuns & the male lay followers & the female lay
followers & the world with its devas, maras, brahmas, its generations
with their priests & contemplatives, their royalty & common people on
the other. I would be on the same side as the Blessed One. May the
Blessed One remember this as my confidence in him.
The Buddha [turning to Mahanama's companion,
Godha]: Now Godha, what do you
have to say about Mahanama when he speaks in such a way?
Godha: I have nothing to say about Mahanama when he
speaks in such a way, except that he is admirable & skillful.
SN LV.23
§ 117.
Advice to a lay person. Now what, TigerPaw (Byagghapajja), is
meant by having admirable people as friends? There is the case where a
lay person, in whatever town or village he may dwell, spends time with
householders or householders' sons, young or old, who are advanced in
virtue. He talks with them, engages them in discussions. He emulates
consummate conviction in those who are consummate in conviction,
consummate virtue in those who are consummate in virtue, consummate
generosity in those who are consummate in generosity, & consummate
discernment in those who are consummate in discernment. This is called
having admirable people as friends.
AN VIII.54
§ 118.
A friend endowed with these three qualities is worth associating with.
Which three? He gives what is hard to give, he does what is hard to
do, he endures what is hard to endure. A friend endowed with these
three qualities is worth associating with.
AN III.130
§ 119.
These three things have been promulgated by wise people, by people who
are truly good. Which three? Generosity... going-forth [from the home
life]... & service to one's mother & father. These three things have
been promulgated by wise people, by people who are truly good.
AN III.45
§ 120.
And what, monks, is the treasure of generosity? There is the case of a
disciple of the noble ones, his awareness cleansed of the stain of
stinginess, living at home, freely generous, openhanded, delighting in
being magnanimous, responsive to requests, delighting in the
distribution of alms. This is called the treasure of generosity.
AN VII.6
§ 121.
If beings knew, as I know, the results of giving & sharing, they would
not eat without having given, nor would the stain of miserliness
overcome their minds. Even if it were their last bite, their last
mouthful, they would not eat without having shared, if there were
someone to receive their gift. But because beings do not know, as I
know, the results of giving & sharing, they eat without having given.
The stain of miserliness overcomes their minds.
Iti 26
§ 122.
Monks, brahmans & householders are very helpful to you, as they
provide you with the requisites of robes, almsfood, lodgings, &
medical requisites for the sick. And you, monks, are very helpful to
brahmans & householders, as you teach them the Dhamma admirable in the
beginning, admirable in the middle, & admirable in the end, as you
expound the holy life both in its particulars & in its essence,
entirely complete, surpassingly pure. In this way the holy life is
lived in mutual dependence, for the purpose of crossing over the
flood, for making a right end to stress.
Householders & the homeless
in dependence on one another
both accomplish the true Dhamma
the unsurpassed security from bondage.
From householders, the homeless
receive requisites robes, lodgings,
protection from inclemencies.
While in dependence on those well-gone,
home-loving householders
have conviction in arahants
of noble discernment,
absorbed in jhana.
Here practicing the Dhamma,
the path leading to good destinations,
those wishing for pleasure rejoice
in delight in the heavenly world.
Iti 107
§ 123.
Now what is the level of a person who is not truly good? A person who
is not truly good is ungrateful, does not acknowledge the help given
to him. This ingratitude, this lack of acknowledgment is second nature
among rude people. It is entirely on the level of people who are not
truly good. A person who is truly good is grateful & acknowledges the
help given to him. This gratitude, this acknowledgment is second
nature among fine people. It is entirely on the level of people who
are truly good.
I tell you, monks, there are two people who are not
easy to repay. Which two? Your mother & father. Even if you were to
carry your mother on one shoulder & your father on the other shoulder
for 100 years, and were to look after them by anointing, massaging,
bathing, & rubbing their limbs, and they were to defecate & urinate
right there [on your shoulders], you would not in that way pay or
repay your parents. If you were to establish your mother & father in
absolute sovereignty over this great earth, abounding in the seven
treasures, you would not in that way pay or repay your parents. Why is
that? Mother & father do much for their children. They care for them,
they nourish them, they introduce them to this world. But anyone who
rouses his unbelieving mother & father, settles & establishes them in
conviction; rouses his unvirtuous mother & father, settles &
establishes them in virtue; rouses his stingy mother & father, settles
& establishes them in generosity; rouses his foolish mother & father,
settles & establishes them in discernment: To this extent one pays &
repays one's mother & father.
AN II.31-32
§ 124.
Living with Brahma are those
families where, in the home, mother & father are revered by the
children. Living with the first devas are those families where, in the
home, mother & father are revered by the children. Living with the
first teachers are those families where, in the home, mother & father
are revered by the children. Living with those worthy of gifts are
those families where, in the home, mother & father are revered by the
children. 'Brahma' is a designation for mother & father. 'The first
devas'... 'the first teachers'... 'those worthy of gifts' is a
designation for mother & father. Why is that? Mother & father do much
for their children. They care for them, they nourish them, they
introduce them to this world.
Mother & father
compassionate to their family
are called
Brahma,
the first teachers
those worthy of gifts from their children.
So the sage should pay them
homage
honor
with food & drink
clothing & bedding
anointing & bathing
& washing their feet.
Performing these services to their parents, the
wise
are praised here & now
and after death
rejoice in heaven.
Iti 106
§ 125.
A beginning point for ignorance [such that one might say], 'Before
this, ignorance did not exist; then it came into play' cannot be
discerned. This has been said. Nevertheless, it can be discerned,
'Ignorance comes from this condition.' And I tell you, ignorance has
its nutriment. It is not without nutriment. And what is the nutriment
for ignorance? The five hindrances... And what is the nutriment for
the five hindrances? The three forms of misconduct... And what is the
nutriment for the three forms of misconduct? Lack of restraint of the
senses... And what is the nutriment for lack of restraint of the
senses? Lack of mindfulness & alertness...
And what is the nutriment
for lack of mindfulness & alertness? Inappropriate attention... And
what is the nutriment for inappropriate attention? Lack of
conviction... And what is the nutriment for lack of conviction? Not
hearing the true Dhamma... And what is the nutriment for not hearing
the true Dhamma? Associating with people who are not truly good, (or:
not associating with people who are truly good)...
Just as when the gods pour
rain in heavy drops & crash thunder
on the upper mountains: The water, flowing down along the slopes,
fills the mountain clefts & rifts & gullies. When the mountain clefts
& rifts & gullies are full, they fill the little ponds. When the
little ponds are full, they fill the big lakes... the little rivers...
the big rivers. When the big rivers are full, they fill the great
ocean, and thus is the great ocean fed, thus is it filled. In the same
way, when not associating with truly good people is brought to
fulfillment, it fulfills [the conditions for] not hearing the true
Dhamma... lack of conviction... inappropriate attention... lack of
mindfulness & alertness... lack of restraint of the senses... the
three forms of misconduct... the five hindrances. When the five
hindrances are brought to fulfillment, they fulfill [the conditions
for] ignorance. Thus is ignorance fed, thus is it brought to
fulfillment.
Now, I tell you, clear knowing & release have their
nutriment. They are not without nutriment. And what is their
nutriment? The seven factors for Awakening... And what is the
nutriment for the seven factors for Awakening? The four frames of
reference... And what is the nutriment for the four frames of
reference? The three forms of right conduct... And what is the
nutriment for the three forms of right conduct? Restraint of the
senses... And what is the nutriment for restraint of the senses?
Mindfulness & alertness... And what is the nutriment for mindfulness &
alertness? Appropriate attention...
And what is the nutriment for appropriate attention? Conviction... And
what is the nutriment for conviction? Hearing the true Dhamma... And
what is the nutriment for hearing the true Dhamma? Associating with
people who are truly good...
Just as when the gods pour rain in heavy drops &
crash thunder on the upper mountains: The water, flowing down along
the slopes, fills the mountain clefts & rifts & gullies... the little
ponds... the big lakes... the little rivers... the big rivers. When
the big rivers are full, they fill the great ocean, and thus is the
great ocean fed, thus is it filled. In the same way, when associating
with truly good people is brought to fulfillment, it fulfills [the
conditions for] hearing the true Dhamma... conviction... appropriate
attention... mindfulness & alertness... restraint of the senses... the
three forms of right conduct... the four frames of reference... the
seven factors for Awakening. When the seven factors for Awakening are
brought to fulfillment, they fulfill [the conditions for] clear
knowing & release. Thus is clear knowing & release fed, thus is it
brought to fulfillment.
AN X.61
§ 126.
These are eight causes, eight conditions, for the attainment of
discernment basic to the holy life when it has not yet been attained,
and for its growth, its increase, & for the culmination of its
development when it has. Which eight?
There is the case where a monk dwells in dependence
on the Master, or another fellow in the holy life worthy of being a
teacher, under whom he becomes firmly established in a strong sense of
conscience & concern, love & respect. This is the first cause, the
first condition...
{And what is the treasure of conscience? There is
the case where a disciple of the noble ones feels shame at [the
thought of engaging in] bodily misconduct, verbal misconduct, mental
misconduct. This is called the treasure of conscience.
And what is the treasure of concern? There is the
case where a disciple of the noble ones feels concern for [the
suffering that results from] bodily misconduct, verbal misconduct,
mental misconduct. This is called the treasure of concern.}
As he so lives, he periodically approaches his
teacher to ask & inquire of him, 'How, venerable sir, does this
happen? What is the meaning of this?' To him the teacher reveals what
is hidden, clarifies what is obscure, and dispels any doubt he may
have in the various things that give him reason to doubt. This is the
second cause, the second condition...
When he has heard the Dhamma, he accomplishes
twofold seclusion: seclusion of body & seclusion of mind. This is the
third cause, the third condition...
He is virtuous & lives restrained by the
Patimokkha, consummate
in his behavior & range of activity. Seeing danger in the slightest
fault, he undertakes & trains himself in the training rules. This is
the fourth cause, the fourth condition...
He is erudite, a keeper & storehouse of learning.
He is erudite in the teachings admirable in their beginning,
admirable in their middle, admirable in their end that affirm the
holy life, entirely perfect & pure in its letter & meaning; he has
resolved on them, has made them familiar to his speech, has pondered
them over in his mind, and has penetrated them (attuned himself to
them) in terms of his views. This is the fifth cause, the fifth
condition...
He keeps his persistence aroused for abandoning
unskillful mental qualities and taking on skillful mental qualities.
He is steadfast, solid in his effort, not shirking his duties with
regard to skillful mental qualities. This is the sixth cause, the
sixth condition...
When he joins the Community he is not talkative,
nor does he discuss low topics. He either speaks Dhamma himself or
asks someone else to, and he does not despise noble silence [the
second jhana]. This is the seventh cause, the seventh condition...
Finally, he remains focused on the arising &
passing away of the five clinging-aggregates: 'Such is form, such its
origination, such its disappearance. Such is feeling... Such is
perception... Such are fabrications... Such is consciousness, such its
origination, such its disappearance.' This is the eighth cause, the
eighth condition for the attainment of discernment basic to the holy
life when it has not yet been attained, and for its growth, its
increase, & for the culmination of its development when it has.
AN VIII.2 { +
AN VII.6}
§ 127.
Regard him as one who
points out
treasure,
the wise one who
seeing your faults
rebukes you.
Stay with this sort of sage.
For the one who stays
with a sage of this sort,
things get better,
not worse.
DHP.76
§ 128.
These are the five rewards of conviction in a lay person. Which five?
When the truly good people in the world show
compassion, they will first show compassion to people of conviction,
and not to people without conviction. When visiting, they first visit
people of conviction, and not people without conviction. When
accepting gifts, they will first accept those from people with
conviction, and not from people without conviction. When teaching the
Dhamma, they will first teach those with conviction, and not those
without conviction. A person of conviction, on the break-up of the
body, after death, will arise in a good destination,
the heavenly world. These are the
five rewards of conviction in a lay person.
Just as a large
banyan tree, on level ground
where four roads meet, is a haven for the birds all around, even so a
lay person of conviction is a haven for many people: monks, nuns, male
lay followers, & female lay followers.
A massive tree
whose branches carry fruits & leaves,
with trunks & roots
& an abundance of fruits:
There the birds find rest.
In that delightful sphere
they make their home.
Those seeking shade
come to the shade,
those seeking fruit
find fruit to eat.
So with the person consummate
in virtue & conviction,
humble, sensitive, gentle,
delightful, & mild:
To him come those without effluent
free from passion,
free from aversion,
free from delusion
the field of merit for the world.
They teach him the Dhamma
that dispels all stress.
And when he understands,
he is freed from effluents,
totally unbound.
AN V.38
§ 129.
A female disciple of the noble ones who grows in terms of these five
types of growth grows in the noble growth, grasps hold of what is
essential, what is excellent in the body. Which five? She grows in
terms of conviction, in terms of virtue, in terms of learning, in
terms of generosity, in terms of discernment. Growing in terms of
these five types of growth, the female disciple of the noble ones
grows in the noble growth, grasps hold of what is essential, what is
excellent in the body.
Growing in conviction & virtue,
discernment, generosity, & learning,
a virtuous female lay disciple
such as this
takes hold of the essence within herself.
SN XXXVII.34
§ 130.
For a disciple who has conviction in the Teacher's message & lives to
penetrate it, it is a principle that, 'The Blessed One is the Teacher,
I am a disciple. He is the one who knows, not I.' For a disciple who
has conviction in the Teacher's message & lives to penetrate it, the
Teacher's message is healing & nourishing. For a disciple who has
conviction in the Teacher's message & lives to penetrate it, it is a
principle that, 'Gladly would I let the flesh & blood in my body dry
up, leaving just the skin, tendons, & bones, but if I have not
attained what can be reached through human firmness, human
persistence, human striving, there will be no relaxing my
persistence.' For a disciple who has conviction in the Teacher's
message & lives to penetrate it, one of two fruits can be expected:
either gnosis here & now, or if there be any remnant of
clinging/sustenance nonreturn.
MN 70
See the Four Right Exertions [II/C].
See the Four Frames of Reference [II/B].
Several discourses in the Canon [such as
DN 2] state that the first step in concentration practice is to
abandon the five hindrances, which we have already discussed in
conjunction with the seven factors for Awakening [II/G].
They are: sensual desire, ill will, sloth & drowsiness, restlessness &
anxiety, and uncertainty. These hindrances need to be abandoned
because they function as intermediate levels of the three roots of
unskillfulness [§3].
Sensual desire is a form of greed; ill will, a form of aversion; and
the remaining three hindrances, forms of delusion. All five, in their
various ways, block concentration and weaken discernment by making it
difficult to realize what is beneficial for oneself, for others, or
for both. This last point makes them particularly tricky to deal with,
for one needs to have a sense that they are unbeneficial states of
mind before one can work at abandoning them, yet while one is overcome
with them, they impair one's ability to see that they are in fact
unbeneficial [§133]. For instance, when one
feels sensual desire for another person, it is hard to focus on the
unattractive side of that person or on the drawbacks of the desire
itself. Similarly, when one feels anger, it is hard not to feel that
the anger is justified; when one feels sleepy, it is hard not to feel
that one should get some sleep; when one is worried, it is hard not to
believe that one needs to worry, and so forth.
Although the hindrances cannot be totally
relinquished prior to the various stages of Awakening, they can be
lessened on a preliminary level to the point where the mind can settle
down in jhana. This preliminary level is the focus of the passages in
this section. Passage §159 lists five
methods for dealing with unskillful thoughts in the course of
meditation. The passages included in this section focus almost
exclusively on using the first two of those methods replacing the
unskillful thoughts with skillful ones, and contemplating the
drawbacks of the unskillful thoughts until one feels repulsed by them
so as to escape from the power of any hindrances that have overcome
the mind. Examples of the first method include focusing on the
unattractive side of any sensual object to which one may be attracted
[§§30,
140, 142];
focusing on the good qualities of a person who has aroused thoughts of
ill will [§144]; focusing on the
foolishness of expecting all people to act in line with one's wants [§145];
and changing one's object of concentration when finding that the
current object is inducing sleepiness [§147].
Examples of the second method include realizing that the hindrance is
placing the mind in a state of bondage and limitation [§§134,
137-138], and that one can find freedom
only by releasing oneself from its power. In practice, these are not
the only ways of applying these two general approaches. The examples
in the texts can act as inspiration for any similar techniques that a
meditator might devise to obtain the desired effect.
To escape the double bind mentioned above the
fact that the hindrances blind one to one's own true best interests,
and yet one needs to see those true interests if one is to overcome
the hindrances one must depend on all five faculties as one has been
able to develop them.
Conviction is needed so that one will listen to the advice of
those who point out the drawbacks of the hindrances. A certain
momentum of persistence, as right exertion, is needed so that one will
make the effort to abandon the hindrance as soon as one is aware that
it has arisen and before it grows into anything stronger. Mindfulness,
based on the frames of reference, is needed so that one can be alert
to the arising of the hindrances and can remember why they should be
abandoned in the first place. This mindfulness can be strengthened by
remembering the teachings of others who have pointed out the drawbacks
of the hindrances the many similes for the hindrances given in
passages §§131-134 and
§138 serve the purpose of keeping those
memories vivid. It can also be strengthened by remembering the
drawbacks of the hindrances as encountered in one's own personal
experience: the damage that has come when another person has given in
to them, and the things that one regrets having done oneself when
under their influence.
Because preliminary levels of concentration and
discernment are present in right exertion and the practice of the
frames of reference, these faculties play a role in abandoning the
hindrances as well. As they develop strength, they make one more and
more skilled in cutting off the hindrances as effectively as possible.
The seven factors for Awakening, which are developed in concentration,
act as direct antidotes to the hindrances [§76],
while discernment combined with concentrated mindfulness helps in
mastering what is probably the most effective tool for not being
fooled by the hindrances: the ability to separate the hindrance, as an
act of the mind, from its object. For instance, discernment makes one
able to see the feeling of sensual desire as one thing, and the object
of the desire as something separate. This ability is crucial in a
number of ways. To begin with, it helps separate the positive
qualities of the object from the act of desiring the object, so that
one does not confuse the two. The tendency to confuse the two is what
makes it hard to see the drawbacks of the desire when it is present in
the mind, and at the same time, serves to harden the mind in general
against the Buddha's admonishments against sensuality.
There is a widespread feeling that Buddhism gives
an unfair valuation of sensuality and is blind to the positive
beauties of sensual objects, but this is simply not true. The Buddha
admitted that sensual objects have their beauty and can give a measure
of satisfaction [MN
13]. He pointed out, however, that the beauty of an object is not
the whole story, for all beautiful objects must decay. If one's
happiness is based on them, that happiness is in for a fall. More
importantly, though, the Buddha defined sensuality not as the objects
of the senses, but as the passion and delight that one feels for such
objects [AN
VI.63;
MFU, p. 53]. Although the objects of the senses are neither good
nor evil per se, the act of passion and delight forms a bond on the
mind, disturbing its immediate peace and ensuring its continued
entrapment in the round of rebirth and redeath. Only by separating the
desire from its object can one directly perceive the truth of these
teachings.
This point applies to the other hindrances as well.
For instance, when one can separate the object of one's anger from the
anger itself as a mental event, one can see the obvious drawbacks of
allowing anger to take over the mind.
In addition, the ability to separate the act from
its object enables one to become sensitive to the act before it
becomes overpowering, at the same time allowing one to regard it
simply as a mental quality in and of itself. One can then engage in
the practice outlined in §30 that of observing the coming and going of the hindrances as
one tries to bring the mind to concentration. In this way, one
eventually becomes so familiar with the patterns underlying their
occurrence that one can undercut them and eliminate them from the mind
for good. Passage §137 gives an example of
one of the patterns that one will see when sensual desire arises:
sexual attraction for another person begins with a sense of attraction
for one's own sexuality. Passage §96, in a more abstract fashion, lists other patterns of mind that
feed the hindrances. By perceiving such patterns, one can take one's
analysis of the roots of unskillfulness in the mind to ever more
subtle levels. In this way, the skill of being able to abandon the
hindrances will go beyond simply the preliminary level of
concentration practice, exercising all five of the faculties to the
point where they issue in Awakening.
Passages from the Pali Canon
§ 131.
These are the five hindrances & obstructions that
overcome awareness & weaken discernment. Which five? Sensual desire is
a hindrance & obstruction that overcomes awareness & weakens
discernment. Ill will... Sloth & drowsiness... Restlessness &
anxiety... Uncertainty is a hindrance & obstruction that overcomes
awareness & weakens discernment...
Suppose there were a
river, flowing down from the
mountains, going far, its current swift, carrying everything with it:
If a man were to open watercourses leading off from both sides, the
current in the middle of the river would be interrupted, diverted, &
dispersed. The river would not go far, its current would not be swift,
and it would not carry everything with it. In the same way, if a monk
has not rid himself of these five hindrances... there is no
possibility that he can know what is for his own benefit, or the
benefit of others, or both, or that he should come to realize a
superior human attainment, a truly noble knowledge & vision...
But suppose there were a river, flowing down from
the mountains, going far, its current swift, carrying everything with
it: If a man were to close off the watercourses leading off from both
sides, the current in the middle of the river would not be
interrupted, diverted, or dispersed. The river would go far, its
current swift, carrying everything with it. In the same way, if a monk
has rid himself of these five hindrances... there is the possibility
that he can know what is for his own benefit, or the benefit of
others, or both, and that he should come to realize a superior human
attainment, a truly noble knowledge & vision.
AN V.51
§ 132.
When gold is
debased by these five impurities, it is not pliant, malleable, or
luminous. It is brittle and not ready to be worked. Which five? Iron,
copper, tin, lead, & silver... But when gold is not debased by these
five impurities, it is pliant, malleable, & luminous. It is not
brittle and is ready to be worked. Then whatever sort of ornament one
has in mind whether a belt, an earring, a necklace, or a gold chain
it would serve one's purpose.
In the same way, when the mind is debased by these
five impurities, it is not pliant, malleable, or luminous. It is
brittle and not rightly concentrated for the ending of the effluents.
Which five? Sensual desire, ill will, sloth & drowsiness, restlessness
& anxiety, and uncertainty... But when the mind is not debased by
these five impurities, it is pliant, malleable, & luminous. It is not
brittle and is rightly concentrated for the ending of the effluents.
Then whichever of the six higher knowledges [§64]
one turns one's mind to know & realize, one can witness them for
oneself whenever there is an opening...
AN V.23
§ 133.
Similes for the Hindrances. Imagine a
bowl of water mixed with lac,
yellow orpiment, indigo, or crimson, such that a man with good
eyesight examining the reflection of his face in it would not be able
to know or see his face as it actually is. In the same way, when one
remains with awareness possessed by sensual passion, overcome
with sensual passion, and neither knows nor sees the escape, as it is
actually present, from sensual passion once it has arisen, then one
neither knows nor sees what is for one's own benefit, or for the
benefit of others, or for the benefit of both...
Now imagine a bowl of water heated on a fire,
boiling & bubbling over, such that a man with good eyesight examining
the reflection of his face in it would not be able to know or see his
face as it actually is. In the same way, when one remains with
awareness possessed by ill will, overcome with ill will, and
neither knows nor sees the escape, as it is actually present, from ill
will once it has arisen, then one neither knows nor sees what is for
one's own benefit, or for the benefit of others, or for the benefit of
both...
Now imagine a bowl of water covered with algae &
slime, such that a man with good eyesight examining the reflection of
his face in it would not be able to know or see his face as it
actually is. In the same way, when one remains with awareness
possessed by sloth & drowsiness, overcome with sloth &
drowsiness, and neither knows nor sees the escape, as it is actually
present, from sloth & drowsiness once it has arisen, then one neither
knows nor sees what is for one's own benefit, or for the benefit of
others, or for the benefit of both...
Now imagine a bowl of water ruffled by the wind,
disturbed, & covered with waves, such that a man with good eyesight
examining the reflection of his face in it would not be able to know
or see his face as it actually is. In the same way, when one remains
with awareness possessed by restlessness & anxiety, overcome
with restlessness & anxiety, and neither knows nor sees the escape, as
it is actually present, from restlessness & anxiety once it has
arisen, then one neither knows nor sees what is for one's own benefit,
or for the benefit of others, or for the benefit of both...
Now imagine a bowl of water stirred up, turbid,
muddied, & left in the dark, such that a man with good eyesight
examining the reflection of his face in it would not be able to know
or see his face as it actually is. In the same way, when one remains
with awareness possessed by uncertainty, overcome with
uncertainty, and neither knows nor sees the escape, as it is actually
present, from uncertainty once it has arisen, then one neither knows
nor sees what is for one's own benefit, or for the benefit of others,
or for the benefit of both...
SN XLVI.55
§ 134.
Suppose that a man, taking a
loan, invests it in his business affairs. His business affairs
succeed. He repays his old debts and there is extra left over for
maintaining his wife. The thought would occur to him, 'Before, taking
a loan, I invested it in my business affairs. Now my business affairs
have succeeded. I have repaid my old debts and there is extra left
over for maintaining my wife.' Because of that he would experience joy
& happiness.
Now suppose that aman
falls sick in pain & seriously ill. He does not enjoy his meals,
and there is no strength in his body. As time passes, he eventually
recovers from that sickness. He enjoys his meals and there is strength
in his body. The thought would occur to him, 'Before, I was sick...
Now I am recovered from that sickness. I enjoy my meals and there is
strength in my body.' Because of that he would experience joy &
happiness.
Now suppose that a
man is bound in prison. As
time passes, he eventually is released from that bondage, safe &
sound, with no loss of property. The thought would occur to him,
'Before, I was bound in prison. Now I am released from that bondage,
safe & sound, with no loss of my property.' Because of that he would
experience joy & happiness.
Now suppose that a man is a
slave, subject to others, not
subject to himself, unable to go where he likes. As time passes, he
eventually is released from that slavery, subject to himself, not
subject to others, freed, able to go where he likes. The thought would
occur to him, 'Before, I was a slave... Now I am released from that
slavery, subject to myself, not subject to others, freed, able to go
where I like.' Because of that he would experience joy & happiness.
Now suppose that a man, carrying money & goods, is
traveling by a road through desolate
country. As time passes, he eventually emerges from that desolate
country, safe & sound, with no loss of property. The thought would
occur to him, 'Before, carrying money & goods, I was traveling by a
road through desolate country. Now I have emerged from that desolate
country, safe & sound, with no loss of my property.' Because of that
he would experience joy & happiness.
In the same way, when these five hindrances are not
abandoned in himself, the monk regards it as a debt, a sickness, a
prison, slavery, a road through desolate country. But when these five
hindrances are abandoned in himself, he regards it as unindebtedness,
good health, release from prison, freedom, a place of security.
MN 39
§ 135.
Sensual desire. I have heard that on one occasion the Blessed One
was staying near Savatthi in Jeta's Grove,
Anathapindika's
monastery. Now on that occasion the Blessed One was sitting out in
the open in the pitch black of the night, while oil lamps were
burning. Many flying insects
were meeting their downfall & misfortune in those oil lamps. Seeing
this... the Blessed One exclaimed,
Rushing headlong, missing what is worthwhile,
bringing on one new bond after another,
like insects falling into the flame,
some are intent only on what is seen & heard.
Ud VI.9
§ 136.
Clinging to sense pleasures, to sensual ties,
seeing no blame in the fetter,
never will those tied up in the fetter
cross over the flood so great & wide.
Ud VII.3
§ 137.
I will teach you a Dhamma discourse on bondage & lack of bondage... A
woman attends inwardly to her feminine faculties, her feminine
gestures, her feminine manners, feminine poise, feminine desires,
feminine voice, feminine charms. She is excited by that, delighted by
that. Being excited & delighted by that, she attends outwardly to
masculine faculties, masculine gestures, masculine manners, masculine
poise, masculine desires, masculine voices, masculine charms. She is
excited by that, delighted by that... wants to be bonded to what is
outside her, wants whatever pleasure & happiness that arise based on
that bond. Delighting, caught up in her femininity, a woman goes into
bondage with reference to men. This is how a woman does not transcend
her femininity.
A man attends inwardly to his masculine faculties,
masculine gestures, masculine manners, masculine poise, masculine
desires, masculine voice, masculine charms. He is excited by that,
delighted by that. Being excited & delighted by that, he attends
outwardly to feminine faculties, feminine gestures, feminine manners,
feminine poise, feminine desires, feminine voices, feminine charms. He
is excited by that, delighted by that... wants to be bonded to what is
outside him, wants whatever pleasure & happiness that arise based on
that bond. Delighting, caught up in his masculinity, a man goes into
bondage with reference to women. This is how a man does not transcend
his masculinity.
And how is there lack of bondage? A woman does not
attend inwardly to her feminine faculties... feminine charms. She is
not excited by that, not delighted by that... does not attend
outwardly to masculine faculties... masculine charms. She is not
excited by that, not delighted by that... does not want to be bonded
to what is outside her, does not want whatever pleasure & happiness
that arise based on that bond. Not delighting, not caught up in her
femininity, a woman does not go into bondage with reference to men.
This is how a woman transcends her femininity.
A man does not attend inwardly to his masculine
faculties... masculine charms. He is not excited by that, not
delighted by that... does not attend outwardly to feminine
faculties... feminine charms. He is not excited by that, not delighted
by that... does not want to be bonded to what is outside him, does not
want whatever pleasure & happiness that arise based on that bond. Not
delighting, not caught up in his masculinity, a man does not go into
bondage with reference to women. This is how a man transcends his
masculinity.
This is how there is lack of bondage. And this is
the Dhamma discourse on bondage & lack of bondage.
AN VII.48
§ 138.
'Suppose a dog, overcome with weakness & hunger, were to come across a
slaughterhouse, and there a skilled butcher or butcher's apprentice
were to fling him a chain of bones
thoroughly scraped, without any flesh, smeared with blood. What do
you think: Would the dog, gnawing on that chain of bones thoroughly
scraped, without any flesh, smeared with blood appease his weakness
& hunger?'
'No, lord. And why is that? Because the chain of
bones is thoroughly scraped, without any flesh, & smeared with blood.
The dog would get nothing but weariness & vexation.'
'In the same way, householder, a disciple of the
noble ones considers this point: "The Blessed One has compared
sensuality to a chain of bones, of much stress, much despair, &
greater drawbacks." Seeing this with right discernment, as it actually
is, then avoiding the equanimity coming from multiplicity, dependent
on multiplicity, he develops the equanimity coming from singleness,
dependent on singleness [III/G], where
clinging/sustenance for the baits of the world ceases entirely.
'Now suppose a vulture, a kite, or a hawk were to
take off, having seized a lump of
flesh, and other vultures, kites, or hawks following right after it
were to tear at it & pull at it. What do you think: If that vulture,
kite, or hawk were not quickly to drop that lump of flesh, would it
meet with death from that cause, or with death-like pain?'
'Yes, lord.'
'In the same way, householder, a disciple of the
noble ones considers this point: "The Blessed One has compared
sensuality to a lump of flesh, of much stress, much despair, & greater
drawbacks"... He develops the equanimity coming from singleness,
dependent on singleness, where clinging/sustenance for the baits of
the world ceases entirely.
'Now suppose a man were to come against the wind,
carrying a burning grass torch.
What do you think: If he were not quickly to drop that grass torch,
would he burn his hand or his arm or some other part of his body, so
that he would meet with death from that cause, or with death-like
pain?'
'Yes, lord.'
'In the same way, householder, a disciple of the
noble ones considers this point: "The Blessed One has compared
sensuality to a grass torch, of much stress, much despair, & greater
drawbacks"... He develops the equanimity coming from singleness,
dependent on singleness, where clinging/sustenance for the baits of
the world ceases entirely.
'Now suppose there were a
pit of glowing embers, deeper than a
man's height, full of embers that were neither flaming nor smoking,
and a man were to come along loving life, hating death, loving
pleasure, abhorring pain and two strong men, having grabbed him with
their arms, were to drag him to the pit of embers. What do you think:
Wouldn't the man twist his body this way & that?'
'Yes, lord. And why is that? Because he would
realize, "If I fall into this pit of glowing embers, I will meet with
death from that cause, or with death-like pain."'
'In the same way, householder, a disciple of the
noble ones considers this point: "The Blessed One has compared
sensuality to a pit of glowing embers, of much stress, much despair, &
greater drawbacks"... He develops the equanimity coming from
singleness, dependent on singleness, where clinging/sustenance for the
baits of the world ceases entirely.
'Now suppose a man, when
dreaming, were to see delightful
parks, delightful forests, delightful stretches of land, & delightful
lakes, and on awakening were to see nothing. In the same way,
householder, a disciple of the noble ones considers this point: "The
Blessed One has compared sensuality to a dream, of much stress, much
despair, & greater drawbacks"... He develops the equanimity coming
from singleness, dependent on singleness, where clinging/sustenance
for the baits of the world ceases entirely.
'Now suppose a man having
borrowed some goods a
manly carriage, fine jewels, & ear ornaments were to go into the
market preceded & surrounded by his borrowed goods, and people seeing
him would say, "How wealthy is this man, for this is how the wealthy
enjoy their possessions," but the actual owners, wherever they might
see him, would strip him then & there of what is theirs. What do you
think: Should the man rightly be surprised?'
'No, lord. And why is that? The owners are
stripping him of what is theirs.'
'In the same way, householder, a disciple of the
noble ones considers this point: "The Blessed One has compared
sensuality to borrowed goods, of much stress, much despair, & greater
drawbacks"... He develops the equanimity coming from singleness,
dependent on singleness, where clinging/sustenance for the baits of
the world ceases entirely.
'Now suppose that, not far from a village or town,
there were a dense forest grove, and there in the grove was a tree
with delicious fruit, abundant
fruit, but with no fruit fallen to the ground. A man would come along,
desiring fruit, looking for fruit, searching for fruit. Plunging into
the forest grove, he would see the tree... and the thought would occur
to him, "This is a tree with delicious fruit, abundant fruit, and
there is no fruit fallen to the ground, but I know how to climb a
tree. Why don't I climb the tree, eat what I like, and fill my clothes
with the fruit?" So, having climbed the tree, he would eat what he
liked and fill his clothes with the fruit. Then a second man would
come along, desiring fruit... searching for fruit and carrying a sharp
ax. Plunging into the forest grove, he would see the tree... and the
thought would occur to him, "... I don't know how to climb a tree. Why
don't I chop down this tree at the root, eat what I like, and fill my
clothes with the fruit?" So he would chop the tree at the root. What
do you think: If the first man who climbed the tree didn't quickly
come down, wouldn't the falling tree crush his hand or foot or some
other part of his body, so that he would meet with death from that
cause, or with death-like pain?'
'Yes, lord.'
'In the same way, householder, a disciple of the
noble ones considers this point: "The Blessed One has compared
sensuality to the fruits of a tree, of much stress, much despair, &
greater drawbacks." Seeing this with right discernment, as it actually
is present, then avoiding the equanimity coming from multiplicity,
dependent on multiplicity, he develops the equanimity coming from
singleness, dependent on singleness, where clinging/sustenance for the
baits of the world ceases entirely.
MN 54
§ 139.
The Buddha: Magandiya,
suppose that there was a leper
covered with sores and infections, devoured by worms, picking the
scabs off the openings of his wounds with his nails, cauterizing his
body over a pit of glowing embers. Then suppose his friends,
companions, & relatives brought a doctor to treat him. The doctor
would concoct medicine, and by means of that medicine he would be
cured of his leprosy: well & happy, free, master of himself, going
wherever he liked. Then suppose two strong men, having seized hold of
him with their arms, were to drag him to a pit of glowing embers. What
do you think? Wouldn't he twist his body this way and that?
Magandiya: Yes, lord. Why is that? The fire is
painful to the touch, very hot & scorching.
The Buddha: Now what do you think? Is the fire
painful to the touch, very hot & scorching, only now, or was it also
that way before?
Magandiya: Both now & before is it painful to the
touch, very hot & scorching. It's just that when the man was a
leper... his faculties were impaired, which was why, even though the
fire was actually painful to the touch, he had the skewed perception
of 'pleasant.'
The Buddha: In the same way, sensual pleasures in
the past were painful to the touch, very hot & scorching; sensual
pleasures in the future will be painful to the touch, very hot &
scorching; sensual pleasures at present are painful to the touch, very
hot & scorching; but when beings are not free from passion for sensual
pleasures devoured by sensual craving, burning with sensual fever
their faculties are impaired, which is why, even though sensual
pleasures are actually painful to the touch, they have the skewed
perception of 'pleasant.'
Now suppose that there was a leper covered with
sores & infections, devoured by worms, picking the scabs off the
openings of his wounds with his nails, cauterizing his body over a pit
of glowing embers. The more he cauterized his body over the pit of
glowing embers, the more disgusting, foul-smelling, & putrid the
openings of his wounds would become, and yet he would feel a modicum
of enjoyment & satisfaction because of the itchiness of his wounds. In
the same way, beings not free from passion for sensual pleasures
devoured by sensual craving, burning with sensual fever indulge in
sensual pleasures. The more they indulge in sensual pleasures, the
more their sensual craving increases and the more they burn with
sensual fever, and yet they feel a modicum of enjoyment & satisfaction
dependent on the five strings of sensuality.
Now what do you think? Have you ever seen or heard
of a king or king's minister enjoying himself, provided & endowed
with the five strings of sensuality, without abandoning sensual
craving, without removing sensual fever who has dwelt or will dwell
or is dwelling free from thirst, his mind inwardly at peace?
Magandiya: No, Master Gotama.
The Buddha: Very good, Magandiya. Neither have I...
But whatever priests or contemplatives who have dwelt or will dwell or
are dwelling free from thirst, their minds inwardly at peace, all have
done so having realized as it actually is present the origination
& disappearance, the allure, the danger, & the escape from sensual
pleasures, having abandoned sensual craving and removed sensual fever.
MN 75
§ 140.
Look at the beautified image,
a heap of festering wounds, shored up:
ill, but the object
of many resolves,
where there is nothing
lasting or sure.
A city made of bones,
plastered over with flesh & blood,
whose hidden treasures are:
pride & deceit,
aging & death.
DHP.147,
150
§ 141.
Not even if it
rained gold coins
would we have our fill
of sensual pleasures.
'Stressful,
they give little enjoyment'
knowing this, the wise one
finds no delight
even in heavenly sensual pleasures.
He is one who delights
in the ending of craving,
a disciple of the Rightly
Self-Awakened One.
DHP.186-87
§ 142.
As Subha the
nun was going through Jivaka's
delightful mango grove, a libertine [a goldsmith's son] blocked her
path, so she said to him:
'What wrong have I done you
that you stand in my way?
It's not proper, my friend,
that a man should touch
a woman gone forth.
I respect the Master's message,
the training pointed out by the one well-gone.
I am pure, without blemish:
Why do you stand in my way?
You your mind agitated, impassioned;
I unagitated, unimpassioned,
without blemish,
with a mind entirely freed:
Why do you stand in my way?'
'You are young & not bad-looking,
what need do you have for going forth?
Throw off your ochre robe
Come, let's delight in the flowering grove.
A sweetness they exude everywhere,
the towering trees with their pollen.
The beginning of spring is a pleasant season
Come, let's delight in the flowering grove.
The trees with their blossoming tips
moan, as it were, in the breeze:
What delight will you have
if you plunge into the grove alone?
Frequented by herds of wild beasts,
disturbed by elephants rutting & aroused:
you want to go
unaccompanied
into the great, lonely, frightening grove?
Like a doll made of gold, you will go about,
like a goddess in the gardens of heaven.
With delicate, smooth Kasi fabrics,
you will shine, O beauty without compare.
I would gladly do your every bidding
if we were to dwell in the glade.
For there is no creature dearer to me
than you,
O nymph with the languid regard.
If you do as I ask, happy, come live in my house.
Dwelling in the calm of a palace,
have women wait on you,
wear delicate Kasi fabrics,
adorn yourself with garlands & creams.
I will make you many & varied ornaments
of gold, jewels, & pearls.
Climb onto a costly bed,
scented with sandalwood carvings,
with a well-washed coverlet, beautiful,
spread with a woolen quilt, brand new.
Like a blue lotus rising from the water,
where there dwell non-human spirits,
(or: where no human beings dwell)
you will go to old age with your limbs unseen,
if you stay as you are in the holy life.'
'What do you assume of any essence,
here in this cemetery grower, filled with corpses,
this body destined to break up?
What do you see when you look at me,
you who are out of your mind?'
'Your eyes
are like those of a fawn,
like those of a sprite in the mountains.
Seeing your eyes, my sensual delight
grows all the more.
Like tips they are, of blue lotuses,
in your golden face
spotless:
Seeing your eyes, my sensual delight
grows all the more.
Even if you should go far away,
I will think only of your pure,
long-lashed gaze,
for there is nothing dearer to me
than your eyes,
O nymph with the languid regard.'
'You want to stray from the road,
you want the moon as a plaything,
you want to jump over Mount Sineru,
you who have designs on one born of the Buddha.
For there is nothing anywhere at all
in the world with its gods,
that would be an object of passion for me.
I don't even know what that passion would be,
for it's been killed, root & all, by the path.
Like embers from a pit scattered,
like a bowl of poison evaporated,
I don't even see what that passion would be,
for it's been killed, root & all, by the path.
Try to seduce one who hasn't reflected on this,
or who has not followed the Master's teaching.
But try it with this one who knows
and you suffer.
For in the midst of praise & blame,
pleasure & pain,
my mindfulness stands firm.
Knowing the unattractiveness
of things compounded,
my heart adheres to nothing at all.
I am a follower of the one well-gone,
riding the vehicle of the eightfold way:
My arrow removed, effluent-free,
I delight, having gone to an empty dwelling.
For I have seen well-painted puppets,
hitched up with sticks & strings,
made to dance in various ways.
When the sticks & strings are removed,
thrown away, scattered, shredded,
smashed into pieces, not to be found,
in what will the mind there make its home?
This body of mine, which is just like that,
when devoid of dhammas doesn't function.
When, devoid of dhammas, it doesn't function,
in what will the mind there make its home?
Like a mural you've seen, painted on a wall,
smeared with yellow orpiment,
there your vision has been distorted,
meaningless your perception of a human being.
Like an evaporated mirage,
like a tree of gold in a dream,
like a magic show in the midst of a crowd
you run blind after what is unreal.
Resembling a ball of sealing wax,
set in a hollow,
with a bubble in the middle
& bathed with tears,
eye secretions are born there too:
The parts of the eye
are rolled all together
in various ways.'
Plucking out her lovely eye,
with mind unattached
she felt no regret.
'Here, take this eye. It's yours.'
Straightaway she gave it to him.
Straightaway his passion faded right there,
and he begged her forgiveness.
'Be well, follower of the holy life.
This sort of thing
won't happen again.
Harming a person like you
is like embracing a blazing fire,
It is as if I have seized a poisonous snake.
So may you be well. Forgive me.'
And released from there, the nun
went to the excellent Buddha's presence.
When she saw the mark of his excellent merit,
her eye became
as it was before.
THIG.XIV
§ 143.
Ill will. There are these five ways of subduing hatred by which,
when hatred arises in a monk, he should wipe it out completely. Which
five?
When you give birth to hatred for an individual,
you should develop good will for that individual. Thus the hatred for
that individual should be subdued.
When you give birth to hatred for an individual,
you should develop compassion for that individual... equanimity toward
that individual... you should pay him no mind & pay him no
attention... When you give birth to hatred for an individual, you
should direct your thoughts to the fact of his being the product of
his actions: 'This venerable one is the doer of his actions, heir to
his actions, born of his actions, related by his actions, and is
dependent on his actions. Whatever actions he does, for good or for
evil, to that will he fall heir.' Thus the hatred for that individual
should be subdued.
These are five ways of subduing hatred by which,
when hatred arises in a monk, he should wipe it out completely.
AN V.161
§ 144.
Sariputta:
There are some people who are impure in their bodily behavior but pure
in their verbal behavior. Hatred for a person of this sort should be
subdued.
There are some people who are impure in their
verbal behavior but pure in their bodily behavior. Hatred for a person
of this sort should also be subdued.
There are some people who are impure in their
bodily behavior & verbal behavior, but who periodically experience
mental clarity & calm. Hatred for a person of this sort should also be
subdued.
There are some people who are impure in their
bodily behavior & verbal behavior, and who do not periodically
experience mental clarity & calm. Hatred for a person of this sort
should also be subdued.
There are some people who are pure in their bodily
behavior & their verbal behavior, and who periodically experience
mental clarity & calm. Hatred for a person of this sort should also be
subdued.
Now as for a person who is impure in his bodily
behavior but pure in his verbal behavior, how should one subdue hatred
for him? Just as when a monk who makes use of things that are thrown
away sees a rag in the road: Taking
hold of it with his left foot and spreading it out with his right, he
would tear off the sound part and go off with it. In the same way,
when the individual is impure in his bodily behavior but pure in his
verbal behavior, one should at that time pay no attention to the
impurity of his bodily behavior, and instead pay attention to the
purity of his verbal behavior. Thus the hatred for him should be
subdued.
And as for a person who is impure in his verbal
behavior, but pure in his bodily behavior, how should one subdue
hatred for him? Just as when there is a
pool overgrown with slime & water plants, and a person comes
along, burning with heat, covered with sweat, exhausted, trembling, &
thirsty. He would jump into the pool, part the slime & water plants
with both hands, and then, cupping his hands, drink the water and go
on his way. In the same way, when the individual is impure in his
verbal behavior but pure in his bodily behavior, one should at that
time pay no attention to the impurity of his verbal behavior, and
instead pay attention to the purity of his bodily behavior. Thus the
hatred for him should be subdued.
And as for a person who is impure in his bodily
behavior & verbal behavior, but who periodically experiences mental
clarity & calm, how should one subdue hatred for him? Just as when
there is a little puddle in a cow's
footprint, and a person comes along, burning with heat, covered
with sweat, exhausted, trembling, & thirsty. The thought would occur
to him, 'Here is this little puddle in a cow's footprint. If I tried
to drink the water using my hand or cup, I would disturb it, stir it
up, & make it unfit to drink. What if I were to get down on all fours
and slurp it up like a cow, and then go on my way?' So he would get
down on all fours, slurp up the water like a cow, and then go on his
way. In the same way, when an individual is impure in his bodily
behavior & verbal behavior, but periodically experiences mental
clarity & calm, one should at that time pay no attention to the
impurity of his bodily behavior... the impurity of his verbal
behavior, and instead pay attention to the fact that he periodically
experiences mental clarity & calm. Thus the hatred for him should be
subdued.
And as for a person who is impure in his bodily
behavior & verbal behavior, and who does not periodically experience
mental clarity & calm, how should one subdue hatred for him? Just as
when there is a sick man in
pain, seriously ill traveling along a road, far from the next
village & far from the last, unable to get the food he needs, unable
to get the medicine he needs, unable to get a suitable assistant,
unable to get anyone to take him to human habitation. Now suppose
another person were to see him coming along the road. He would do what
he could out of compassion, pity, & sympathy for the man, thinking, 'O
that this man should get the food he needs, the medicine he needs, a
suitable assistant, someone to take him to human habitation. Why is
that? So that he won't fall into ruin right here.' In the same way,
when a person is impure in his bodily behavior & verbal behavior, and
who does not periodically experience mental clarity & calm, one should
do what one can out of compassion, pity, & sympathy for him, thinking,
'O that this man should abandon wrong bodily conduct and develop right
bodily conduct, abandon wrong verbal conduct and develop right verbal
conduct, abandon wrong mental conduct and develop right mental
conduct. Why is that? So that, on the break-up of the body, after
death, he won't fall into the plane of deprivation, the bad
destination, the lower realms, purgatory.' Thus the hatred for him
should be subdued.
And as for a person who is pure in his bodily
behavior & verbal behavior, and who periodically experiences mental
clarity & calm, how should one subdue hatred for him? Just as when
there is a pool of clear water sweet, cool, & limpid, with gently
sloping banks, & shaded on all sides by trees of many kinds and a
person comes along, burning with heat, covered with sweat, exhausted,
trembling, & thirsty. Having plunged into the pool, having bathed &
drunk & come back out, he would sit down or lie down right there in
the shade of the trees. In the same way, when an individual is pure in
his bodily behavior & verbal behavior, and periodically experiences
mental clarity & calm, one should at that time pay attention to the
purity of his bodily behavior... the purity of his verbal behavior,
and to the fact that he periodically experiences mental clarity &
calm. Thus the hatred for him should be subdued. An entirely inspiring
individual can make the mind grow serene.
These are five ways of subduing hatred by which,
when hatred arises in a monk, he should wipe it out completely.
AN V.161
§ 145.
There are these ten ways of subduing hatred. Which ten? 1) Thinking,
'He has done me harm. But what should I expect?' one subdues hatred.
2) Thinking, 'He is doing me harm. But what should I expect?... 3) He
is going to do me harm. But what should I expect?... 4) He has done
harm to people who are dear & pleasing to me. But what should I
expect?... 5) He is doing harm to people who are dear & pleasing to
me. But what should I expect?... 6) He is going to do harm to people
who are dear & pleasing to me. But what should I expect?... 7) He has
aided people who are not dear or pleasing to me. But what should I
expect?... 8) He is aiding people who are not dear or pleasing to me.
But what should I expect?... 9) He is going to aid people who are not
dear or pleasing to me. But what should I expect?' one subdues hatred.
10) One does not get worked up over impossibilities. These are ten
ways of subduing hatred.
AN X.80
§ 146.
'He insulted me,
hit me,
beat me,
robbed me'
for those who brood on this,
hostility isn't stilled.
'He insulted me,
hit me,
beat me,
robbed me'
for those who don't brood on this,
hostility is stilled.
Hostilities aren't stilled
through hostility,
regardless.
Hostilities are stilled
through non-hostility:
this, an unending truth.
DHP.3-5
§ 147.
Sloth & drowsiness. Once the Blessed One was living among the
Bhaggas in the Deer Park at Bhesakala Grove, near Crocodile Haunt. At
that time Ven. Maha
Moggallana [prior to his Awakening] sat nodding near the village
of Kallavalaputta, in Magadha. The Blessed One saw this with his
purified divine eye, surpassing the human, and as soon as he saw this
just as a strong man might extend his flexed arm or flex his
extended arm disappeared from the Deer Park... appeared right in
front of Ven. Maha Moggallana, and sat down on a prepared seat. As he
was sitting there, the Blessed One said to Ven. Maha Moggallana, 'Are
you nodding, Moggallana? Are you nodding?'
'Yes, lord.'
'Well then, Moggallana, whatever perception you
have in mind when drowsiness descends on you, don't attend to that
perception, don't pursue it. It's possible that by doing this you will
shake off your drowsiness.
'But if by doing this you don't shake off your
drowsiness, then recall to your awareness the Dhamma as you have heard
& memorized it, re-examine it & ponder it over in your mind. It's
possible that by doing this you will shake off your drowsiness.
'But if by doing this you don't shake off your
drowsiness, then repeat aloud in detail the Dhamma as you have heard &
memorized it. It's possible that by doing this you will shake off your
drowsiness.
'But if by doing this you don't shake off your
drowsiness, then pull both your earlobes and rub your limbs with your
hands. It's possible that by doing this you will shake off your
drowsiness.
'But if by doing this you don't shake off your
drowsiness, then get up from your seat and, after washing your eyes
out with water, look around in all directions and upward to the major
stars & constellations. It's possible that by doing this you will
shake off your drowsiness.
'But if by doing this you don't shake off your
drowsiness, then attend to the perception of light, resolve on the
perception of daytime, [dwelling] by night as by day, and by day as by
night. By means of an awareness thus open & unhampered, develop a
brightened mind [§66].
It's possible that by doing this you will shake off your drowsiness.
'But if by doing this you don't shake off your
drowsiness, then percipient of what lies in front & behind set a
distance to meditate walking back & forth, your senses inwardly
immersed, your mind not straying outwards. It's possible that by doing
this you will shake off your drowsiness.
'But if by doing this you don't shake off your
drowsiness, then reclining on your right side take up the lion's
posture, one foot placed on top of the other, mindful, alert, with
your mind set on getting up. As soon as you wake up, get up quickly,
with the thought, "I won't stay indulging in the pleasure of lying
down, the pleasure of reclining, the pleasure of drowsiness."
'Thus, Moggallana, should you train yourself...'
AN VII.58
The passages in this section deal with
right concentration in terms of
three questions that deserve appropriate attention:
To answer the first question: Passage
§148 defines concentration as singleness of
mind, but not every instance of mental singleness counts as right
concentration. Passage §102 identifies right concentration with the four levels of jhana
meditative absorption and §152 makes
the point that jhana can be considered right concentration only if it
is devoid of unskillful qualities such as the hindrances. Absorption
in sensual passion, for instance, even though it may be very
single-minded, does not count as part of the path. Thus the definition
for the first level of jhana specifies that it counts as a path factor
only when the mind is secluded from sensuality and unskillful mental
qualities.
The singleness of jhana means not only that
awareness is focused on a single object, but also that the object is
reduced to a single quality that fills the entirety of one's
awareness, at the same time that one's awareness broadens to suffuse
the entire object. This mutual pervasion of awareness and object in a
state of expansion is what is meant by absorption. The similes
used to illustrate the various levels of jhana repeatedly make mention
of "expansion," "suffusing," "stretching," and "filling" [§150;
also
MN 121;
MFU, pp. 82-85], culminating in the fourth jhana where one's body
is filled with a bright sense of awareness. This sense of expansion
and making-single is also indicated in passages that teach specific
meditation techniques. The directions for keeping the
breath in mind, for instance,
state that one should be sensitive to the entire body while breathing
in and out. This accounts for the term "mahaggata" enlarged or
expanded used to describe the mind in the state of jhana.
There are two basic types of jhana, which
term "form
jhana" (rupa jhana) and "formless jhana" (arupa jhana). Each type has
several levels. In the case of form jhana, different passages in the
Canon list the levels in different ways. The differences revolve
around two different senses of the word "form." In one sense, "form"
denotes the body, and form jhana is a state of mental absorption in
the form of one's own physical body, as sensed from within. Jhana
focused on this type of form comes in four levels, identical with the
four levels mentioned in the definition of the faculty of
concentration [§72]
and of right concentration under the noble eightfold path [§102].
In another sense, "form" can also denote the visible forms and light
that some meditators can see in the mind's eye in the course of their
meditation. This type of form jhana is analyzed into two patterns, one
with two levels [§164], the other with
three [§163]. Both patterns end with the
perception of the "beautiful," which in terms of its function is
equivalent to the sense of radiance filling the body on the fourth
level of "body form" jhana.
For a person practicing form jhana in either sense
of the term, the equanimity experienced with the sense of beautiful
radiance can then act as the basis for the formless levels of jhana,
which the Canon terms the four "formlessnesses beyond form." These are
invariably defined as progressive absorption in the perceptions of
"infinite space," "infinite consciousness," and "there is nothing,"
leading to a fourth state of neither perception nor non-perception.
As for the second question, on how to
master right concentration:
Passage §154 notes that the ability to
attain the first level of jhana however one experiences the "form"
acting as its focus depends on the abandoning of the hindrances,
because the feeling of freedom that comes with their abandoning
provides the sense of joy and pleasure that lets the mind settle
skillfully in the present moment. How to master this process is best
shown by following the Buddha's most detailed set of meditation
instructions the sixteen steps in the practice of keeping the breath
in mind [§151] and comparing them with
the standard description of the four stages of jhana [§§149-150].
Before we analyze these maps of the practice, however, we must make a
few comments on how to use them skillfully.
To begin with, internal obstacles to the practice
of jhana do not end with the preliminary ground-clearing of the
hindrances discussed in the preceding section. More refined levels of
unskillful mental states can get in the way [§§160-61].
Lapses in mindfulness and alertness can leave openings for the
hindrances to return. Thus, although the maps of the various stages of
concentration proceed in a smooth, seemingly inevitable progression,
the actual experience of the practice does not. For this reason, the
Buddha gives specific instructions on how to deal with these obstacles
as they arise in the course of the practice. Passage
§159 lists five basic approaches, the first
two of which we have already covered in the preceding section. The
remaining three are: 1) One ignores the obstacles. This works on the
principle that paying attention to the distraction feeds the
distraction, just as paying attention to a crazy person even if one
is simply trying to drive him away encourages him to stay. 2) One
notices that the act of thinking a distracting thought actually takes
more energy than not thinking the thought, and one consciously relaxes
whatever tension or energy happens to accompany it. This approach
works best when one is sensitive enough to bodily sensations to see
the pattern of physical tension that appears in conjunction with the
thought, and can intentionally relax it. 3) The approach of last
resort is simply to exert force on the mind to drive out the
distracting thought. This is a temporary stopgap measure that works
only as long as mindfulness is firm and determination strong. It is
useful in cases where discernment is not yet sharp enough to make the
other approaches work, but once discernment is up to the task, the
other approaches are more effective in the long run.
Another point to keep in mind in understanding the
maps of the practice is that they list the steps of meditation, not in
the order in which they will be experienced, but in the order in which
they can be mastered. There are cases, for instance, where one will
feel rapture in the course of the practice (step 5 in the practice of
breath meditation) before one is able to breath in and out sensitive
to the entire body (step 3). In such cases, it is important not to
jump to any conclusions as to one's level of attainment, or to feel
that one has bypassed the need to master an earlier step. Instead
when several different experiences arise together in a jumble, as they
often do one should use the maps to tell which experience to focus
on first for the sake of developing one's meditation as a skill.
One qualification here is that it is not necessary
to master all the levels of concentration in order to gain Awakening.
The relationship of
concentration to discernment is a controversial issue, which we
will cover in the following section, but here we may simply note that
many texts [§§173-74] point out that the
experience of the first jhana can be a sufficient basis for the
discernment leading to Awakening. The same holds true for the first
four steps in breath meditation, which constitute one of the
alternative ways of developing the body in and of itself as a frame of
reference [
In this case, one's practice of breath meditation would jump from a
mastery of step 4 straight to step 13, skipping the intervening steps.
In fact, beginning with step 4, it is possible to jump directly to 13
from any of the steps, and from there to progress all the way to
Awakening.
The fact that the higher stages are unnecessary in
some cases, however, does not mean that they are superfluous. Many
people, as they develop the skill of their meditation, will find that
their minds naturally go to deeper levels of stillness with no
liberating insight arising. For them, the maps are valuable aids for a
number of reasons. To begin with, the maps can help indicate what does
and does not count as Awakening. When one arrives at a new, more
refined level of awareness in one's practice, it is easy to assume
that one has attained the goal. Comparing one's experience to the
maps, however, can show that the experience is simply a higher level
of concentration. Furthermore, awareness of the distinct levels can
help one review them after attaining them, so that in the course of
trying to master them, moving from one level to another, one can begin
to gain insight into the element of will and fabrication that goes
into them. This insight can then provide an understanding into the
pattern of cause and effect in the mind and, as passage
§182 shows, can lead to a sense of
dispassion and ultimately to Awakening.
However, the maps should not be used to plan one's
practice in advance. This is the message of
§162, which makes the point that one should not try to use one's
knowledge of the various levels of the practice to force one's way
through them. In other words, one should not try to concoct a
particular state of jhana based on ideas picked up from the maps. On
reaching a particular level, one should not be in a hurry to go to the
next. Instead, one should familiarize oneself with that level of mind,
perfecting one's mastery; eventually that state of concentration will
ripen naturally into the next level. To continue the image of the
passage, one will find that there is no need to jump to another
pasture to taste different grass and water, for the new grass and
water will develop right in one's own pasture.
Finally, although the maps to the various stages of
concentration seem exhaustive and complete, bear in mind that they
list only the stages of right concentration, and not the
varieties of wrong. In addition to the types of
wrong concentration mentioned
in §152, there are states of mind that may
be very quiet but lack the mindfulness that would make them right. One
of these stages is a blurred state essentially a concentration of
delusion half-way between waking and sleep, in which one's object
becomes hazy and ill-defined. On leaving it, one is hard put to say
where the mind was focused, or whether it was awake or asleep. Another
type of wrong concentration is one that a modern practice tradition
calls a state of non-perception (asaρρi). In this state, which is
essentially a concentration of subtle aversion the result of a
strongly focused determination not to stay with any one object
everything seems to cease: the mind blanks out, with no perception of
sights or sounds, or of one's own body or thoughts. There is just
barely enough mindfulness to know that one hasn't fainted or fallen
asleep. One can stay there for long periods of time, and yet the
experience will seem momentary. One can even determine beforehand when
one will leave the state; but on emerging from it, one will feel
somewhat dazed or drugged, a reaction caused by the intense aversive
force of the concentration that induced the state to begin with. There
are other forms of wrong concentration, but a general test is that
right concentration is a mindful, fully alert state. Any state of
stillness without clear mindfulness and alertness is wrong.
With these points in mind we can now turn to the
maps to see their answer to the question of how
breath meditation leads to
the mastery of jhana. As noted above, the practice of keeping the
breath in mind is the meditation method that the Canon teaches in most
detail. There are two possible reasons for this, one historical and
the other more theoretical. From the historical point of view, the
breath was the focal point that the Buddha himself used on the night
of his own Awakening. From the theoretical perspective, a state of
concentration focused on the breath is the meeting place of all the
elements of the factor of "fabrication" (sankhara) in the
formula for dependent
co-arising [§§218,
223]. This factor, as experienced in the
present, consists of bodily fabrication (the breath itself), verbal
fabrication (the factors of directed thought and evaluation applied to
the breath in the first jhana), and mental fabrication (feeling and
perception, in this case the feelings of pleasure and equanimity
experienced in the four jhanas, plus the mental label of "breath" or
"form" that act as the basis for the state of jhana). Because
transcendent discernment must deal directly with these three types of
fabrication if it is to eliminate the ignorance that underlies them,
the practice of jhana based on the breath is an ideal point to focus
on all three at once.
The first two steps of breath meditation [§151]
involve simple tasks of directed thought and evaluation: directing
one's thoughts and attention to the breath in and of itself, in the
present, at the same time evaluating it as one begins to discern
variations in the length of the breath. Some modern teachers maintain
that the factor of evaluation here also includes taking one's
observations of short and long breathing as a basis for adjusting the
rhythm of the breath to make it as comfortable as possible. Because
the first level of jhana must be based on a sense of pleasure [§238],
this advice is very practical.
The remaining steps are willed or determined: One
"trains oneself," first by manipulating one's sense of conscious
awareness, making it sensitive to the body as a whole. Then one can
begin manipulating the bodily sensations of which one is aware,
reducing them to a single sensation of calm by letting "bodily
fabrication" the breath grow calm so as to create an easeful sense
of rapture and pleasure. A comparison between the stages of breath
meditation and the graphic analogies for jhana [§150]
indicates that the fifth and sixth steps being sensitive to rapture
and pleasure involve making these feelings "single" as well, by
letting them suffuse the entire body, just as the bathman kneads the
moisture throughout his ball of bath powder. With bodily fabrications
stilled, mental fabrications feelings and perceptions become
clearly apparent as they occur, just as when a radio is precisely
tuned to a certain frequency, static is eliminated and the message
sent by the radio station broadcasting at that frequency becomes
clear. These mental fabrications, too, are calmed, a step symbolized
in the analogies for jhana by the still waters in the simile for the
third level, in contrast to the spring waters welling up in the
second. What remains is simply a sense of the mind itself,
corresponding to the level of fourth jhana, in which the body is
filled from head to toe with a single sense of bright, radiant
awareness. This completes the first level of frames-of-reference
practice [II/B].
Once this stage is reached, steps 10-12 indicate
that one can now turn one's attention to consolidating one's mastery
of concentration. One does this by reviewing the various levels of
jhana, focusing not so much on the breath as on the mind as it relates
to the breath. This allows a perception of the different ways in which
the mind can be satisfied and steadied, and the different factors from
which it can be released by taking it through the different levels of
jhana for example, releasing it from rapture by taking it from the
second level to the third, and so forth [§175].
One comes to see that, although the breath feels different on the
different levels of jhana, the cause is not so much the breath as it
is the way the mind relates to the breath, shedding the various mental
activities surrounding its single preoccupation. As one ascends
through the various levels, directed thought and evaluation are
stilled, rapture fades, and pleasure is abandoned. Another way of
consolidating one's skills in the course of these steps is to examine
the subtle defilements that interfere with full mastery of
concentration. The fact that one's focus is now on the mind makes it
possible to see these defilements clearly, and then to steady the mind
even further by releasing it from them. Passage
§161, although aimed specifically at the problems faced by those
who have visions in their meditation, gives a useful checklist of
subtle mental defilements that can hamper the concentration of any
meditator. The image of grasping the quail neither too loosely nor too
tight has become a standard one in Buddhist meditation manuals.
The mastery of concentration developed in steps
9-12 provides an excellent chance to develop discernment into the
pattern of cause and effect in the process of concentrating the mind,
in that one must master the causal factors before one can gain the
desired results in terms of satisfaction, steadiness, and release.
Here we see at work the basic pattern of skillfulness mentioned in
several earlier sections: that discernment is sharpened and
strengthened by employing it in developing the skills of
concentration. This would correspond to the
second level of
frames-of-reference meditation focusing on the phenomenon of
origination and passing away mentioned in II/B.
Another development that can happen during these
steps although this takes one outside of the practice of breath
meditation per se is the discovery of how the equanimity developed
in the fourth jhana can be applied to other refined objects of the
mind. These are the four formless jhanas: the dimension of the
infinitude of space, the dimension of the infinitude of consciousness,
the dimension of nothingness, and the dimension of neither perception
nor non-perception. These states may sound impossibly abstract, but in
actual practice they grow directly from the way the mind relates to
the still sense of the body in the fourth jhana. The first stage comes
when the mind consciously ignores its perception (mental label) of the
form of the body, attending instead to the remaining sense of space
that surrounds and pervades that form; the second stage comes when the
mind sheds its perception of "space," leaving a limitless sense of
awareness; the third, when it lets go of its perception or mental
label of "awareness," leaving a perception of inactivity; and the
fourth, when it sheds the perception of that lack of activity. What is
left is a state where perception is so refined that it can hardly be
called perception at all, even though it is still there. As one
masters these steps, one sees that whereas the first four levels of
jhana differ in the type of activity the mind focuses on its one
object, the four formless jhanas differ in their objects, as one level
of mental labeling falls away to be replaced by a more subtle one.
Passages §162 and
§164 list one more meditative attainment
beyond the dimension of neither perception nor non-perception the
cessation of feeling and perception but this is qualitatively
different from the others, in that a meditator cannot attain it
without at the same time awakening to the level of at least
nonreturning. The reason
behind this is related, once more, to the factor of "fabrication" (sankhara)
in dependent co-arising [§218]. In the
course of mastering the levels of jhana, verbal fabrication grows
still as one enters the second jhana; bodily fabrication, as one
enters the fourth; and mental fabrication, as one enters this last
stage. For all three types of fabrication to stop, however, ignorance
the condition for fabrication must stop as well, and this can
happen only with the insight that leads to Awakening.
We have come to the end of the list of the stages
of mastery in meditative attainment, but four steps in breath
meditation remain unexplained. This is because, aside from the ninth
level of attainment, the stages of mastery can all be attained without
developing the discernment that constitutes Awakening, while the last
four steps in breath meditation deal specifically with giving rise to
that discernment. This brings us to the third question that was
broached at the beginning of this introduction: how right
concentration can be put to use.
Passage §149 lists four
possible uses for concentration:
-
a pleasant abiding in the here and now,
-
the attainment of knowledge and vision,
-
mindfulness and alertness, and
-
the ending of the
effluents.
The first use is the simple enjoyment of the
experience of jhana; the second
relates to the first five supranormal powers [II/D].
The third relates to the development of the frames of reference [II/B];
and the fourth, to the discernment that constitutes Awakening. We have
already discussed the second and third uses of concentration in the
passages just cited in brackets. This leaves us with the first and
fourth.
The Canon [MN
138;
MFU, pp. 114-15] notes that meditators can become "chained and
fettered" to the attractions of the pleasure to be found in jhana. As
a result, many meditators are afraid to let their minds settle into
blissfully still states, for fear of becoming stuck.
The Canon, however,
never once states that stream-entry can be attained without at least
some experience in jhana; and it states explicitly [AN
III.88;
MFU, p. 103] that the attainment of nonreturning requires a
mastery of concentration.
MN 36 relates that the turning point in the Buddha's own practice
when he abandoned the path of self-affliction and turned to the
middle way hinged on his realization that there is nothing
blameworthy in the pleasure to be found in jhana. Thus, there is
nothing to fear.
This pleasure plays an important function in the
practice. To begin with, it enables the mind to stay comfortably in
the present moment, helping it attain the stability it needs for
gaining insight. This can be compared to a scientific experiment, in
which the measuring equipment needs to be absolutely steady in order
to give reliable readings. Secondly, because a great deal of
sensitivity is required to "tune" the mind to the refined pleasure of
jhana, the practice serves to increase one's sensitivity, making one
more acutely aware of even the most refined levels of stress as well.
Thirdly, because the pleasure and equanimity of jhana are more
exquisite than sensory pleasures, and because they exist independently
of the five senses, they can enable the mind to become less involved
in sensory pleasures and less inclined to search for emotional
satisfaction from them. In this sense, the skillful pleasures of jhana
can act as a fulcrum for prying loose one's attachments to the less
skillful pleasures of sensuality. The fact that fully mature mastery
of jhana brings about the attainment of nonreturning, the preliminary
level of Awakening where sensual passion is abandoned, shows the
necessary role that jhana plays in letting go of this particular
defilement. Finally, the pleasure of jhana provides a place of rest
and rehabilitation along the path when the mind's powers of
discernment become dulled or it must be coaxed into the proper mood to
accept some of the harsher lessons that it needs to learn in order to
abandon its cravings. Just as a person who is well-fed and rested is
more open to receiving criticism than when he is tired and hungry, the
mind is often more willing to admit its own foolishness and lack of
skill when it is nourished by the pleasure of jhana than when it is
not.
Thus, although the pleasure of jhana can become an
obstacle if treated as an end in itself, there are phases of the
practice where the pursuit of this form of pleasure is a useful
strategy toward the fourth use of concentration: the ending of the
mental effluents. This fourth
use is the topic of the next section, but here we can simply note that
it is related to the fifth factor of
noble right concentration
mentioned in §150. As the simile
illustrating it suggests with the standing
person reflecting on
the person sitting down this factor is a pulling back or a lifting
of the mind above the object of its absorption, without at the same
time disturbing the absorption. This factor corresponds to steps 9
through 12 in the guide to breath meditation, in that one is able to
focus on the way the mind relates to its object at the same time that
the mind is actually in a state of concentration. Passage
§172 shows that this factor can be applied
to any level of jhana except for the states of neither perception nor
non-perception and the cessation of perception and feeling. As for
those two states, one can reflect on their component factors only
after leaving them. With the other states, one stays with the object,
but one's prime focus is on the mind. One sees the various mental
events that go into maintaining that state of concentration, and as
one contemplates these events, one becomes struck by how inconstant
they are, how fabricated and willed. This provides insight into how
the present aspect of kamma one's present intentions shape one's
present experience. It also gives insight into the general pattern of
cause and effect in the mind.
Focusing on the inconstancy and unreliability of
the factors in this pattern gives rise to the realization that they
are also stressful and not-self:
neither "me" nor "mine," but simply instances of the first noble truth
[III/H/i]. When this realization goes
straight to the heart, there comes a sense of dispassion for any
craving directed at them (the second noble truth) and an experience of
their fading and cessation (the third). Finally, one relinquishes
attachment not only to these events, but also to the discernment that
sees through to their true nature (the fourth). This completes steps
13 through 16 in the guide to breath meditation, at the same time
bringing the seven factors for Awakening to completion in a state
"dependent on seclusion... dispassion... cessation, resulting in
letting go [§93],"
where "letting go" would appear to be equivalent to the
"relinquishment" in step 16. When one can simply experience the act of
relinquishment, without feeling that one is "doing" the relinquishing,
one passes through the third stage of frames-of-reference meditation
to the state of non-fashioning
[§§179, 183],
which forms the threshold to release.
Even after attaining release,
the arahant continues to
practice meditation, although now that the effluents are ended, the
concentration is not needed to put them to an end.
MN 107 mentions that arahants practice concentration both for the
sake of a pleasant abiding in the here and now, and for mindfulness
and alertness. A number of passages in the Canon mention the Buddha
and his arahant disciples exercising their supranormal powers, which
shows that they were practicing concentration for the sake of
attaining knowledge and vision as well, to use in instructing those
around them. The description of the Buddha's passing away tells that
he entered total nibbana after exercising his mastery in the full
range of jhanic attainments. Thus the practice of concentration is
useful all the way to the point where one gains total release from the
round of death and rebirth.
Passages from the Pali Canon
§ 148.
Visakha: Now what is
concentration, what qualities are its themes, what qualities are its
requisites, and what is its development?
Sister
Dhammadinna: Singleness of mind is concentration; the four frames
of reference are its themes; the four right exertions are its
requisites; and any cultivation, development, & pursuit of these
qualities is its development.
MN 44
§ 149.
These are the four developments of concentration. Which four? There is
the development of concentration that, when developed & pursued, leads
to a pleasant abiding in the here & now. There is the development of
concentration that... leads to the attainment of knowledge & vision.
There is the development of concentration that... leads to mindfulness
& alertness. There is the development of concentration that, when
developed & pursued, leads to the ending of the effluents.
And what is the development of concentration that,
when developed & pursued, leads to a pleasant abiding in the here &
now? There is the case where a monk quite withdrawn from sensuality,
withdrawn from unskillful qualities enters & remains in the first
jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by
directed thought & evaluation. With the stilling of directed thought &
evaluation, he enters & remains in the second jhana: rapture &
pleasure born of composure, unification of awareness free from
directed thought & evaluation internal assurance. With the fading of
rapture he remains in equanimity, mindful & alert, and physically
sensitive to pleasure. He enters & remains in the third jhana, of
which the Noble Ones declare, 'Equanimous & mindful, he has a
pleasurable abiding.' With the abandoning of pleasure & pain as with
the earlier disappearance of elation & distress he enters & remains
in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither
pleasure nor pain. This is the development of concentration that...
leads to a pleasant abiding in the here & now.
And what is the development of concentration
that... leads to the attainment of knowledge & vision? There is the
case where a monk attends to the perception of light and is resolved
on the perception of daytime [at any hour of the day]. Day [for him]
is the same as night, night is the same as day. By means of an
awareness open & unhampered, he develops a brightened mind. This is
the development of concentration that... leads to the attainment of
knowledge & vision. [§§64;
66]
And what is the development of concentration
that... leads to mindfulness & alertness? There is the case where
feelings are known to the monk as they arise, known as they persist,
known as they subside. Perceptions are known to him as they arise,
known as they persist, known as they subside. Thoughts are known to
him as they arise, known as they persist, known as they subside. This
is the development of concentration that... leads to mindfulness &
alertness. [§30]
And what is the development of concentration
that... leads to the ending of the effluents? There is the case where
a monk remains focused on arising & falling away with reference to the
five clinging-aggregates: 'Such is form, such its origination, such
its disappearance. Such is feeling... Such is perception... Such are
fabrications... Such is consciousness, such its origination, such its
disappearance.' This is the development of concentration that... leads
to the ending of the effluents. [§173]
These are the four developments of concentration.
AN IV.41
§ 150.
Noble Right Concentration. Now what, monks, is five-factored noble
right concentration? There is the case where a monk quite withdrawn
from sensuality, withdrawn from unskillful qualities enters &
remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal,
accompanied by directed thought & evaluation. He permeates & pervades,
suffuses & fills this very body with the rapture & pleasure born from
withdrawal. There is nothing of his entire body unpervaded by rapture
& pleasure born from withdrawal.
Just as if a skilled
bathman or bathman's
apprentice would pour bath powder into a brass basin and knead it
together, sprinkling it again & again with water, so that his ball of
bath powder saturated, moisture-laden, permeated within & without
would nevertheless not drip; even so, the monk permeates... this very
body with the rapture & pleasure born of withdrawal. There is nothing
of his entire body unpervaded by rapture & pleasure born from
withdrawal. This is the first development of the five-factored noble
right concentration.
Furthermore, with the stilling of directed thought
& evaluation, he enters & remains in the second jhana: rapture &
pleasure born of composure, unification of awareness free from
directed thought & evaluation internal assurance. He permeates &
pervades, suffuses & fills this very body with the rapture & pleasure
born of composure. There is nothing of his entire body unpervaded by
rapture & pleasure born of composure.
Just like a lake
with spring-water welling up from within, having no inflow from east,
west, north, or south, and with the skies periodically supplying
abundant showers, so that the cool fount of water welling up from
within the lake would permeate & pervade, suffuse & fill it with cool
waters, there being no part of the lake unpervaded by the cool waters;
even so, the monk permeates... this very body with the rapture &
pleasure born of composure. There is nothing of his entire body
unpervaded by rapture & pleasure born of composure. This is the second
development of the five-factored noble right concentration.
And furthermore, with the fading of rapture, he
remains in equanimity, mindful & alert, and physically sensitive to
pleasure. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble
Ones declare, 'Equanimous & mindful, he has a pleasurable abiding.' He
permeates & pervades, suffuses & fills this very body with the
pleasure divested of rapture, so that there is nothing of his entire
body unpervaded with pleasure divested of rapture.
Just as in a
blue-, white-, or red-lotus pond, there may be some of the blue,
white, or red lotuses which, born & growing in the water, stay
immersed in the water and flourish without standing up out of the
water, so that they are permeated & pervaded, suffused & filled with
cool water from their roots to their tips, and nothing of those blue,
white, or red lotuses would be unpervaded with cool water; even so,
the monk permeates... this very body with the pleasure divested of
rapture. There is nothing of his entire body unpervaded with pleasure
divested of rapture. This is the third development of the
five-factored noble right concentration.
And furthermore, with the abandoning of pleasure &
stress as with the earlier disappearance of elation & distress he
enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity &
mindfulness, neither-pleasure-nor-pain. He sits, permeating the body
with a pure, bright awareness, so that there is nothing of his entire
body unpervaded by pure, bright awareness.
Just as if a
man were sitting wrapped from head to foot with a white cloth so
that there would be no part of his body to which the white cloth did
not extend; even so, the monk sits, permeating his body with a pure,
bright awareness. There is nothing of his entire body unpervaded by
pure, bright awareness. This is the fourth development of the
five-factored noble right concentration.
And furthermore, the monk has his theme of
reflection well in hand, well attended to, well pondered, well tuned
(well-penetrated) by means of discernment.
Just as if one person were to reflect on another,
or a standing person were to reflect on a sitting person, or a sitting
person were to reflect on a person lying down; even so, monks, the
monk has his theme of reflection well in hand, well attended to, well
pondered, well tuned by means of discernment. This is the fifth
development of the five-factored noble right concentration.
When a monk has developed & pursued the
five-factored noble right concentration in this way, then whichever of
the six higher knowledges he turns his mind to know & realize, he can
witness them for himself whenever there is an opening. [§64]
Suppose that there were a water
jar, set on a stand, brimful of water
so that a crow could drink from it. If a strong man were to tip it in
any way at all, would water spill out?
Yes, lord.
In the same way, when a monk has developed &
pursued the five-factored noble right concentration in this way, then
whichever of the six higher knowledges he turns his mind to know &
realize, he can witness them for himself whenever there is an opening.
Suppose there were a rectangular water
tank set on level ground, bounded
by dikes brimful of water so that a crow could drink from it. If a
strong man were to loosen the dikes anywhere at all, would water spill
out?
Yes, lord...
Suppose there were a
chariot on level ground at
four crossroads, harnessed to thoroughbreds, waiting with whips lying
ready, so that a skilled driver, a trainer of tamable horses, might
mount and taking the reins with his left hand and the whip with his
right drive out & back, to whatever place and by whichever road he
liked; in the same way, when a monk has developed & pursued the
five-factored noble right concentration in this way, then whichever of
the six higher knowledges he turns his mind to know & realize, he can
witness them for himself whenever there is an opening.
AN V.28
§ 151.
Breath Meditation. Now how is mindfulness of in-&-out breathing
developed & pursued so that it bears great fruit & great benefits?
There is the case where a monk, having gone to the
wilderness, to the shade of a tree, or to an empty building, sits down
folding his legs crosswise, holding his body erect, and setting
mindfulness to the fore. Always mindful, he breathes in; mindful he
breathes out.
[1] Breathing in long, he discerns that he is
breathing in long; or breathing out long, he discerns that he is
breathing out long. [2] Or breathing in short, he discerns that he is
breathing in short; or breathing out short, he discerns that he is
breathing out short. [3] He trains himself to breathe in sensitive to
the entire body, and to breathe out sensitive to the entire body. [4]
He trains himself to breathe in calming bodily fabrication, and to
breathe out calming bodily fabrication.
[5] He trains himself to breathe in sensitive to
rapture, and to breathe out sensitive to rapture. [6] He trains
himself to breathe in sensitive to pleasure, and to breathe out
sensitive to pleasure. [7] He trains himself to breathe in sensitive
to mental fabrications, and to breathe out sensitive to mental
fabrications. [8] He trains himself to breathe in calming mental
fabrication, and to breathe out calming mental fabrication.
[9] He trains himself to breathe in sensitive to
the mind, and to breathe out sensitive to the mind. [10] He trains
himself to breathe in satisfying the mind, and to breathe out
satisfying the mind. [11] He trains himself to breathe in steadying
the mind, and to breathe out steadying the mind. [12] He trains
himself to breathe in releasing the mind, and to breathe out releasing
the mind.
[13] He trains himself to breathe in focusing on
inconstancy, and to breathe out focusing on inconstancy. [14] He
trains himself to breathe in focusing on dispassion (literally,
fading), and to breathe out focusing on dispassion. [15] He trains
himself to breathe in focusing on cessation, and to breathe out
focusing on cessation. [16] He trains himself to breathe in focusing
on relinquishment, and to breathe out focusing on relinquishment.
This is how mindfulness of in-&-out breathing is
developed & pursued so as to bear great fruit & great benefits.
SN LIV.1
§ 152.
Vassakara: Once, Ven.
Ananda, Ven. Gotama was living at Vesali in the Hall with the peaked
roof in the Great Forest. I went to where he was staying in the Great
Forest... and there he spoke in a variety of ways on jhana. Ven.
Gotama was both endowed with jhana and made jhana his habit. In fact,
he praised all sorts of jhana.
Ananda: It was not the case that the Blessed One
praised all sorts of jhana, nor did he criticize all sorts of jhana.
And what sort of jhana did he not
praise? There is the case where a certain person dwells with his
awareness overcome by sensual passion, seized with sensual passion. He
does not discern the escape, as it actually is present, from sensual
passion once it has arisen. Making that sensual passion the focal
point, he absorbs himself with it, besorbs, resorbs, & supersorbs
himself with it.
He dwells with his awareness overcome by ill
will... sloth & drowsiness... restlessness & anxiety... uncertainty,
seized with uncertainty. He does not discern the escape, as it
actually is present, from uncertainty once it has arisen. Making that
uncertainty the focal point, he absorbs himself with it, besorbs,
resorbs, & supersorbs himself with it. This is the sort of jhana that
the Blessed One did not praise.
And what sort of jhana did he praise? There is the
case where a monk quite withdrawn from sensuality, withdrawn from
unskillful qualities enters & remains in the first jhana... the
second jhana... the third jhana... the fourth jhana: purity of
equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain. This is the sort
of jhana that the Blessed One praised.
Vassakara: It would seem, Ven. Ananda, that the
Ven. Gotama criticized the jhana that deserves criticism, and praised
that which deserves praise.
MN 108
§ 153.
A monk endowed with these five qualities is incapable of entering &
remaining in right concentration. Which five? He cannot withstand [the
impact of] sights, he cannot withstand sounds... aromas... tastes...
tactile sensations. A monk endowed with these five qualities is not
capable of entering & remaining in right concentration.
A monk endowed with these five qualities is capable
of entering & remaining in right concentration. Which five? He can
withstand [the impact of] sights... sounds... aromas... tastes...
tactile sensations. A monk endowed with these five qualities is
capable of entering & remaining in right concentration.
AN V.113
§ 154.
A monk who has not abandoned these six qualities is incapable of
entering & remaining in the first jhana. Which six? Sensual desire,
ill will, sloth & drowsiness, restlessness & anxiety, uncertainty, and
not seeing well with right discernment, as they actually are present,
the drawbacks of sensual pleasures...
A monk who has not abandoned these six qualities is
incapable of entering & remaining in the first jhana. Which six?
Thoughts of sensuality, thoughts of ill will, thoughts of harmfulness,
perceptions of sensuality, perceptions of ill will, perceptions of
harmfulness.
AN VI.73-74
§ 155.
A monk endowed with these six qualities is capable of mastering
strength in concentration. Which six?
There is the case where a monk is skilled in the
attaining of concentration, in the maintenance of concentration, & in
the exit from concentration. He is deliberate in doing it, persevering
in doing it, and amenable to doing it.
A monk endowed with these six qualities is capable
of mastering strength in concentration.
AN VI.72
§ 156.
A monk endowed with these six qualities could break through the
Himalayas, king of mountains, to say nothing of miserable ignorance.
Which six?
There is the case where a monk is skilled in the
attaining of concentration, in the maintenance of concentration, in
the exit from concentration, in the [mind's] preparedness for
concentration, in the range of concentration, & in the application of
concentration.
A monk endowed with these six qualities could break
through the Himalayas, king of mountains, to say nothing of miserable
ignorance.
AN VI.24
§ 157.
Imagine a great pool of water to
which there comes a great bull
elephant, seven or seven and a half cubits tall. The thought
occurs to him, 'What if I were to plunge into this pool of water, to
amuse myself by squirting water into my ears and along my back, and
then to bathe & drink & come back out & go off as I please.' So he
plunges into the pool of water, amuses himself by squirting water into
his ears and along his back, and then bathes & drinks & comes back out
& goes off as he pleases. Why is that? Because his large body finds a
footing in the depth.
Now suppose a
rabbit or a cat were to come
along & think, 'What's the difference between me & a bull elephant?
What if I were to plunge into this pool of water, to amuse myself by
squirting water into my ears and along my back, and then to bathe &
drink & come back out & go off as I please.' So he plunges rashly into
the pool of water without reflecting, and of him it can be expected
that he will either sink to the bottom or float away on the surface.
Why is that? Because his small body doesn't find a footing in the
depth.
In the same way, whoever says, 'Without having
attained concentration, I will go live in solitude, in isolated
wilderness places,' of him it can be expected that he will either sink
to the bottom or float away on the surface.
AN X.99
§ 158.
These are the five rewards for one who practices walking meditation.
Which five? He can endure traveling by foot; he can endure exertion;
he becomes free from disease; whatever he has eaten & drunk, chewed &
savored, becomes well-digested; the concentration he wins while doing
walking meditation lasts for a long time.
AN V.29
§ 159.
Distracting Thoughts. When a monk is intent on the heightened
mind, there are five themes he should attend to at the appropriate
times. Which five?
There is the case where evil, unskillful thoughts
connected with desire, aversion, or delusion arise in a monk while
he is referring to & attending to a particular theme. He should attend
to another theme, apart from that one, connected with what is
skillful. When he is attending to this other theme... those evil,
unskillful thoughts... are abandoned & subside. With their abandoning,
he steadies his mind right within, settles it, unifies it, &
concentrates it. Just as a skilled
carpenter or his
apprentice would use a small peg to knock out, drive out, & pull out a
large one; in the same way... he steadies his mind right within,
settles it, unifies it, & concentrates it.
If evil, unskillful thoughts connected with
desire, aversion, or delusion still arise in the monk while he is
attending to this other theme, connected with what is skillful, he
should scrutinize the drawbacks of those thoughts: 'Truly, these
thoughts of mine are unskillful... blameworthy... these thoughts of
mine result in stress.' As he is scrutinizing their drawbacks... those
evil, unskillful thoughts... are abandoned & subside. With their
abandoning, he steadies his mind right within, settles it, unifies it,
& concentrates it. Just as a young
woman or man fond of adornment, would be horrified, humiliated, &
disgusted if the carcass of a snake or a dog or a human being were
hung from her neck; in the same way... the monk steadies his mind
right within, settles it, unifies it, & concentrates it.
If evil, unskillful thoughts connected with
desire, aversion or delusion still arise in the monk while he is
scrutinizing the drawbacks of those thoughts, he should pay no mind &
pay no attention to those thoughts. As he is paying no mind & paying
no attention to them... those evil, unskillful thoughts are abandoned
& subside. With their abandoning, he steadies his mind right within,
settles it, unifies it, & concentrates it. Just as a
man with good eyes, not
wanting to see forms that had come into range, would close his eyes or
look away; in the same way... the monk steadies his mind right within,
settles it, unifies it, & concentrates it.
If evil, unskillful thoughts connected with
desire, aversion or delusion still arise in the monk while he is
paying no mind & paying no attention to those thoughts, he should
attend to the relaxing of thought-fabrication with regard to those
thoughts. As he is attending to the relaxing of thought-fabrication
with regard to those thoughts... those evil, unskillful thoughts are
abandoned & subside. With their abandoning, he steadies his mind right
within, settles it, unifies it, & concentrates it. Just as the thought
would occur to a man walking
quickly, 'Why am I walking quickly? Why don't I walk slowly?' So
he walks slowly. The thought occurs to him, 'Why am I walking slowly?
Why don't I stand?' So he stands. The thought occurs to him, 'Why am I
standing? Why don't I sit down?' So he sits down. The thought occurs
to him, 'Why am I sitting? Why don't I lie down?' So he lies down. In
this way, giving up the grosser posture, he takes up the more refined
one. In the same way... the monk steadies his mind right within,
settles it, unifies it, & concentrates it.
If evil, unskillful thoughts connected with
desire, aversion or delusion still arise in the monk while he is
attending to the relaxing of thought-fabrication with regard to those
thoughts, then with his teeth clenched & his tongue pressed against
the roof of his mouth he should beat down, constrain, & crush his
mind with his awareness. As with his teeth clenched & his tongue
pressed against the roof of his mouth he is beating down,
constraining, & crushing his mind with his awareness... those evil,
unskillful thoughts are abandoned & subside. With their abandoning, he
steadies his mind right within, settles it, unifies it, & concentrates
it. Just as a strong man,
seizing a weaker man by the head or the throat or the shoulders, would
beat him down, constrain, & crush him; in the same way... the monk
steadies his mind right within, settles it, unifies it, & concentrates
it.
Now when a monk... attending to another theme...
scrutinizing the drawbacks of those thoughts... paying no mind &
paying no attention to those thoughts... attending to the relaxing of
thought-fabrication with regard to those thoughts... beating down,
constraining & crushing his mind with his awareness... steadies his
mind right within, settles it, unifies it, & concentrates it: He is
then called a monk with mastery over the ways of thought sequences. He
thinks whatever thought he wants to, and doesn't think whatever
thought he doesn't. He has severed craving, thrown off the fetters,
and through the right penetration of conceit has made an end of
suffering & stress.
MN 20
§ 160.
There are these gross impurities in
gold: dirty sand, gravel, & grit. The dirt-washer or his
apprentice, having placed [the gold] in a vat, washes it again & again
until he has washed them away.
When he is rid of them, there remain the moderate
impurities in the gold: coarse sand & fine grit. He washes the gold
again & again until he has washed them away.
When he is rid of them, there remain the fine
impurities in the gold: fine sand & black dust. The dirt-washer or his
apprentice washes the gold again & again until he has washed them
away.
When he is rid of them, there remains just the gold
dust. The goldsmith or his apprentice, having placed it in a crucible,
blows on it again & again to blow away the dross. The gold, as long as
it has not been blown on again & again to the point where the
impurities are blown away, as long as it is not refined & free from
dross, is not pliant, malleable, or luminous. It is brittle and not
ready to be worked. But there comes a time when the goldsmith or his
apprentice has blown on the gold again & again until the dross is
blown away. The gold... is then refined, free from dross, plaint,
malleable, & luminous. It is not brittle, and is ready to be worked.
Then whatever sort of ornament he has in mind whether a belt, an
earring, a necklace, or a gold chain the gold would serve his
purpose.
In the same way, there are these gross impurities
in a monk intent on heightened mind: misconduct in body, speech, &
mind. These the monk aware & able by nature abandons, destroys,
dispels, wipes out of existence. When he is rid of them, there remain
in him the moderate impurities: thoughts of sensuality, ill will, &
harmfulness. These he... wipes out of existence. When he is rid of
them there remain in him the fine impurities: thoughts of his caste,
thoughts of his home district, thoughts related to not wanting to be
despised. These he... wipes out of existence.
When he is rid of them, there remain only thoughts
of the Dhamma. His concentration is neither calm nor refined, it has
not yet attained serenity or unity, and is kept in place by the
fabrication of forceful restraint. But there comes a time when his
mind grows steady inwardly, settles down, grows unified &
concentrated. His concentration is calm & refined, has attained
serenity & unity, and is no longer kept in place by the fabrication of
forceful restraint. Then whichever of the six higher knowledges he
turns his mind to know & realize, he can witness them for himself
whenever there is an opening... [§64;
182]
AN III.100
§ 161.
Ven. Anuruddha: It has happened that, as we were remaining heedful,
ardent, & resolute, we perceived light & the vision of forms. But soon
after that the light disappeared, together with the vision of forms,
and we can't become attuned to that theme.
The Buddha: You should become attuned to that
theme. Before my Awakening, while I was still only
an unawakened Bodhisatta,
I too perceived light & the vision of forms, and soon after that the
light disappeared, together with the vision of forms. The thought
occurred to me, 'What is the cause, what is the reason, why the light
disappeared, together with the vision of forms?' Then it occurred to
me, 'Uncertainty arose in me, and because of the uncertainty my
concentration fell away; when my concentration fell away, the light
disappeared together with the vision of forms. I will act in such a
way that uncertainty will not arise in me again.'
As I was remaining heedful, ardent, & resolute, I
perceived light & the vision of forms. But soon after that the light
disappeared, together with the vision of forms. The thought occurred
to me, 'What is the cause, what is the reason, why the light
disappeared, together with the vision of forms?' Then it occurred to
me, 'Inattention... sloth & drowsiness... fear... elation... inertia
arose in me, and because of the inattention... inertia my
concentration fell away; when my concentration fell away, the light
disappeared together with the vision of forms. I will act in such a
way that uncertainty, inattention, sloth & drowsiness, fear, elation,
& inertia will not arise in me again.'
As I was remaining heedful, ardent, & resolute...
it occurred to me, 'Excessive persistence [§66]
arose in me, and because of the excessive persistence my concentration
fell away; when my concentration fell away, the light disappeared
together with the vision of forms. Just as if a
man might hold a
quail tightly with both hands; it
would die then & there. In the same way, excessive persistence arose
in me... I will act in such a way that uncertainty... & excessive
persistence will not arise in me again.'
As I was remaining heedful, ardent, & resolute...
it occurred to me, 'Sluggish persistence [§66]
arose in me, and because of the sluggish persistence my concentration
fell away; when my concentration fell away, the light disappeared
together with the vision of forms. Just as if a man might hold a quail
loosely; it would fly out of his hand. In the same way, sluggish
persistence arose in me... I will act in such a way that
uncertainty... excessive & sluggish persistence will not arise in me
again.'
As I was remaining heedful, ardent, & resolute...
it occurred to me, 'Longing... the perception of multiplicity...
excessive absorption in forms arose in me, and because of the
excessive absorption in forms my concentration fell away; when my
concentration fell away, the light disappeared together with the
vision of forms... I will act in such a way that uncertainty...
longing, the perception of multiplicity, excessive absorption in forms
will not arise in me again.'
When I knew, 'Uncertainty is a defilement of the
mind,' I abandoned the uncertainty that was a defilement of the mind.
(Similarly with inattention, sloth & drowsiness, fear, elation,
inertia, excessive persistence, sluggish persistence, longing, the
perception of multiplicity, & excessive absorption in forms.)
As I was remaining heedful, ardent, & resolute, I
perceived light without seeing forms, or saw forms without perceiving
light for a whole day, a whole night, a whole day & night. The thought
occurred to me, 'What is the cause, what is the reason...?' Then it
occurred to me, 'When I attend to the theme of light without attending
to the theme of forms, I perceive light without seeing forms. When I
attend to the theme of forms without attending to the theme of light,
I see forms without seeing light for a whole day, a whole night, a
whole day & night.'
As I was remaining heedful, ardent, & resolute, I
perceived limited light & saw limited forms; I perceived unlimited
light & saw unlimited forms for a whole day, a whole night, a whole
day & night. The thought occurred to me, 'What is the cause, what is
the reason...?' Then it occurred to me, 'When my concentration is
limited, my sense of [inner] vision is limited. When my concentration
is unlimited, my sense of [inner] vision is unlimited. With an
unlimited sense of vision I perceive unlimited light & see unlimited
forms for a whole day, a whole night, a whole day & night'...
'I have abandoned those defilements of the mind.
Let me develop concentration in three ways.' So [1] I developed
concentration with directed thought & evaluation. I developed
concentration without directed thought but with a modicum of
evaluation. I developed concentration without directed thought or
evaluation. [2] I developed concentration with rapture... without
rapture... [3] I developed concentration accompanied by enjoyment...
accompanied by equanimity.
When my concentration with directed thought &
evaluation was developed, when my concentration without directed
thought but with a modicum of evaluation... without directed thought
or evaluation... with rapture... without rapture... accompanied by
enjoyment... accompanied by equanimity was developed, then the
knowledge & vision arose in me: 'My release is unprovoked. This is my
last birth. There is no further becoming.'
That was what the Blessed One said. Satisfied, Ven.
Anuruddha delighted in the Blessed One's words.
MN 128
§ 162.
Skill in concentration. Suppose there was a
mountain cow foolish,
inexperienced, unfamiliar with her pasture, unskilled in roaming on
rugged mountains and she were to think, 'What if I were to go in a
direction I have never gone before, to eat grass I have never eaten
before, to drink water I have never drunk before!' She would lift her
hind hoof without having placed her front hoof firmly and [as a
result] would not get to go in a direction she had never gone before,
to eat grass she had never eaten before, or to drink water she had
never drunk before. And as for the place where she was standing when
the thought occurred to her, 'What if I were to go where I have never
been before... to drink water I have never drunk before,' she would
not return there safely. Why is that? Because she is a foolish,
inexperienced mountain cow, unfamiliar with her pasture, unskilled in
roaming on rugged mountains.
In the same way, there are cases where a monk
foolish, inexperienced, unfamiliar with his pasture, unskilled in...
entering & remaining in the first jhana: rapture & pleasure born from
withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation doesn't
stick with that theme, doesn't develop it, pursue it, or establish
himself firmly in it. The thought occurs to him, 'What if I, with the
stilling of directed thought & evaluation, were to enter & remain in
the second jhana: rapture & pleasure born of composure, unification of
awareness free from directed thought & evaluation internal
assurance.' He is not able... to enter & remain in the second jhana...
The thought occurs to him, 'What if I... were to enter & remain in the
first jhana... He is not able... to enter & remain in the first jhana.
This is called a monk who has slipped & fallen from both sides, like
the mountain cow, foolish, inexperienced, unfamiliar with her pasture,
unskilled in roaming on rugged mountains.
But suppose there was a mountain cow wise,
experienced, familiar with her pasture, skilled in roaming on rugged
mountains and she were to think, 'What if I were to go in a
direction I have never gone before, to eat grass I have never eaten
before, to drink water I have never drunk before!' She would lift her
hind hoof only after having placed her front hoof firmly and [as a
result] would get to go in a direction she had never gone before... to
drink water she had never drunk before. And as for the place where she
was standing when the thought occurred to her, 'What if I were to go
in a direction I have never gone before... to drink water I have never
drunk before,' she would return there safely. Why is that? Because she
is a wise, experienced mountain cow, familiar with her pasture,
skilled in roaming on rugged mountains.
In the same way, there are some cases where a monk
wise, experienced, familiar with his pasture, skilled in... entering
& remaining in the first jhana... sticks with that theme, develops it,
pursues it, & establishes himself firmly in it. The thought occurs to
him, 'What if I... were to enter & remain in the second jhana...'
Without jumping at the second jhana, he with the stilling of
directed thought & evaluation enters & remains in the second jhana.
He sticks with that theme, develops it, pursues it, & establishes
himself firmly in it. The thought occurs to him, 'What if I... were to
enter & remain in the third jhana'... Without jumping at the third
jhana, he... enters & remains in the third jhana. He sticks with that
theme, develops it, pursues it, & establishes himself firmly in it.
The thought occurs to him, 'What if I... were to enter & remain in the
fourth jhana'... Without jumping at the fourth jhana, he... enters &
remains in the fourth jhana. He sticks with that theme, develops it,
pursues it, & establishes himself firmly in it.
The thought occurs to him, 'What if I, with the
complete transcending of perceptions of [physical] form, with the
disappearance of perceptions of resistance, and not heeding
perceptions of diversity, thinking, "Infinite space," were to enter &
remain in the dimension of the infinitude of space.' Without jumping
at the dimension of the infinitude of space, he... enters & remains in
dimension of the infinitude of space. He sticks with that theme,
develops it, pursues it, & establishes himself firmly in it.
The thought occurs to him, 'What if I, with the
complete transcending of the dimension of the infinitude of space,
thinking, "Infinite consciousness," were to enter & remain in the
dimension of the infinitude of consciousness.' Without jumping at the
dimension of the infinitude of consciousness, he... enters & remains
in dimension of the infinitude of consciousness. He sticks with that
theme, develops it, pursues it, & establishes himself firmly in it.
The thought occurs to him, 'What if I, with the
complete transcending of the dimension of the infinitude of
consciousness, thinking, "There is nothing," were to enter & remain in
the dimension of nothingness.' Without jumping at the dimension of
nothingness, he... enters & remains in dimension of nothingness. He
sticks with that theme, develops it, pursues, it & establishes himself
firmly in it.
The thought occurs to him, 'What if I, with the
complete transcending of the dimension of nothingness, were to enter &
remain in the dimension of neither perception nor non-perception.'
Without jumping at the dimension of neither perception nor
non-perception, he... enters & remains in the dimension of neither
perception nor non-perception. He sticks with that theme, develops it,
pursues it, & establishes himself firmly in it.
The thought occurs to him, 'What if I, with the
complete transcending of the dimension of neither perception nor
non-perception, were to enter & remain in the cessation of perception
& feeling.' Without jumping at the cessation of perception & feeling,
he... enters & remains in the cessation of perception & feeling.
When a monk enters & emerges from that very
attainment, his mind is pliant & malleable. With his pliant, malleable
mind, limitless concentration is well developed. With his well
developed, limitless concentration, then whichever of the six higher
knowledges he turns his mind to know & realize, he can witness them
for himself whenever there is an opening.
AN IX.35
§ 163.
Guided by the elephant
trainer, the elephant to be tamed goes only in one direction: east,
west, north, or south... Guided by the Tathagata... the person to be
tamed goes in eight directions. Possessed of form, he sees forms. This
is the first direction. Not percipient of form internally, he sees
forms externally. This is the second direction. He is intent only on
the beautiful. This is the third direction. With the complete
transcending of perceptions of [physical] form, with the disappearance
of perceptions of resistance, and not heeding perceptions of
diversity, thinking, 'Infinite space,' he enters & remains in the
dimension of the infinitude of space. This is the fourth direction.
With the complete transcending of the dimension of the infinitude of
space, thinking, 'Infinite consciousness,' he enters & remains in the
dimension of the infinitude of consciousness. This is the fifth
direction. He... enters & remains in the dimension of nothingness.
This is the sixth direction. He... enters & remains in the dimension
of neither perception nor non-perception. This is the seventh
direction. With the complete transcending of the dimension of neither
perception nor non-perception, he enters & remains in the cessation of
perception & feeling. This is the eighth direction.
MN 137
§ 164.
'There are these seven properties. Which seven? The property of light,
the property of beauty, the property of the dimension of the
infinitude of space, the property of the dimension of the infinitude
of consciousness, the property of the dimension of nothingness, the
property of the dimension of neither perception nor non-perception,
the property of the dimension of the cessation of feeling &
perception. These are the seven properties.'
When this was said, a certain monk addressed the
Blessed One: '...In dependence on what are these properties
discerned?'
'The property of light is discerned in dependence
on darkness. The property of beauty is discerned in dependence on the
unattractive. The property of the dimension of the infinitude of space
is discerned in dependence on form. The property of the dimension of
the infinitude of consciousness is discerned in dependence on the
dimension of the infinitude of space. The property of the dimension of
nothingness is discerned in dependence on the dimension of the
infinitude of consciousness. The property of the dimension of neither
perception nor non-perception is discerned in dependence on the
dimension of nothingness. The property of the dimension of the
cessation of feeling & perception is discerned in dependence on
cessation.'
'...And how, lord, is the attainment of these
properties to be reached?'
'The property of light, the property of beauty, the
property of the dimension of the infinitude of space, the property of
the dimension of the infinitude of consciousness, the property of the
dimension of nothingness: These properties are to be reached as
perception attainments. The property of the dimension of neither
perception nor non-perception is to be reached as a what-remains-of
fabrications attainment. The property of the dimension of the
cessation of feeling & perception is to be reached as a cessation
attainment.'
SN XIII.11
We noted in II/A that some of the sets in the Wings to Awakening list jhana as
a condition for discernment, while others list discernment as a
condition for jhana. Place both of these patterns into the context of
this/that conditionality, and they convey the point that jhana and
discernment in practice are mutually supporting. Passage
§171 states this point explicitly, while
§165 and §166
show that the difference between the two causal patterns relates to
differences in meditators: some develop strong powers of concentration
before developing strong discernment, whereas others gain a sound
theoretical understanding of the Dhamma before developing strong
concentration. In either case, both strong concentration and sound
discernment are needed to bring about Awakening. Passage
§111 makes the point that when the practice reaches the
culmination of its development, concentration and discernment act in
concert. The passages in this section deal with this topic in more
detail.
The role of
jhana as a condition for transcendent discernment is one of the
most controversial issues in the Theravada tradition. Three basic
positions have been advanced in modern writings. One, following the
commentarial tradition, asserts that jhana is not necessary for any of
the four levels of Awakening and that there is a class of individuals
called "dry insight" meditators who are "released through
discernment" based on a level of concentration lower than that of
jhana. A second position, citing a passage in the Canon [AN
III.88;
MFU, pp. 103] stating that concentration is mastered only on the
level of nonreturning, holds
that jhana is necessary for the attainment of nonreturning and
arahantship, but not for
the lower levels of Awakening. The third position states that the
attainment of at least the first level of jhana is essential for all
four levels of Awakening.
Evidence from the Canon supports the third
position, but not the other two. As §106 points out, the attainment of
stream-entry has eight
factors, one of which is right concentration, defined as jhana. In
fact, according to this particular discourse, jhana is the heart of
the streamwinner's path. Secondly, there is no passage in the Canon
describing the development of transcendent discernment without at
least some skill in jhana. The statement that concentration is
mastered only on the level of nonreturning must be interpreted in the
light of the distinction between mastery and attainment. A
streamwinner may have attained jhana without mastering it; the
discernment developed in the process of gaining full mastery over the
practice of jhana will then lead him/her to the level of nonreturning.
As for the term "released through discernment," passage
§168 shows that it denotes people who have
become arahants without experiencing the four formless jhanas. It does
not indicate a person who has not experienced jhana.
Part of the controversy over this question may be
explained by the fact that the in terms that bear little
resemblance to the canonical description. The Path of Purification
the cornerstone of the commentarial system takes as its paradigm
for meditation practice a method called
kasina, in which one stares
at an external object until the image of the object is imprinted in
one's mind. The image then gives rise to a countersign that is said to
indicate the attainment of threshold concentration, a necessary
prelude to jhana. The text then tries to fit all other meditation
methods into the mold of kasina practice, so that they too give rise
to countersigns, but even by its own admission, breath meditation does
not fit well into the mold: with other methods, the stronger one's
focus, the more vivid the object and the closer it is to producing a
sign and countersign; but with the breath, the stronger one's focus,
the harder the object is to detect. As a result, the text states that
only Buddhas and Buddhas' sons find the breath a congenial focal point
for attaining jhana.
None of these assertions have any support in the
Canon. Although a practice called kasina is mentioned tangentially in
some of the discourses, the only point where it is described in any
detail [MN
121;
MFU, pp. 82-85] makes no mention of staring at an object or
gaining a countersign. If breath meditation were congenial only to
Buddhas and their sons, there seems little reason for the Buddha to
have taught it so frequently and to such a wide variety of people. If
the arising of a countersign were essential to the attainment of jhana,
one would expect it to be included in the steps of breath meditation
and in the graphic analogies used to describe jhana, but it isn't.
Some Theravadins insist that questioning the commentaries is a sign of
disrespect for the tradition, but it seems to be a sign of greater
disrespect for the Buddha or the compilers of the Canon to assume
that he or they would have left out something absolutely essential to
the practice.
All of these points seem to indicate that what
jhana means in the commentaries is something quite different from what
it means in the Canon. Because of this difference we can say that the
commentaries are right in viewing their type of jhana as unnecessary
for Awakening, but Awakening cannot occur without the attainment of
jhana in the canonical sense.
We have already given a sketch in the preceding
section of how jhana in its canonical sense can act as the basis for
transcendent discernment. To recapitulate: On attaining any of the
first seven levels of jhana, one may step back slightly from the
object of jhana entering the fifth factor of noble right
concentration [§150] to perceive how the
mind relates to the object. In doing this, one sees the process of
causation as it plays a role in bringing the mind to jhana, together
with the various mental acts of fabrication that go into keeping it
there [§182]. Passage
§172 lists these acts in considerable
detail. The fact that the passage emphasizes the amazing abilities of
Sariputta, the Buddha's foremost disciple in terms of discernment,
implies that there is no need for every meditator to perceive all
these acts in such a detailed fashion. What is essential is that one
develop a sense of dispassion for the state of jhana, seeing that even
the relatively steady sense of refined pleasure and equanimity it
provides is artificial and willed, inconstant and stressful [§182],
a state fabricated from many different events, and thus not worth
identifying with. Jhana thus becomes an ideal test case for
understanding the workings of kamma and
dependent co-arising in
the mind. Its stability gives discernment a firm basis for seeing
clearly; its refined sense of pleasure and equanimity allow the mind
to realize that even the most refined mundane states involve the
inconstancy and stress common to all willed phenomena. Passage
§167 lists a number of verbal mental acts
surrounding the exercise of
supranormal powers that can be regarded in a similar light, as
topics to be analyzed so as to give rise to a sense of dispassion. The
dispassion that results in either case enables one to experience the
fading away and cessation of the last remaining activities in the
mind, even the activity of discernment itself. When this process fully
matures, it leads on to total relinquishment, resulting in the clear
knowing and release of arahantship.
In contrast to the issue of the role of jhana as a
condition for discernment, the role of discernment as a condition for
jhana is uncontroversial. Discernment aids jhana on two levels:
mundane and transcendent. On the mundane level, it enables one to
perceive the various factors that go into one's state of jhana so that
one can master them and shed the factors that prevent one from
attaining a higher level of jhana. This again involves the reflection
that constitutes the fifth factor of
noble right concentration,
but in this case the results stay on the mundane level. For instance,
as one masters the first level of jhana and can reflect on the
elements of stress it contains, one may perceive that directed thought
and evaluation should be abandoned because they have become
unnecessary in maintaining one's concentration, just as the forms used
in pouring a cement wall become unnecessary when the cement has
hardened. In dropping these factors, one then goes on to the second
level of jhana. Passage §175 gives a list
of the factors that, in succession, are dropped in this way as one
attains higher and higher levels of concentration.
On the transcendent level, the discernment that
precipitates Awakening results in a supramundane level of jhana called
the fruit of gnosis, which is described in
§§176-77 a type of jhana independent of all perceptions (mental
labels) and intentional processes, beyond all limitations of cosmos,
time, and the present: the arahant's foretaste, in this lifetime, of
the absolutely total Unbinding experienced by the awakened mind at
death.
Passages from the Pali Canon
§ 165.
These four types of individuals are to be found
existing in world. Which four?
There is the case of the individual who has
attained internal tranquillity of awareness, but not insight into
phenomena through heightened discernment. There is... the individual
who has attained insight into phenomena through heightened
discernment, but not internal tranquillity of awareness. There is...
the individual who has attained neither internal tranquillity of
awareness nor insight into phenomena through heightened discernment.
And there is... the individual who has attained both internal
tranquillity of awareness & insight into phenomena through heightened
discernment.
The individual who has attained internal
tranquillity of awareness, but not insight into phenomena through
heightened discernment, should approach an individual who has attained
insight into phenomena through heightened discernment... and ask him:
'How should fabrications be regarded? How should they be investigated?
How should they be seen with insight?' The other will answer in line
with what he has seen & experienced: 'Fabrications should be regarded
in this way... investigated in this way... seen in this way with
insight.' Then eventually he [the first] will become one who has
attained both internal tranquillity of awareness & insight into
phenomena through heightened discernment.
As for the individual who has attained insight into
phenomena through heightened discernment, but not internal
tranquillity of awareness, he should approach an individual who has
attained internal tranquillity of awareness... and ask him, 'How
should the mind be steadied? How should it be made to settle down? How
should it be unified? How should it be concentrated?' The other will
answer in line with what he has seen & experienced: 'The mind should
be steadied in this way... made to settle down in this way... unified
in this way... concentrated in this way.' Then eventually he [the
first] will become one who has attained both internal tranquillity of
awareness & insight into phenomena through heightened discernment.
As for the individual who has attained neither
internal tranquillity of awareness nor insight into phenomena through
heightened discernment, he should approach an individual who has
attained both internal tranquillity of awareness & insight into
phenomena through heightened discernment... and ask him, 'How should
the mind be steadied? How should it be made to settle down? How should
it be unified? How should it be concentrated? How should fabrications
be regarded? How should they be investigated? How should they be seen
with insight?' The other will answer in line with what he has seen &
experienced: 'The mind should be steadied in this way... made to
settle down in this way... unified in this way... concentrated in this
way. Fabrications should be regarded in this way... investigated in
this way... seen in this way with insight.' Then eventually he [the
first] will become one who has attained both internal tranquillity of
awareness & insight into phenomena through heightened discernment.
As for the individual who has attained both
internal tranquillity of awareness & insight into phenomena through
heightened discernment, his duty is to make an effort in establishing
('tuning') those very same skillful qualities to a higher degree for
the ending of the effluents.
AN IV.94
§ 166.
Ven. Ananda: Whenever a monk or nun declares the attainment of
arahantship in my presence, they all do it by means of one or another
of four paths. Which four?
There is the case where a monk has developed
insight preceded by tranquillity. As he develops insight preceded by
tranquillity, the path is born. He follows that path, develops it,
pursues it. As he follows the path, developing it & pursuing it his
fetters are abandoned, his obsessions destroyed.
Furthermore, there is the case where a monk has
developed tranquillity preceded by insight. As he develops
tranquillity preceded by insight, the path is born. He follows that
path... His fetters are abandoned, his obsessions destroyed.
Furthermore, there is the case where a monk has
developed tranquillity & insight in concert. As he develops
tranquillity & insight in concert, the path is born. He follows that
path... His fetters are abandoned, his obsessions destroyed.
Furthermore, there is the case where a monk's mind
has its restlessness concerning the Dhamma [Comm: the corruptions of
insight] well under control. There comes a time when his mind grows
steady inwardly, settles down, and becomes unified & concentrated. In
him the path is born. He follows that path... His fetters are
abandoned, his obsessions destroyed.
Whenever a monk or nun declares the attainment of
arahantship in my presence, they all do it by means of one or another
of these four paths.
AN IV.170
§ 167.
Then Ven. Anuruddha went to where Ven.
Sariputta was staying
and, on arrival, greeted him courteously. After an exchange of
friendly greetings & courtesies, he sat to one side. As he was sitting
there, he said to Ven. Sariputta: By means of the divine eye, purified
& surpassing the human, I see the thousand-fold cosmos. My persistence
is aroused & unsluggish. My mindfulness is established & unshaken. My
body is calm & unaroused. My mind is concentrated into singleness. And
yet my mind is not released from the effluents through lack of
clinging/sustenance.
Sariputta: My friend, when the thought occurs to
you, 'By means of the divine eye, purified & surpassing the human, I
see the thousand-fold cosmos,' that is related to your conceit. When
the thought occurs to you, 'My persistence is aroused & unsluggish. My
mindfulness is established & unshaken. My body is calm & unperturbed.
My mind is concentrated into singleness,' that is related to your
restlessness. When the thought occurs to you, 'And yet my mind is not
released from the effluents through lack of clinging/sustenance,' that
is related to your anxiety. It would be well if abandoning these
three qualities, not attending to these three qualities you directed
your mind to the Deathless property.'
So after
that, Ven. Anuruddha abandoning those three qualities, not attending
to those three qualities directed his mind to the Deathless
property. Dwelling alone, secluded, heedful, ardent, & resolute, he in
no long time reached & remained in the supreme goal of the holy life
for which clansmen rightly go forth from home into homelessness,
knowing & realizing it for himself in the here & now. He knew: 'Birth
is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing
further for the sake of this world.' And thus Ven. Anuruddha became
another one of the arahants.
AN III.128
§ 168.
And what is an individual released in both ways? There is the case of
the individual who remains touching with his body the peaceful
liberations, the formlessnesses beyond forms; when he has seen with
discernment, his effluents are totally ended. I do not say that such a
monk has any duty to do with heedfulness. Why is that? Because he has
done his duty with heedfulness; he is no more capable of being
heedless.
And what is an individual released through
discernment? There is the case of the individual who does not remain
touching with his body the peaceful liberations, the formlessnesses
beyond forms; but when he has seen with discernment, his effluents are
totally ended. I do not say that such a monk has any duty to do with
heedfulness. Why is that? Because he has done his duty with
heedfulness; he is no more capable of being heedless.
MN 70
§ 169.
Develop concentration, monks. A concentrated monk discerns things as
they actually are present. And what does he discern as it actually is
present?
'This is stress,' he discerns as it actually is
present. 'This is the origination of stress... This is the cessation
of stress... This is the path of practice leading to the cessation of
stress,' he discerns as it actually is present...
Therefore your duty is the contemplation, 'This is
stress... This is the origination of stress... This is the cessation
of stress... This is the path of practice leading to the cessation of
stress.'
SN LVI.1
§ 170.
Develop concentration, monks. A concentrated monk discerns things as
they actually are present. And what does he discern as it actually is
present?
The origination & disappearance of form... of
feeling... of perception... of fabrications... of consciousness.
And what is the origination of form... of
feeling... of perception... of fabrications... of consciousness? There
is the case where one relishes, welcomes, & remains fastened. To what?
One relishes form, welcomes it, & remains fastened to it. While one is
relishing form, welcoming it, & remaining fastened to it, delight
arises. Any delight in form is clinging. With that clinging as a
condition there is becoming. With becoming as a condition there is
birth. With birth as a condition then aging & death, sorrow,
lamentation, pain, distress, & despair all come into play. Thus is the
origination of this entire mass of suffering & stress. (Similarly with
feeling, perception, fabrications, & consciousness.)
And what is the disappearance of form... feeling...
perception... fabrications... consciousness? There is the case where
one does not relish, welcome or remain fastened. To what? One does not
relish form, welcome it, or remain fastened to it. While one is not
relishing form, welcoming it, or remaining fastened to it, one's
delight in form ceases. From the cessation of that delight, clinging
ceases. From the cessation of clinging, becoming ceases. From the
cessation of becoming, birth ceases. From the cessation of birth, then
aging & death, sorrow, lamentation, pain, distress, & despair all
cease. Thus is the cessation of this entire mass of suffering & stress
[§211]. (Similarly with feeling,
perception, fabrications, & consciousness.)
SN XXII.5
§ 171.
There's no jhana
for one with no discernment,
no discernment
for one with no jhana.
But one with both jhana
& discernment:
he's on the verge
of Unbinding.
DHP.372
§ 172.
Monks, Sariputta is wise,
of great discernment, deep discernment, wide... joyous... rapid...
quick... penetrating discernment... There is the case where Sariputta...
enters & remains in the first jhana. Whatever qualities there are in
the first jhana applied thought, evaluation, rapture, pleasure,
singleness of mind, contact, feeling, perception, intention,
consciousness (vl. intent), desire, decision, persistence,
mindfulness, equanimity, & attention he ferrets them out one by one.
Known to him they arise, known to him they remain, known to him they
subside. He discerns, 'So this is how these qualities, not having
been, come into play. Having been, they vanish.' He remains
unattracted & unrepelled with regard to those qualities, independent,
detached, released, dissociated, with an awareness rid of barriers. He
understands, 'There is a further escape,' and pursuing it, he confirms
that 'There is.' (Similarly with the levels of jhana up through the
dimension of nothingness.)
Furthermore, completely transcending the dimension
of nothingness, he enters & remains in the dimension of neither
perception nor non-perception. He emerges mindful from that
attainment. On emerging... he regards the past qualities that have
ceased & changed: 'So this is how these qualities, not having been,
come into play. Having been, they vanish.' He remains unattracted &
unrepelled with regard to those qualities, independent, detached,
released, dissociated, with an awareness rid of barriers. He
understands, 'There is a further escape,' and pursuing it, he confirms
that 'There is.'
Furthermore, completely transcending the dimension
of neither perception nor non-perception, he enters & remains in the
cessation of feeling & perception. When he sees with discernment, his
effluents are totally ended. He emerges mindful from that attainment.
On emerging... he regards the past qualities that have ceased &
changed: 'So this is how these qualities, not having been, come into
play. Having been, they vanish.' He remains unattracted & unrepelled
with regard to those qualities, independent, detached, released,
dissociated, with an awareness rid of barriers. He understands, 'There
is no further escape,' and pursuing it, he confirms that 'There
isn't.'
If someone, rightly describing a person, were to
say, 'He has attained mastery & perfection in noble virtue... noble
concentration... noble discernment... noble release,' he would be
rightly describing Sariputta... Sariputta takes the unexcelled wheel
of Dhamma set rolling by the Tathagata, and keeps it rolling rightly.
MN 111
§ 173.
I tell you, the ending of the effluents depends on the first jhana...
the second jhana... the third... the fourth... the dimension of the
infinitude of space... the dimension of the infinitude of
consciousness... the dimension of nothingness... the dimension of
neither perception nor non-perception.
'I tell you, the ending of the effluents depends on
the first jhana.' Thus it has been said. In reference to what was it
said?... Suppose that an archer
or archer's apprentice were to practice on a straw man or mound of
clay, so that after a while he would become able to shoot long
distances, to fire accurate shots in rapid succession, and to pierce
great masses. In the same way, there is the case where a monk...
enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born of
withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. He regards
whatever phenomena there that are connected with form, feeling,
perception, fabrications, & consciousness, as inconstant, stressful, a
disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a
disintegration, an emptiness,
not-self. He turns his mind away from those phenomena, and having
done so, inclines his mind to the property of deathlessness: 'This is
peace, this is exquisite the resolution of all fabrications; the
relinquishment of all acquisitions; the ending of craving; dispassion;
cessation; Unbinding.'
Staying right there, he reaches the ending of the
mental effluents. Or, if not, then through this very dhamma-passion,
this very dhamma-delight, and from the total wasting away of the first
five of the Fetters [self-identity views, grasping at precepts &
practices, uncertainty, sensual passion, and resistance] he is due
to be reborn [in the Pure Abodes], there to be totally unbound, never
again to return from that world.
'I tell you, the ending of the effluents depends on
the first jhana.' Thus was it said, and in reference to this was it
said.
(Similarly with the other levels of jhana up
through the dimension of nothingness.)
Thus, as far as the perception-attainments go, that
is as far as gnosis-penetration goes. As for these two spheres the
attainment of the dimension of neither perception nor non-perception &
the attainment of the cessation of feeling & perception I tell you
that they are to be rightly explained by those monks who are
meditators, skilled in attaining, skilled in attaining & emerging, who
have attained & emerged in dependence on them.
AN IX.36
§ 174.
Then Dasama the householder
from the city of Atthaka went to where Ven. Ananda was staying and on
arrival, having bowed down, sat to one side. As he was sitting there,
he said to Ven. Ananda, 'Is there, venerable sir, any one condition
explained by the Blessed One... whereby a monk dwelling heedful,
ardent, & resolute releases his mind that is as yet unreleased, or
whereby the effluents not yet brought to an end come to an end, or
whereby he attains the unsurpassed security from bondage that he has
not yet attained?
Ananda: Yes, householder, there is... There is the
case where a monk... enters & remains in the first jhana... He notices
that 'This first jhana is fabricated & willed.' He discerns, 'Whatever
is fabricated & willed is inconstant & subject to cessation.' Staying
right there, he reaches the ending of the effluents. Or, if not, then
through passion & delight for this very phenomenon [of discernment]
and from the total ending of the first five Fetters he is due to be
reborn [in the Pure Abodes], there to be totally unbound, never again
to return from that world. (Similarly with the other levels of jhana
up through the dimension of nothingness and the four releases of
awareness based on good will, compassion, appreciation, & equanimity.)
AN XI.17
§ 175.
Sariputta:
This Unbinding is pleasant, friends. This Unbinding is pleasant.
Udayin: But
what is the pleasure here, my friend, where there is nothing felt?
Sariputta: Just that is the pleasure here, my
friend: where there is nothing felt. There are these five strings of
sensuality. Which five? Forms cognizable via the eye agreeable,
pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing; sounds...
smells... tastes... tactile sensations cognizable via the body
agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing.
Whatever pleasure or joy arises in dependence on these five strings of
sensuality, that is sensual pleasure.
Now there is the case where a monk quite
withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful qualities
enters & remains in the first jhana... If, as he remains there, he is
beset with attention to perceptions dealing with sensuality,
that is an affliction for him. Just as
pain arises as an affliction for a healthy person, even so the
attention to perceptions dealing with sensuality that beset the monk
is an affliction for him. Now the Blessed One has said that whatever
is an affliction is stress. So by this line of reasoning it may be
known how Unbinding is pleasant.
Furthermore, there is the case where a monk...
enters & remains in the second jhana... If, as he remains there, he is
beset with attention to perceptions dealing with directed thought,
that is an affliction for him...
Furthermore, there is the case where a monk...
enters & remains in the third jhana... If, as he remains there, he is
beset with attention to perceptions dealing with rapture, that
is an affliction for him...
Furthermore, there is the case where a monk...
enters & remains in the fourth jhana... If, as he remains there, he is
beset with attention to perceptions dealing with equanimity,
that is an affliction for him...
Furthermore, there is the case where a monk...
enters & remains in the dimension of the infinitude of space. If, as
he remains there, he is beset with attention to perceptions dealing
with form, that is an affliction for him...
Furthermore, there is the case where a monk...
enters & remains in the dimension of the infinitude of consciousness.
If, as he remains there, he is beset with attention to perceptions
dealing with the dimension of the infinitude of space, that is
an affliction for him...
Furthermore, there is the case where a monk...
enters & remains in the dimension of nothingness. If, as he remains
there, he is beset with attention to perceptions dealing with the
dimension of the infinitude of consciousness, that is an
affliction for him...
Furthermore, there is the case where a monk...
enters & remains in the dimension of neither perception nor
non-perception. If, as he remains there, he is beset with attention to
perceptions dealing with the dimension of nothingness, that is
an affliction for him... whatever is an affliction is stress. So by
this line of reasoning it may be known how Unbinding is pleasant.
Furthermore, there is the case where a monk...
enters & remains in the cessation of perception & feeling. And, having
seen [that] with discernment, his effluents are completely ended. So
by this line of reasoning it may be known how Unbinding is pleasant.
AN IX.34
§ 176.
Ananda: It is amazing, my friend, it is marvelous, how the Blessed One
has attained & recognized the opportunity for the purification of
beings... and the direct realization of Unbinding, where the eye will
be, and forms, and yet one will not be sensitive to that sphere; where
the ear will be, and sounds... where the nose will be, and smells...
where the tongue will be, and tastes... where the body will be, and
tactile sensations, and yet one will not be sensitive to that sphere.
Udayin: Is
one insensitive to that dimension with or without a perception in
mind?
Ananda: ...with a perception in mind...
Udayin: ...what perception?
Ananda: There is the case where with the complete
transcending of perceptions dealing with form, with the disappearance
of perceptions of resistance, and not heeding perceptions of
diversity, thinking, 'infinite space,' one remains in the dimension of
the infinitude of space: Having this perception in mind, one is not
sensitive to that sphere.
Further, with the complete transcending of the
dimension of the infinitude of space, thinking, 'infinite
consciousness,' one remains in the dimension of the infinitude of
consciousness: Having this perception in mind, one is not sensitive to
that sphere.
Further, with the complete transcending of the
dimension of the infinitude of consciousness, thinking, 'There is
nothing,' one remains in the dimension of nothingness: Having this
perception in mind, one is not sensitive to that sphere.
Once, friend, when I was staying in Saketa at the
Game Refuge in the Black Forest, the nun
Jatila Bhagika went to where I
was staying, and on arrival having bowed to me stood to one side.
As soon as she had stood to one side, she said to me: 'The
concentration whereby neither pressed down nor forced back, nor with
mental fabrications kept blocked or suppressed still as a result of
release, contented as a result of stillness, and as a result of
contentment one is not agitated: This concentration is said by the
Blessed One to be the fruit of what?'
I said to her, '...This concentration is said by
the Blessed One to be the fruit of gnosis [the knowledge of
Awakening].' Having this sort of perception, friend, one is not
sensitive to that sphere.
AN IX.37
§ 177.
The Buddha: Sandha, practice
the absorption (jhana) of a
thoroughbred horse, not the absorption of an
unbroken colt. And how is an
unbroken colt absorbed?
An unbroken colt, tied to the feeding trough, is
absorbed with the thought, 'Barley grain! Barley grain!' Why is that?
Because as he is tied to the feeding trough, the thought does not
occur to him, 'I wonder what task the trainer will have me do today?
What should I do in response?' Tied to the feeding trough, he is
simply absorbed with the thought, 'Barley grain! Barley grain!'
In the same way, there are cases where an unbroken
colt of a man, having gone to the wilderness, to the foot of a tree,
or to an empty dwelling, dwells with his awareness overcome by sensual
passion, obsessed with sensual passion. He does not discern the
escape, as it actually is present, from sensual passion once it has
arisen. Making that sensual passion the focal point, he absorbs
himself with it, besorbs, resorbs, & supersorbs himself with it.
He dwells with his awareness overcome by ill
will... sloth & drowsiness... restlessness & anxiety... uncertainty,
obsessed with uncertainty. He does not discern the escape, as it
actually is present, from uncertainty once it has arisen. Making that
uncertainty the focal point, he absorbs himself with it, besorbs,
resorbs, & supersorbs himself with it.
He is absorbed dependent on earth... liquid...
fire... wind... the dimension of the infinitude of space... the
dimension of the infinitude of consciousness... the dimension of
nothingness... the dimension of neither perception nor
non-perception... this world... the next world... whatever is seen,
heard, sensed, cognized, attained, sought after, pondered by the
intellect. That is how an unbroken colt of a man is absorbed.
And how is a thoroughbred absorbed? An excellent
thoroughbred horse tied to the feeding trough, is not absorbed with
the thought, 'Barley grain! Barley grain!' Why is that? Because as he
is tied to the feeding trough, the thought occurs to him, 'I wonder
what task the trainer will have me do today? What should I do in
response?' Tied to the feeding trough, he is not absorbed with the
thought, 'Barley grain! Barley grain!' The excellent thoroughbred
horse regards the feel of the spur as a debt, an imprisonment, a loss,
a piece of bad luck.
In the same way, an excellent thoroughbred of a
man, having gone to the wilderness, to the foot of a tree, or to an
empty dwelling, dwells with his awareness not overcome by sensual
passion, not obsessed with sensual passion. He discerns the escape, as
it actually is present, from sensual passion once it has arisen.
He dwells with his awareness not overcome by ill
will... sloth & drowsiness... restlessness & anxiety... uncertainty,
obsessed with uncertainty. He discerns the escape, as it actually is
present, from uncertainty once it has arisen.
He is absorbed dependent neither on earth, liquid,
heat, wind, the dimension of the infinitude of space, the dimension of
the infinitude of consciousness, the dimension of nothingness, the
dimension of neither perception nor non-perception, this world, the
next world, nor on whatever is seen, heard, sensed, cognized,
attained, sought after, or pondered by the intellect and yet he is
absorbed. And to this excellent thoroughbred of a man, absorbed in
this way, the gods, together with
Indra, the Brahmas, &
Pajapati, pay homage even
from afar:
'Homage to you, O thoroughbred man.
Homage to you, O superlative man
you of whom we don't know even what
dependent on which
you're absorbed.'
Sandha: But in what way is the excellent
thoroughbred of a man absorbed when he is absorbed...?
The Buddha: There is the case, Sandha, where for an
excellent thoroughbred of a man the perception (mental note or label)
of earth with regard to earth has ceased to exist; the perception of
liquid with regard to liquid... the perception of fire with regard to
fire... the perception of wind with regard to wind... the perception
of the dimension of the infinitude of space with regard to the
dimension of the infinitude of space... the perception of the
dimension of the infinitude of consciousness with regard to the
dimension of the infinitude of consciousness... the perception of the
dimension of nothingness with regard to the dimension of
nothingness... the perception of the dimension of neither perception
nor non-perception with regard to the dimension of neither perception
nor non-perception... the perception of this world with regard to this
world... the next world with regard to the next world... and whatever
is seen, heard, sensed, cognized, attained, sought after, or pondered
by the intellect: the perception of that has ceased to exist.
Absorbed in this way, the excellent thoroughbred of
a man is absorbed dependent neither on earth, liquid, fire, wind, the
dimension of the infinitude of space, the dimension of the infinitude
of consciousness, the dimension of nothingness, the dimension of
neither perception nor non-perception, this world, the next world, nor
on whatever is seen, heard, sensed, cognized, attained, sought after,
or pondered by the intellect and yet he is absorbed. And to this
excellent thoroughbred of a man, absorbed in this way, the gods,
together with Indra, the Brahmas, & Pajapati, pay homage even from
afar:
'Homage to you, O thoroughbred man.
Homage to you, O superlative man
you of whom we don't know even what
dependent on which
you're absorbed.'
AN XI.10
§ 178.
Knowledge of the ending of the effluents, as it is actually present,
occurs to one who is concentrated, I tell you, and not to one who is
not concentrated. So concentration is the path, monks.
Non-concentration is no path at all.
AN VI.64
We have pinpointed the fifth, reflective level of
noble right concentration
[§150] as the mental state in which
transcendent discernment can arise. A look at how equanimity functions
in this process will help to flesh out our account of this state.
The word "equanimity" is used in the Canon in two
basic senses: 1) a neutral feeling in the absense of pleasure and
pain, and 2) an attitude of even-mindedness in the face of every sort
of experience, regardless of whether pleasure and pain are present or
not. The attitude of even-mindedness is what is meant here.
Passage §179 gives an
outline of the place of equanimity in the emotional life of a person
on the path of practice. This outline is interesting for several
reasons. To begin with, contrary to many teachings currently popular
in the West, it shows that there is a skillful use for the sense of
distress that can come to a person who longs for the goal of the
practice but has yet to attain it. This sense of distress can help one
to get over the distress that comes when one feels deprived of
pleasant sensory objects, for one realizes that the goal unattained is
a much more serious lack than an unattained sensual pleasure. With
one's priorities thus straightened out, one will turn one's energy to
the pursuit of the path, rather than to sensual objectives. As the
path thus matures, it results in the sense of joy that comes on
gaining an insight into the true nature of sensory objects a joy
that in turn matures into a sense of equanimity resulting from that
very same insight. This is the highest stage of what is called
equanimity "dependent on multiplicity" i.e., equanimity in the face
of multiple objects.
Passages §180 and
§181 go into more detail on how to foster
this sort of equanimity. Passage §181
describes three stages in the process: 1) development, or a
conscious turning of the mind to equanimity in the face of agreeable
or disagreeable objects; 2) a state of being in training, in
which one feels a spontaneous disillusionment with agreeable or
disagreeable objects; and 3) fully developed faculties, in
which one's even-mindedness is so completely mastered that one is in
full control of one's thought processes in the face of agreeable or
disagreeable objects. Because the first of these three stages is a
conscious process, both §180 and
§181 illustrate it with a series of graphic
metaphors to help "tune" the mind to the right attitude and to help
keep that attitude firmly in mind.
However, the cultivation of equanimity does not
stop with equanimity dependent on multiplicity. Formless jhana, if one
is able to attain it, functions as a basis for equanimity dependent on
singleness [§179],
i.e., the singleness of jhana. The next stage is to use this
equanimity to bring on the state of equipoise called
non-fashioning (atammayata),
although §183 shows that non-fashioning can
be attained directly from any of the stages of jhana, and not just the
formless ones. Exactly what non-fashioning involves is shown in
§182: one perceives the fabricated and
willed nature of even one's refined state of jhana, and becomes so
dispassionate toward the whole process that one "neither fabricates
nor wills for the sake of becoming or un-becoming." In this state of
non-fashioning, the mind is so balanced that it contributes absolutely
no present input into the conditioning of experience at all. Because
the process of conditioned or fabricated experience, on the unawakened
level, requires present input together with input from the past in
order to continue functioning, the entire process then breaks down,
and all that remains is the
Unfabricated.
After this experience, the processes of worldly
experience resume due to the kammic input from the past, but one's
attitude toward these processes is changed, in line with the mental
fetters [II/A]
that have been cut by the Awakening. If the Awakening was total, one
continues to deal on an awakened level with the world until the time
of one's total Unbinding with an attitude of perfect even-mindedness,
illustrated by the three "frames of reference" described at the end of
§179 [see also II/B]. One feels sympathy for others and seeks their well-being,
experiencing a sense of satisfaction when they respond to one's
teachings, but otherwise one stays equanimous, untroubled, mindful,
and alert. This passage shows that the even-mindedness of a fully
awakened person is not an attitude of cold indifference, but rather of
mental imperturbability. Such a person has found true happiness and
would like others to share that happiness as well, but that happiness
is not dependent on how others respond. This is the ideal state of
mind for a person who truly works for the benefit of the world.
Passages from the Pali Canon
§ 179.
'The thirty-six emotions should be known by experience.' Thus was it
said. And in reference to what was it said? Six kinds of household joy
& six kinds of renunciation joy; six kinds of household distress & six
kinds of renunciation distress; six kinds of household equanimity &
six kinds of renunciation equanimity.
And what are the six kinds of household joy? The
joy that arises when one regards as an acquisition the acquisition of
forms cognizable by the eye agreeable, pleasing, charming,
endearing, connected with worldly baits or when one recalls the
previous acquisition of such forms after they have passed, ceased &
changed: That is called household joy. (Similarly with sounds, smells,
tastes, tactile sensations, & ideas.)
And what are the six kinds of renunciation joy? The
joy that arises when experiencing the inconstancy of those very
forms, their change, fading, & cessation one sees with right
discernment as it actually is that all forms, past or present, are
inconstant, stressful, subject to change: That is called renunciation
joy. (Similarly with sounds, smells, tastes, tactile sensations, &
ideas.)
And what are the six kinds of household distress?
The distress that arises when one regards as a non-acquisition the
non-acquisition of forms cognizable by the eye agreeable, pleasing,
charming, endearing, connected with worldly baits or when one
recalls the previous non-acquisition of such forms after they have
passed, ceased & changed: That is called household distress.
(Similarly with sounds, smells, tastes, tactile sensations, & ideas.)
And what are the six kinds of renunciation
distress? The distress coming from the longing that arises in one who
is filled with longing for the unexcelled liberations when
experiencing the inconstancy of those very forms, their change,
fading, & cessation he sees with right discernment as it actually is
that all forms, past or present, are inconstant, stressful, subject to
change and he is filled with this longing: 'O when will I enter &
remain in the dimension that the noble ones now enter & remain in?'
This is called renunciation distress. (Similarly with sounds, smells,
tastes, tactile sensations, & ideas.)
And what are the six kinds of household equanimity?
The equanimity that arises when a foolish, deluded person a
run-of-the-mill, untaught person who has not conquered his limitation
or the results of action & who is blind to danger sees a form with
the eye. Such equanimity does not go beyond the form, which is why it
is called household equanimity. (Similarly with sounds, smells,
tastes, tactile sensations, & ideas.)
And what are the six kinds of renunciation
equanimity? The equanimity that arises when experiencing the
inconstancy of those very forms, their change, fading, & cessation
one sees with right discernment as it actually is that all forms, past
or present, are inconstant, stressful, subject to change: This
equanimity goes beyond form, which is why it is called renunciation
equanimity. (Similarly with sounds, smells, tastes, tactile
sensations, & ideas.)
'Thirty-six emotions should be known by
experience.' Thus was it said. And in reference to this was it said.
'With regard to them, depending on this, abandon
that.' Thus was it said. And in reference to what was it said?
Here, by depending & relying on the six kinds of
renunciation joy, abandon & transcend the six kinds of household joy.
Such is their abandoning, such is their transcending. By depending &
relying on the six kinds of renunciation distress, abandon & transcend
the six kinds of household distress. Such is their abandoning, such is
their transcending. By depending & relying on the six kinds of
renunciation equanimity, abandon & transcend the six kinds of
household equanimity. Such is their abandoning, such their
transcending.
By depending & relying on the six kinds of
renunciation joy, abandon & transcend the six kinds of renunciation
distress. Such is their abandoning, such is their transcending. By
depending & relying on the six kinds of renunciation equanimity,
abandon & transcend the six kinds of renunciation joy. Such is their
abandoning, such their transcending.
There is equanimity coming from multiplicity,
dependent on multiplicity; and there is equanimity coming from
singleness, dependent on singleness.
And what is equanimity coming from multiplicity,
dependent on multiplicity? There is equanimity with regard to forms,
equanimity with regard to sounds... smells... tastes... tactile
sensations [& ideas: this word appears in one of the recensions]. This
is equanimity coming from multiplicity, dependent on multiplicity.
And what is equanimity coming from singleness,
dependent on singleness? There is equanimity dependent on the
dimension of the infinitude of space, equanimity dependent on the
dimension of the infinitude of consciousness... dependent on the
dimension of nothingness... dependent on the dimension of neither
perception nor non-perception. This is equanimity coming from
singleness, dependent on singleness.
By depending & relying on equanimity coming from
singleness, dependent on singleness, abandon & transcend equanimity
coming from multiplicity, dependent on multiplicity. Such is its
abandoning, such its transcending.
By depending & relying on
non-fashioning, abandon &
transcend the equanimity coming from singleness, dependent on
singleness. Such is its abandoning, such its transcending.
'Depending on this, abandon that.' Thus was it
said. And in reference to this was it said.
'There are three frames of reference that a noble
one cultivates, cultivating which he is a teacher fit to instruct a
group.' Thus was it said. And in reference to what was it said?
There is the case where the Teacher out of
sympathy, seeking their well-being teaches the Dhamma to his
disciples: 'This is for your well-being, this is for your happiness.'
His disciples do not listen or lend ear or apply their minds to
gnosis. Turning aside, they stray from the Teacher's message. In this
case the Tathagata is not satisfied nor is he sensitive to
satisfaction, yet he remains untroubled, mindful, & alert. This is the
first frame of reference...
Furthermore, there is the case where the Teacher
out of sympathy, seeking their well-being teaches the Dhamma to his
disciples: 'This is for your well-being, this is for your happiness.'
Some of his disciples do not listen or lend ear or apply their minds
to gnosis. Turning aside, they stray from the Teacher's message. But
some of his disciples listen, lend ear, & apply their minds to gnosis.
They do not turn aside or stray from the Teacher's message. In this
case the Tathagata is not satisfied nor is he sensitive to
satisfaction; at the same time he is not dissatisfied nor is he
sensitive to dissatisfaction. Free from both satisfaction &
dissatisfaction, he remains equanimous, mindful, & alert. This is the
second frame of reference...
Furthermore, there is the case where the Teacher
out of sympathy, seeking their well-being teaches the Dhamma to his
disciples: 'This is for your well-being, this is for your happiness.'
His disciples listen, lend ear, & apply their minds to gnosis. They do
not turn aside or stray from the Teacher's message. In this case the
Tathagata is satisfied and is sensitive to satisfaction, yet he
remains untroubled, mindful, & alert. This is the third frame of
reference...
'There are three frames of reference that a noble
one cultivates, cultivating which he is a teacher fit to instruct a
group.' Thus was it said. And in reference to this was it said.
MN 137
§ 180.
Rahula, develop meditation in
tune with earth. For when you are
developing meditation in tune with earth, agreeable & disagreeable
sensory impressions that have arisen will not stay in charge of your
mind. Just as when people throw what is clean or unclean on the earth
feces, urine, saliva, pus, or blood the earth is not horrified,
humiliated, or disgusted by it; in the same way, when you are
developing meditation in tune with earth, agreeable & disagreeable
sensory impressions that have arisen will not stay in charge of your
mind.
Develop meditation in tune with
water. For when you are
developing meditation in tune with water, agreeable & disagreeable
sensory impressions that have arisen will not stay in charge of your
mind. Just as when people wash what is clean or unclean in water
feces, urine, saliva, pus, or blood the water is not horrified,
humiliated, or disgusted by it; in the same way, when you are
developing meditation in tune with water, agreeable & disagreeable
sensory impressions that have arisen will not stay in charge of your
mind.
Develop meditation in tune with
fire. For when you are developing
meditation in tune with fire, agreeable & disagreeable sensory
impressions that have arisen will not stay in charge of your mind.
Just as when fire burns what is clean or unclean feces, urine,
saliva, pus, or blood it is not horrified, humiliated, or disgusted
by it; in the same way, when you are developing meditation in tune
with fire, agreeable & disagreeable sensory impressions that have
arisen will not stay in charge of your mind.
Develop meditation in tune with
wind. For when you are developing
meditation in tune with wind, agreeable & disagreeable sensory
impressions that have arisen will not stay in charge of your mind.
Just as when wind blows what is clean or unclean feces, urine,
saliva, pus, or blood it is not horrified, humiliated, or disgusted
by it; in the same way, when you are developing meditation in tune
with wind, agreeable & disagreeable sensory impressions that have
arisen will not stay in charge of your mind.
Develop meditation in tune with
space. For when you are
developing meditation in tune with space, agreeable & disagreeable
sensory impressions that have arisen will not stay in charge of your
mind. Just as space is not established anywhere, in the same way, when
you are developing meditation in tune with space, agreeable &
disagreeable sensory impressions that have arisen will not stay in
charge of your mind.
MN 62
§ 181.
And how, Ananda, in the discipline of a noble one is there the
unexcelled development of the faculties? There is the case where, when
seeing a form with the eye, there arises in a monk what is agreeable,
what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He discerns
that 'This agreeable thing has arisen in me, this disagreeable
thing... this agreeable & disagreeable thing has arisen in me. And
that is compounded, gross, dependently co-arisen. But this is
peaceful, this is exquisite, i.e., equanimity.' With that, the arisen
agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable
thing ceases, and equanimity takes its stance. Just as a
man with good eyes,
having closed them, might open them; or having opened them, might
close them, that is how quickly, how rapidly, how easily, no matter
what it refers to, the arisen agreeable thing... disagreeable thing...
agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its
stance. In the discipline of a noble one, this is called the
unexcelled development of the faculties with regard to forms
cognizable by the eye.
Furthermore, when hearing a sound with the ear,
there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what
is agreeable & disagreeable. He discerns that... and equanimity takes
its stance. Just as a strong
man might easily snap his fingers,
that is how quickly... equanimity takes its stance. In the discipline
of the noble ones, this is called the unexcelled development of the
faculties with regard to sounds cognizable by the ear.
Furthermore, when smelling an aroma with the nose,
there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what
is agreeable & disagreeable. He discerns that... and equanimity takes
its stance. Just as drops
of water roll off a gently sloping lotus leaf & do not remain
there, that is how quickly... equanimity takes its stance. In the
discipline of the noble ones, this is called the unexcelled
development of the faculties with regard to aromas cognizable by the
nose.
Furthermore, when tasting a flavor with the tongue,
there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what
is agreeable & disagreeable. He discerns that... and equanimity takes
its stance. Just as a strong man might easily spit out a
ball of saliva gathered on the tip
of his tongue, that is how quickly... equanimity takes its stance. In
the discipline of the noble ones, this is called the unexcelled
development of the faculties with regard to flavors cognizable by the
tongue.
Furthermore, when touching a tactile sensation with
the body, there arises in a monk what is agreeable, what is
disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He discerns that...
and equanimity takes its stance. Just as a strong man might easily
extend his flexed arm or flex his extended arm, that is how quickly...
equanimity takes its stance. In the discipline of the noble ones, this
is called the unexcelled development of the faculties with regard to
tactile sensations cognizable by the body.
Furthermore, when cognizing an idea with the
intellect, there arises in a monk what is agreeable, what is
disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He discerns that 'This
agreeable thing has arisen in me, this disagreeable thing... this
agreeable & disagreeable thing has arisen in me. And that is
compounded, gross, dependently co-arisen. But this is peaceful, this
is exquisite, i.e., equanimity. With that, the arisen agreeable
thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases,
and equanimity takes its stance. Just as a strong man might let two or
three drops of water fall
onto an iron pan heated all day: Slow would be the falling of the
drops of water, but they quickly would vanish & disappear. That is how
quickly, how rapidly, how easily, no matter what it refers to, the
arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable &
disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. In the
discipline of the noble ones, this is called the unexcelled
development of the faculties with regard to ideas cognizable by the
intellect. [§60]
And how is one a person in training, someone
following the way? There is the case where, when seeing a form with
the eye, there arises in a monk what is agreeable, what is
disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He feels horrified,
humiliated, & disgusted with the arisen agreeable thing...
disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing. (Similarly with
the other senses.)...
And how is one a noble one with developed
faculties? There is the case where, when seeing a form with the eye,
there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what
is agreeable & disagreeable. If he wants, he remains percipient of
loathsomeness in the presence of what
is not loathsome. If he wants, he remains percipient of
unloathsomeness in the presence of what is loathsome. If he wants, he
remains percipient of loathsomeness in the presence of what is not
loathsome & what is. If he wants, he remains percipient of
unloathsomeness in the presence of what is loathsome & what is not. If
he wants in the presence of what is loathsome & what is not
cutting himself off from both, he remains equanimous, alert, &
mindful. (Similarly with the other senses.) [§§45-46;
98]
This is how one is a noble one with developed
faculties.
MN 152
§ 182.
[On attaining the fourth level of jhana] there remains only
equanimity: pure & bright, pliant, malleable & luminous. Just as if a
skilled goldsmith or
goldsmith's apprentice were to prepare a furnace, heat up a crucible,
and, taking gold with a pair of tongs, place it in the crucible. He
would blow on it periodically, sprinkle water on it periodically,
examine it periodically, so that the gold would become refined,
well-refined, thoroughly refined, flawless, free from dross, pliant,
malleable & luminous. Then whatever sort of ornament he had in mind
whether a belt, an earring, a necklace, or a gold chain it would
serve his purpose. In the same way, there remains only equanimity:
pure & bright, pliant, malleable, & luminous. He [the meditator]
discerns that 'If I were to direct equanimity as pure & bright as this
toward the dimension of the infinitude of space, I would develop the
mind along those lines, and thus this equanimity of mine thus
supported, thus sustained would last for a long time. (Similarly
with the spheres of the infinitude of consciousness, nothingness, &
neither perception nor non-perception.)'
He discerns that 'If I were to direct equanimity as
pure & bright as this toward the dimension of the infinitude of space
and to develop the mind along those lines, that would be fabricated.
(Similarly with the spheres of the infinitude of consciousness,
nothingness, & neither perception nor non-perception.)' He neither
fabricates nor wills for the sake of becoming or un-becoming. This
being the case, he is not sustained by anything in the world (does not
cling to anything in the world). Unsustained, he is not agitated.
Unagitated, he is totally unbound right within. He discerns that
'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is
nothing further for this world.'
MN 140
§ 183.
A person who is not truly good... enters & remains in the first jhana.
He notices, 'I have gained the attainment of the first jhana, but
these other monks have not gained the attainment of the first jhana.'
He exalts himself for the attainment of the first jhana and disparages
others. This is the quality of a person who is not truly good.
The truly good person notices, 'The Blessed One has
spoken of non-fashioning even
with regard to the attainment of the first jhana, for however they
construe it, it becomes otherwise.' So, making non-fashioning his
focal point, he neither exalts himself for the attainment of the first
jhana nor disparages others. This is the quality of a person who is
truly good.
(Similarly with the other levels of jhana up
through the dimension of nothingness.)
A person who is not truly good... enters & remains
in the dimension of neither perception nor non-perception. He notices,
'I have gained the attainment of the dimension of neither perception
nor non-perception, but these other monks have not gained the
attainment of the dimension of neither perception nor non-perception.'
He exalts himself for the attainment of the dimension of neither
perception nor non-perception and disparages others. This is the
quality of a person who is not truly good.
The truly good person notices, 'The Blessed One has
spoken of non-fashioning even with regard to the attainment of the
dimension of neither perception nor non-perception, for however they
construe it, it becomes otherwise.' So, making non-fashioning his
focal point, he neither exalts himself for the attainment of the
dimension of neither perception nor non-perception nor disparages
others. This is the quality of a person who is truly good.
The truly good person, completely transcending the
dimension of neither perception nor non-perception, enters & remains
in the cessation of feeling & perception. When he sees with
discernment, his effluents are ended. This is a monk who does not
construe anything, does not construe anywhere, does not construe in
any way.
MN 113
The texts define right view as knowledge with
regard to the four noble truths. The phrase "with regard to," here
(expressed by the locative case in Pali), can also mean "in terms of,"
and this alternative meaning is especially relevant in this case. It
reflects the point that the knowledge constituting right view is not a
theoretical knowledge about the truths but is a way of using the
truths to categorize all of conditioned experience. Because these
truths view experience in terms of function how unskillful and
skillful mental qualities play a role in the causal chain of creating
suffering or bringing it to an end [DN 1;
MFU, p. 64] the right way to view right view itself is not to
stop with its definition but to regard it in terms of its function and
then put it to its intended use.
The function of right view is to look at events in
the mind in a way that gives rise to a sense of dispassion, leading
the mind to a state of
non-fashioning and then on to Awakening. It does this by focusing
on the way in which passion and desire lead to suffering and stress.
In this, it develops the mind's basic reaction to stress the search
for a way to escape from the stress [§189]
in a skillful way so that this reaction actually leads to utter
release. When the mind sees, without its normal bewilderment, the
actual process by which stress is caused, it will naturally let go of
the causes. When it sees passion clearly enough to catch that passion
in the act of leading to stress, it will naturally develop a sense of
dispassion for and detachment from the passion, so that it can view it
simply as a mental event, with no meaning in terms of anything else.
This opens the way to the state of non-fashioning where the cause of
stress is allowed to cease.
The causal connection between passion and desire on
the one hand, and stress on the other, is explained in the standard
formula for dependent
co-arising under the factor of clinging/sustenance. A passage in
the Canon [SN
XXII.121,
MFU, pp. 44-45] analyzes this factor into four forms of passion
and desire for the five aggregates: clinging to sensuality, clinging
to precepts and practices, clinging to views, and clinging to theories
about the self. The third form of clinging listed here points to one
of the paradoxes about right view: it is a form of view that has to
loosen attachment to all views, ultimately including itself. Passage
§187 shows how this happens. When faced
with a variety of views about the world and the self, right view looks
at the views, not in terms of their content, but simply as events in
the mind, in and of themselves. It sees them as part of a causal
chain: fabricated, inconstant, stressful, and thus not-self, not
worthy of attachment. In this way it makes the mind dispassionate to
all other views: dispassionate toward the terms they use,
dispassionate toward their claims to truth. Right view then turns on
itself to see itself as part of a similar causal chain. This loosens
any sense of attachment even for right view so that the mind can see
the view simply as an event: "there is this." This entry into the
perceptual mode of emptiness leads straight to the "higher escape"
the state of non-fashioning that then becomes present to awareness.
Because right view is the only form of view that
contains the seeds of its own transcendence in this way, it is the
only form of knowing that is skillful enough to lead to Awakening. The
Canon gives no room for any alternative "skillful means" that would
contradict right view. After the experience of Awakening, the texts
tell us [SN
XXII.122], one continues to make use of right view, without any
sense of clinging, as a pleasant abiding for the mind and for
mindfulness and alertness, much as one would use jhana for the same
purpose [III/E]. This process of transcending
right view even as one makes use of it shows that non-attachment to
views does not mean agnosticism or an openness to all views. Instead,
non-attachment is a skillful way of making use of one's discerning
faculties, seeing through to the causal function of all views, so that
one may attain Awakening and then maintain a pleasant and mindfully
alert abiding after one has become awakened.
The steps in the functioning of right view
correspond to the three stages of frames-of-reference meditation [II/B].
The first step, in which one focuses on events in and of themselves
and not in reference to anything they might mean outside of the range
of immediate experience corresponds to the
first stage of
frames-of-reference meditation, in which one stays focused on the
body, etc., in and of itself, putting aside all greed and distress
with reference to the world. The second step of right view, in which
one focuses on events in terms of their role in the causal chain
fabricated, inconstant, stressful, and not-self corresponds to the
second stage of
frames-of-reference meditation, in which one remains focused on the
phenomenon of origination and passing away. The third step of right
view, in which one sees even right view simply as an event,
corresponds to the third stage
of frames-of-reference meditation in which one moves to the perceptual
mode of "entry into emptiness," noting
simply, "There is this"
without being caught up in the "this" and from there on to
non-fashioning and Awakening. Because the practice of jhana is also
implicated in these three steps steadying the mind in the first
step, sensitizing it to causality in the second, and providing the
basis for the fifth factor of noble concentration in the third
mindfulness, concentration, and discernment are thus inextricably
intertwined as they develop along the path to Awakening.
It is important to note that right view functions
in two time frames: small and large. Its primary frame is in the small
frame, dealing exclusively with the immediate present. As it focuses
on the phenomenon of origination and passing away, it reduces its
terms of analysis to more and more basic levels until reaching the
point where it sees even such simple categories as "being" and
"non-being" as extraneous, inappropriate, and irrelevant to the simple
flow of events arising and passing away in the present [§186].
As a result, it strips everything down to the most basic categories of
experience the presence and absence of stress without adding
anything further. This
phenomenological mode of perception, or "entry into emptiness,"
sees things simply in terms of what is present and what is not [MN
121;
MFU, pp. 82-85]. Here, realizations are expressed merely as
pointers to present phenomena without any content that would point to
anything outside of direct experience: "There is this," [MN 102;
MFU, pp. 81-82] "Such is form, such is feeling," [§149]
etc. The Pali name for this/that
conditionality, idappaccayata, points to the fact that not
only the phenomena but also their relationships are a matter of
immediate, "right here-and-now" insight.
Once these insights are gained on the level of
radically immediate experience, one realizes that they have
implications for the larger time frame of the whole process of
transmigration, and one's entire experience of the cosmos as well [§211-15].
The process of stress arising and passing away in the present is
precisely the same process as that of living beings arising and
passing away on the cosmic scale. One sees that one has participated
in this process from an inconceivable beginning in time; one knows
now that the process has been disbanded that one has found the end
of the cycle of rebirth. This is because, in entering radically into
the present moment by stripping away all clinging, one ultimately
steps out of the dimensions of time and the present; having done so,
one can see the totality of what it means to be in those dimensions.
This point is illustrated in two passages [§§74,
64] that express the content of right view immediately before and
after the experience of the Deathless:
'From an inconceivable beginning comes
transmigration. A beginning point is not evident, though beings
hindered by ignorance and fettered by craving are transmigrating &
wandering on. The total fading & cessation of ignorance, of this
mass of darkness, is this peaceful, exquisite state: the resolution
of all fabrications; the relinquishment of all acquisitions; the
ending of craving; dispassion; cessation; Unbinding.'
'This is stress... This is the origination of
stress... This is the cessation of stress... This is the way leading
to the cessation of stress... These are effluents... This is the
origination of effluents... This is the cessation of effluents...
This is the way leading to the cessation of effluents.' His heart,
thus knowing, thus seeing, is released from the effluent of
sensuality, released from the effluent of becoming, released from
the effluent of ignorance. With release, there is the knowledge,
'Released.' He discerns that 'Birth is ended, the holy life
fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.'
The first passage depicts the act of discernment
that verifies the principles of conviction. The second passage depicts
the act of discernment that confirms the fact that the five faculties,
when fully developed, do lead to the Deathless [§89].
Notice that both passages follow a similar pattern, even though they
deal with vastly different time scales. Transmigration and darkness,
in the first passage, correspond to stress in the second. Ignorance
and craving are the origination of stress, and the sentence, "The
total fading & cessation of ignorance... Unbinding," describes the
cessation of stress. The act of discernment that sees all these things
is the way leading to the cessation of stress. This repetition of the
same pattern on two different frames of space and time in non-linear
systems is called scale invariance:
the same process on two different scales [I/B].
It is one of the most distinctive features of the Buddha's teachings,
for it shows how an insight into a present moment in the mind can have
repercussions on one's entire involvement in the cosmos. The principle
behind the scale invariance of right view is this/that conditionality:
the fact that one's continued participation in the cosmos is kept
going by one's present contribution to the causal stream initiated
over the long course of the past. By reaching the state of
non-fashioning, one stops
contributing to the present, and thus can bring the totality of one's
participation to an end, leaving the utter freedom of Unbinding. In
this sense, the principle of this/that conditionality explains the
possibility of attaining the Deathless, while the actuality of the
Deathless once it is attained through skillful mastery of kamma is
what proves the principle of this/that conditionality as an adequate
description of the causal process that fabricates conditioned
experience and provides an opening to the
Unfabricated.
Passages from the Pali Canon
§ 184.
I do not envision any one other quality by which unarisen unskillful
qualities arise, and arisen unskillful qualities go to growth &
proliferation, like wrong view. When a person has wrong view, unarisen
unskillful qualities arise, and arisen unskillful qualities go to
growth & proliferation.
I do not envision any one other quality by which
unarisen skillful qualities arise, and arisen skillful qualities go to
growth & proliferation, like right view. When a person has right view,
unarisen skillful qualities arise, and arisen skillful qualities go to
growth & proliferation.
Just as when a nimb-tree
seed, a bitter creeper seed, or a
bitter melon seed is placed in moist soil, whatever nutriment it takes
from the soil & the water, all conduces to its bitterness, acridity, &
distastefulness. Why is that? Because of the evil nature of the seed.
In the same way, when a person has wrong view,
whatever bodily deeds he undertakes in line with that view, whatever
verbal deeds... whatever mental deeds he undertakes in line with that
view, whatever intentions, whatever determinations, whatever vows,
whatever fabrications, all lead to what is disagreeable, unpleasing,
unappealing, unprofitable, & stressful. Why is that? Because of the
evil nature of the view...
Just as when a sugar cane seed, a rice grain, or a
grape seed is placed in moist soil, whatever nutriment it takes from
the soil & the water, all conduces to its sweetness, tastiness, &
unalloyed delectability. Why is that? Because of the auspicious nature
of the seed.
In the same way, when a person has right view,
whatever bodily deeds he undertakes in line with that view, whatever
verbal deeds... whatever mental deeds he undertakes in line with that
view, whatever intentions, whatever vows, whatever determinations,
whatever fabrications, all lead to what is agreeable, pleasing,
charming, profitable, & easeful. Why is that? Because of the
auspicious nature of the view.
AN I.181-82, 189-90
§ 185.
Right view, when assisted by these five factors, has awareness-release
as its fruit & reward, has discernment-release as its fruit & reward.
Which five?
There is the case where right view is assisted by
virtue, assisted by learning, assisted by discussion, assisted by
tranquillity, & assisted by insight (vipassana).
When assisted by these five factors, right view has
awareness-release & discernment-release as its fruit & reward.
AN V.25
§ 186.
Kaccayana:
'Lord, "Right view, right view," it is said. To what extent is there
right view?'
The Buddha: 'By & large, Kaccayana, this world is
supported by (takes as its object) a polarity, that of existence &
non-existence. But when one sees the origination of the world as it
actually is with right discernment, "non-existence" with reference to
the world does not occur to one. When one sees the cessation of the
world as it actually is with right discernment, "existence" with
reference to the world does not occur to one.
'By & large, Kaccayana, this world is in bondage to
attachments, clingings (sustenances), & biases. But one such as this
does not get involved with or cling to these attachments, clingings,
fixations of awareness, biases, or obsessions; nor is he resolved on
"my self." He has no uncertainty or doubt that, when there is arising,
only stress is arising; and that when there is passing away, stress is
passing away. In this, one's knowledge is independent of others. It is
to this extent, Kaccayana, that there is right view.'
SN XII.15
§ 187.
Then Anathapindika the householder went to where the wanderers of
other persuasions were staying. On arrival he greeted them
courteously. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he
sat to one side. As he was sitting there, the wanderers said to him,
'Tell us, householder, what views the contemplative Gotama has.'
'Venerable sirs, I don't know entirely what views
the Blessed One has.' [§188]
'Well, well. So you don't know entirely what views
the contemplative Gotama has. Then tell us what views the monks have.'
'I don't even know entirely what views the monks
have.'
'So you don't know entirely what views the
contemplative Gotama has or even that the monks have. Then tell us
what views you have.'
'It wouldn't be difficult for me to expound to you
what views I have. But please let the venerable ones expound each in
line with his position, and then it won't be difficult for me to
expound to you what views I have.'
When this had been said, one of the wanderers said
to Anathapindika the householder, 'The cosmos is eternal. Only
this is true; anything otherwise is worthless. This is the sort of
view I have.'
Another wanderer said to Anathapindika, 'The
cosmos is not eternal. Only this is true; anything otherwise is
worthless. This is the sort of view I have.'
Another wanderer said, 'The cosmos is
finite...'... 'The cosmos is infinite...'... 'The soul & the body are
the same...'... 'The soul is one thing and the body another...'...
'After death a Tathagata exists...'... 'After death a Tathagata does
not exist...'... 'After death a Tathagata both does & does not
exist...'... 'After death a Tathagata neither does nor does not exist.
Only this is true; anything otherwise is worthless. This is the sort
of view I have.'
When this had been said, Anathapindika the
householder said to the wanderers, 'As for the venerable one who says,
"The cosmos is eternal. Only this is true; anything otherwise
is worthless. This is the sort of view I have," his view arises from
his own inappropriate attention
or in dependence on the words of another. Now this view has been
brought into being, is fabricated, willed, dependently co-arisen.
Whatever has been brought into being, is fabricated, willed,
dependently co-arisen, that is inconstant. Whatever is inconstant is
stress. This venerable one thus adheres to that very stress, submits
himself to that very stress.' (Similarly for the other positions.)
When this had been said, the wanderers said to
Anathapindika the householder, 'We have each & every one expounded to
you in line with our own positions. Now tell us what views you have.'
'Whatever has been brought into being, is
fabricated, willed, dependently co-arisen, that is inconstant.
Whatever is inconstant is stress. Whatever is stress is not mine, is
not what I am, is not my self. This is the sort of view I have.'
'So, householder, whatever has been brought into
being, is fabricated, willed, dependently co-arisen, that is
inconstant. Whatever is inconstant is stress. You thus adhere to that
very stress, submit yourself to that very stress.'
'Venerable sirs, whatever has been brought into
being, is fabricated, willed, dependently co-arisen, that is
inconstant. Whatever is inconstant is stress. Whatever is stress is
not mine, is not what I am, is not my self. Having seen this well with
right discernment as it actually is present, I also discern the higher
escape from it as it actually is present.'
When this had been said, the wanderers fell silent,
abashed, sitting with their shoulders drooping, their heads down,
brooding, at a loss for words. Anathapindika the householder,
perceiving that the wanderers were silent, abashed... at a loss for
words, got up & left.
AN X.93
In §139, the Buddha
refers to himself as a doctor, treating the spiritual illnesses of his
students. This metaphor is useful to keep in mind as we discuss the
basic categories of right view: the four noble truths. Many people
have charged Buddhism with being pessimistic because the four truths
start out with stress and suffering, but this charge misses the fact
that the first truth is part of a strategy of diagnosis and therapy
focusing on the basic problem in life so as to offer a solution to it.
This is the sense in which the Buddha was like a doctor, focusing on
the disease he wanted to cure. The total cure he promised as a result
of his course of therapy shows that, in actuality, he was much less
pessimistic than the vast majority of world, for whom wisdom means
accepting the bad things in life with the good, assuming that there is
no chance in this life for unalloyed happiness. The Buddha was an
extremely demanding person, unwilling to bend to this supposed wisdom
or to rest with anything less than absolute happiness. We are
fortunate that he was so demanding and succeeded in his aim, for
otherwise we would have to undertake the uncertain task of trying to
discover the way to that happiness ourselves.
Although the four noble truths constitute the most
basic categories of the Buddha's teaching, he did not discuss them
unless he felt that his listeners were ready for them. To understand
and accept them requires a basic shift in the framework of one's
awareness, and only a mind that has been thoroughly prepared is in a
position to make such a shift. Often the Buddha would prepare his
listeners with what he called a gradual discourse: discussing step by
step the joy of generosity; the
joy of living a virtuous life; the long-term sensory rewards of
generosity and virtue in
heaven; the drawbacks and
impermanence of sensory pleasures and conditioned phenomena in
general; and finally the rewards of renunciation. Then, if he sensed
that his listeners were ready to look favorably on renunciation as a
means to true happiness, he would discuss the four truths, beginning
with suffering and stress. In this, he followed the sequence of his
own Awakening: beginning with insight into the punishments of bad
kamma, the rewards of good kamma, and the limitations of all kamma,
and then proceeding to insight into the origination of stress and its
cessation through the cessation of kamma [§9].
Once the problem of stress and suffering is solved,
he said, there are no more problems. This is why he limited his
teaching to this issue, even though his own Awakening encompassed much
more [§188]. The vicious cycle that
operates between suffering and ignorance with ignorance underlying
the craving that causes suffering, and suffering causing the
bewilderment that leads people to act in ignorant and unskillful ways
[§189] can be broken only when one
focuses on understanding suffering and stress and the causal network
that surrounds them. Most people are so bewildered by the complexities
of suffering and stress that they do not even know what the true
problem is. Thus they may deny that they are suffering, or may imagine
that something stressful can actually be a solution to their problems.
The genius of the Buddha is that he recognized the most elegant and
comprehensive way to deal with every variety of dissatisfaction in
life. When suffering and stress are seen with clear knowledge, they no
longer can cause bewilderment, and the cycle that underlies all the
problems of experience can be disbanded for good.
As §195 states, this
clear knowledge is based on knowledge of the four noble truths. These
truths are best understood not as the content of a belief, but as
categories for viewing and classifying the processes of immediate
experience. In §51, the Buddha refers to them as categories of "appropriate
attention," a skillful alternative to the common way that people
categorize their experience in terms of two dichotomies:
being/non-being, and self/other. For several reasons, these common
dichotomies are actually problem-causing, rather than problem-solving.
The being/non-being dichotomy,
for instance, comes down to the question of whether or not there exist
actual "things" behind the changing phenomena of experience. This type
of questioning deals, by definition, with possibilities that cannot be
directly experienced: If the things in question could be experienced,
then they wouldn't be lying behind experience. Thus the
being/non-being dichotomy pulls one's attention into the land of
conjecture "a thicket of views, a wilderness of views, a contortion
of views, a writhing of views, a fetter of views" [MN
72] and away from the area of direct awareness where the real
problem and its solution lie [§186].
As for the self/other dichotomy, there is the
initial difficulty of determining what the self is. Any true self
would have to lie totally under one's own control, and yet nothing
that one might try to identify as one's self actually meets this
criterion. Although the sense of self may seem intuitive enough, when
carefully examined it shows itself to be based on confused perceptions
and ideas. If one's basic categories for understanding experience are
a cause for confusion in this way, they can lead only to confused,
unskillful action, and thus to more suffering and stress. For example,
when people view the source of their problems as poor relationships
between themselves and others, or inadequate integration of the self,
they are trying to analyze their problems in terms of categories that
are ultimately uncertain. Thus there is a built-in uncertainty in the
efforts they make to solve their problems in terms of those
categories.
A second problem, no matter how one might define a
self, is the question of how to prove whether or not it actually
exists. This question entangles the mind in the unresolvable problems
of the being/non-being dichotomy mentioned above: Because the problem
is phrased in terms that cannot be directly experienced, it forces the
solution into a realm that cannot be experienced, either. This fact
probably explains the Buddha's statement in
§230 to the effect that if one even asks the question of whether
there is someone standing outside the processes of
dependent co-arising to
whom those processes pertain, it is impossible to lead the life that
will bring about an end to suffering. Regardless of whether one would
answer the question with a yes or a no, the terms of the question
focus on an area outside of direct experience and thus away from the
true problem the direct experience of suffering and actually make
it worse. If one assumes the existence of a self, one must take on the
implicit imperative to maximize the self's well-being through recourse
to the "other." This recourse may involve either exploiting the
"other" or swallowing the "other" into the self by equating one's self
with the cosmos as a whole. Either approach involves clinging and
craving, which lead to further suffering and stress. On the other
hand, if one denies any kind of self, saying that the cosmos is
totally "other," then one is assuming that there is nothing with any
long-term existence whose happiness deserves anything more than quick,
short-term attempts at finding pleasure. The imperative in this case
would be to pursue immediate pleasure with as little effort as
possible, thus aborting any sustained effort to bring about an end to
suffering.
These problems explain why the Buddha regarded
questions of existence and non-existence, self and no-self, as
unskillful, inappropriate ways of attending to experience.
Stress and its cessation, on the other hand, are
categories that avoid these problems. To begin with, they are
immediately present and apparent. Even babies recognize stress and
pain, well before they have any concept of "self" or "being." If one
pays close attention to one's actual experience, there is no question
about whether or not stress and its cessation are present. Finally,
because these categories don't require that one fashion notions of
"self" or "other" or "no-self" or "no-other" on top of one's
immediate awareness [§§228-230], they allow
one to reach the mode of "entry
into emptiness" on the verge of non-fashioning, in which, as we
mentioned in III/H, the mind simply notes,
"There is this..." Thus they are ideal categories for analyzing
experience in a way that (1) reduces the confusion that causes people
to act in unskillful ways and (2) brings the mind to a point where it
can disengage and transcend all suffering and stress by ending the
mental fabrication that provides input into the causal web.
As for the imperatives implicit in the four
categories of the noble truths, they are very different from the
imperatives implicit in the notion that there is a self or that there
isn't. Stress, the first category, should be comprehended. In
practice, this means admitting its presence, recognizing it as a
problem, and then observing it with patient mindfulness so as to
understand its true nature. One comes to realize that the problem is
not with the stress and discomfort of external conditions, but with
the stress and discomfort in the mind. One also sees how stress is
part of a causal process, and that it is always accompanied by
craving, its point of origination.
The second category craving, the origination of
stress should be abandoned. Here we must note that the word
"craving" covers not all desire, but only the desire leading to
further becoming. The desire to escape from that becoming, as we have
noted [II/D]
is part of the path. Without such a desire, no one would have the
motivation to follow the path or reach Unbinding. When Unbinding is
reached, though, even this desire is abandoned, just as a desire to
walk to a park is abandoned on arriving there [§67].
The third category, the cessation of stress, should
be realized. The definition of this truth as the abandoning of craving
means that it denotes the successful performance of the duty
appropriate to the second noble truth. This introduces a double tier
into the practice, in that one must not only abandon craving but also
realize what is happening and what is uncovered in the process of that
abandoning. This, in turn, accounts for two of the major themes
covered so far in this book: the switch from "object" (craving) to
"approach" (abandoning) as the focal point in one's meditation as one
moves from the first to the second stage in frames-of-reference
meditation [II/B];
and the need for sensitivity to one's present input into the causal
network in order to nurture the mind's
skillful mastery of this/that conditionality [I/A].
The feedback loop created by
this combination of abandoning and knowing is what eventually
short-circuits the process of this/that conditionality,
cutting dependent
co-arising at the links of craving and ignorance, and leading on
to the state of non-fashioning that forms the threshold to the
Deathless.
The fourth category, the way to the cessation of
stress, is defined as the noble eightfold path, which we have already
discussed in detail [II/H].
This truth must be developed. In general terms, this development
involves two processes: nurturing the conditions for clear knowing;
and abstaining from acts of body, speech, and mind that involve
craving and would obstruct knowledge. These two processes correspond
to the two layers we have just noted in the duties associated with the
cessation of stress: realizing & abandoning. This correspondence shows
the intimate relation between the third and fourth noble truths, and
explains the Buddha's insistence that the noble eightfold path is the
only way to the goal.
Taken together, the four categories of the noble
truths, along with their imperatives, follow a basic problem-solving
approach: one solves the problem of stress by following a path of
practice that directly attacks the cause of the problem. The noble
eightfold path develops the qualities of mind needed to see that all
the possible objects of craving the five aggregates are stressful,
inconstant, and not-self.
As a result, one grows dispassionate toward them. With nothing left to
focus on, craving disbands. When one experiences the "remainderless
fading & cessation, renunciation, relinquishment, release, & letting
go of that very craving" [§210], the
problem is solved.
Although the texts list four separate duties
appropriate to each of the truths, in actual practice these duties are
four aspects of a single process. When stress is comprehended, the
second noble truth craving has no object to latch onto and so can
be abandoned. The full realization of what is happening in the process
of that abandoning constitutes the realization of the third noble
truth, the cessation of stress. Both the abandoning and the
realization are accomplished by developing the path, which destroys
any trace of ignorance concerning the four noble truths at the same
time that it abandons craving. This is how the practice cuts the chain
of dependent co-arising simultaneously at its two most crucial factors
[§§210-211], thus unraveling the causal
chain and opening the way for an experience of the
Unfabricated.
Passage §195 lists three
steps in this process, which take the form of three levels of
knowledge concerning each of the four truths: recognizing the truth
for what it is, recognizing the duty appropriate to the truth, and
realizing that the duty has been completed. These levels of knowledge
correspond to the three stages in right view that we mentioned in the
preceding section. The first level corresponds to the stage of seeing
events in and of themselves for what they actually are. The
relationship between the second level of knowledge realizing the
duty appropriate to the truth and the second stage of right view
viewing things as part of a causal chain is somewhat less obvious,
but more revealing once it is understood. The word "duty" makes the
point that, in order to understand the process of origination and
passing away, one must become involved in the process in an active
way. This understanding does not come from a passive state of simply
watching things arise and disappear. Instead, one must participate in
the process, becoming sensitive to pre-existing causal conditions and
the impact of one's present activity on those conditions, if one wants
truly to understand them. The only way to know a causal relationship
is to tamper with it and see what happens as a result. The more
precise and skillful one's tampering, and the more properly attuned
one's powers of observation, the more precise the knowledge that can
be gained. This active participation corresponds to the
second stage of
frames of reference meditation [II/B]
and the process of gaining mastery in the practice of concentration [III/E].
Ultimately, it comes down to the issues of acquiring skillfulness and
understanding the connection between skillfulness and
this/that conditionality. The
meditator can gain escape from the confines of the causal process, not
by simply watching it, but by developing the sensitivity to causal
factors that comes from learning how to explore and manipulate them
with skill.
The third level of knowledge that the duty
appropriate to the truth has been completed corresponds to the mode
of "entry into emptiness"
on the verge of non-fashioning, when one realizes that
nothing more needs to be
contributed to the present moment. In fact, nothing more can be
contributed to the present moment. As noted in the preceding section,
this is the point where right view transcends itself. In terms of the
four noble truths, this is where simple distinctions among the four
truths begin to break down. As a modern teacher has put it, the
meditator sees that all four truths are ultimately identical. After
having used jhana and discernment, which form the heart of the path,
to gain understanding of pain and to abandon clinging and craving, one
comes to see that even jhana and discernment are composed of the same
aggregates as stress and pain [§173], and
that one's attitude toward them involves subtle levels of clinging and
craving as well. Thus the path is simply a refined version of the
first three noble truths, in which one has taken suffering, craving,
and ignorance, and turned them into tools for pleasure, detachment,
and insight. Without these tools, one could not have begun the process
of release; were it not for one's attachment to jhana and discernment,
one could not have liberated oneself from the more obvious levels of
stress, and one could not have developed the sensitivity enabling one
to appreciate the value of cessation and release when they finally
come. Now, however, that these tools have performed their functions,
they become the last remaining obstacle to full release. The approach
to the problem of stress has now become, in and of itself, the only
problem left. As the four truths become one in this way, their
respective duties reach the point where any further activity would
mean that they would cancel one another out.
This is where the mind
attains the state of non-fashioning, as there is nothing more it can
do or know in terms of any of these duties. This lack of input into
the present moment forms a breach in this/that conditionality, opening
the way beyond the four truths and on to the Unfabricated.
This coalescing of the truths coincides with a
movement noted earlier [II/H],
in which jhana and discernment become one and the same thing. This
union of jhana and discernment solves the riddle of how one can come
to know the end of the intention that keeps the round of rebirth in
motion. As the path nears its end, the intentional activity underlying
jhana becomes the sole remaining element of intention in the mind;
while the activity of
discernment, as appropriate attention aimed at understanding jhana,
becomes the sole function of knowledge. As they reach culmination and
coalesce, the attention focused on the intention and the intention
behind the act of attention short-circuit one another. All that can
follow on this point is the state of non-fashioning, in which all
present input into the cycle of rebirth ends, and all experience of
the cycle falls away. As we explained in the Introduction, the
experience of this falling away at Awakening confirms not only the
Buddha's teachings on the present function of kammic input in
this/that conditionality, but also on the functioning of kamma in the
round of rebirth in the larger dimensions of time.
The wheel,
the traditional symbol of the Dhamma, expresses these points in a
visual form. The Buddha states [§195] that
when he gained full knowledge of all four truths on all three levels
recognizing the truth, recognizing the duty appropriate to it, and
realizing that he had fully completed that duty he knew that he had
attained full Awakening. He elaborates on his assertion by setting out
a table of two sets of variables the four noble truths and the three
levels of knowledge appropriate to each listing all twelve
permutations of the two sets. This sort of table, in Indian legal and
philosophical traditions, is called a wheel. This is why the discourse
in which he makes this statement is called "Setting the Wheel of
Dhamma in Motion," and why the wheel used as a symbol of the Dhamma
has twelve spokes, uniting at the hub, symbolizing the twelve
permutations that merge into a singularity knowledge and vision of
things as they actually are at the still point of non-fashioning in
the midst of the cycle of kamma.
Passages from
the Pali Canon
§ 188.
Once the Blessed One was staying at Kosambi in the Simsapa tree grove.
Then, picking up a few Simsapa
leaves with his hand, he asked the monks, 'What do you think,
monks: Which are more numerous, the few Simsapa leaves in my hand or
those overhead in the Simsapa grove?'
'The leaves in the hand of the Blessed One are few
in number, lord. Those overhead in the grove are far more numerous.'
'In the same way, monks, those things that I have
known with direct knowledge but have not taught are far more numerous
[than what I have taught]. And why haven't I taught them? Because they
are not connected with the goal, do not relate to the rudiments of the
holy life, and do not lead to disenchantment, to dispassion, to
cessation, to calm, to direct knowledge, to self-awakening, to
Unbinding. That is why I have not taught them.
'And what have I taught? "This is stress... This is
the origination of stress... This is the cessation of stress... This
is the path of practice leading to the cessation of stress." This is
what I have taught. And why have I taught these things? Because they
are connected with the goal, relate to the rudiments of the holy life,
and lead to disenchantment, to dispassion, to cessation, to calm, to
direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding. This is why I have
taught them.
'Therefore your duty is the contemplation, "This is
stress... This is the origination of stress... This is the cessation
of stress... This is the path of practice leading to the cessation of
stress."'
SN LVI.31
§ 189.
'Stress should be known. The cause by which stress comes into play
should be known. The diversity in stress should be known. The result
of stress should be known. The cessation of stress should be known.
The path of practice for the cessation of stress should be known.'
Thus it has been said. Why was it said?
Birth is stressful, aging is stressful, death is
stressful; sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are
stressful; association with what is not loved is stressful, separation
from what is loved is stressful, not getting what is wanted is
stressful. In short, the five clinging-aggregates are stressful.
And what is the cause by which stress comes into
play? Craving is the cause by which stress comes into play.
And what is the diversity in stress? There is major
stress & minor, slowly fading & quickly fading. This is called the
diversity in stress.
And what is the result of stress? There are some
cases in which a person overcome with pain, his mind exhausted,
grieves, mourns, laments, beats his breast, & becomes bewildered. Or
one overcome with pain, his mind exhausted, comes to search outside,
'Who knows a way or two to stop this pain?' I tell you, monks, that
stress results either in bewilderment or in search.
And what is the cessation of stress? From the
cessation of craving is the cessation of stress; and just this noble
eightfold path is the path of practice leading to the cessation of
stress: right view, right aspiration, right speech, right action,
right livelihood, right effort, right mindfulness, right
concentration.
Now when a disciple of the noble ones discerns
stress in this way, the cause by which stress comes into play in this
way, the diversity of stress in this way, the result of stress in this
way, the cessation of stress in this way, & the path of practice
leading to the cessation of stress in this way, then he discerns this
penetrative holy life as the cessation of stress.
'Stress should be known. The cause by which stress
comes into play... The diversity in stress... The result of stress...
The cessation of stress... The path of practice for the cessation of
stress should be known.' Thus it has been said, and this is why it was
said.
AN VI.63
§ 190.
These four things are real, not unreal, not other than what they seem.
Which four?
'This is stress,' is real, not unreal, not other
than what it seems. 'This is the origination of stress... This is the
cessation of stress... This is the path of practice leading to the
cessation of stress,' is real, not unreal, not other than what it
seems.
These are the four things that are real, not
unreal, not other than what they seem.
Therefore your duty is the contemplation, 'This is
stress... This is the origination of stress... This is the cessation
of stress... This is the path of practice leading to the cessation of
stress.'
SN LVI.20
§ 191.
Suppose that a man were to cut down all the grass, sticks, branches, &
leaves in India and to gather them into a heap. Having gathered them
into a heap, he would make stakes
from them, and having made stakes he would impale all the large
animals in the sea on large stakes, all the medium-sized animals in
the sea on medium-sized stakes, & all the minute animals in the sea on
minute stakes. Before he had come to the end of all the sizable
animals in the sea, he would have used up all the grass, sticks,
branches, & leaves here in India. It would not be feasible for him to
impale on stakes the minute animals in the sea, which are even more
numerous [than the sizable ones]. Why is that? Because of the
minuteness of their bodies. So great is the realm of deprivation (apaya,
the lower realms of being).
Freed from this great realm of deprivation is the
individual who is consummate in his views. He discerns, as it is
actually present, that 'This is stress... This is the origination of
stress... This is the cessation of stress... This is the path of
practice leading to the cessation of stress.'
SN LVI.36
§ 192.
'Monks, there is a between-the-worlds space of impenetrable
darkness, and in the murk of that
darkness not even the sun & moon, so mighty, so powerful, can spread
their light.'
When this was said, a certain monk addressed the
Blessed One: 'What a great darkness, lord! What a very great darkness!
Is there another darkness greater & more fearsome than that?'
'Yes, there is...'
'What darkness...?'
'Any priests or contemplatives who do not discern,
as it is actually present, that "This is stress... This is the
origination of stress... This is the cessation of stress... This is
the path of practice leading to the cessation of stress," cherish the
fabrications leading to birth, cherish the fabrications leading to
aging... death... sorrow, lamentation, pain, distress, & despair.
Cherishing the fabrications leading to birth... aging... death...
sorrow, lamentation, pain, distress, & despair, they fashion
fabrications leading to birth... aging... death... sorrow,
lamentation, pain, distress, & despair, and so they fall into the
darkness of birth... aging... death... sorrow, lamentation, pain,
distress & despair. They are not released from birth... aging...
death... sorrows, lamentations, pains, distresses, & despairs. They
are not released, I tell you, from stress.
However, those priests or contemplatives who
discern, as it is actually present, that "This is stress... This is
the origination of stress... This is the cessation of stress... This
is the path of practice leading to the cessation of stress," do not
cherish the fabrications leading to birth... aging... death. They do
not cherish the fabrications leading to sorrow, lamentation, pain,
distress, & despair. They do not fashion fabrications leading to
birth... aging... death... sorrow, lamentation, pain, distress, &
despair, and so do not fall into the darkness of birth... aging...
death... sorrow, lamentation, pain, distress, & despair. They are
released from birth... aging... death... sorrows, lamentations, pains,
distresses, & despairs. They are released, I tell you, from stress.
Therefore your duty is the contemplation, 'This is
stress... This is the origination of stress... This is the cessation
of stress... This is the path of practice leading to the cessation of
stress.'
SN LVI.46
§ 193.
Suppose that people would say to a
man whose life span was
100 years: 'Look here, fellow. They will stab you at dawn with 100
spears, at noon with 100 spears, & again at evening with 100 spears.
You, thus stabbed every day with 300 spears, will live to be 100, and
at the end of 100 years you will realize the four noble truths that
you have never realized before.'
If the man desired his own true benefit, he would
do well to take them up on their offer. Why is that? From an
inconceivable beginning comes transmigration. A beginning point is not
evident for the [pain of] blows from spears, swords, & axes. Even if
this [offer] were to occur, I would not say that the realization of
the four noble truths would be accompanied by pain & distress.
Instead, I would say that the realization of the four noble truths
would be accompanied by pleasure & joy.
SN LVI.35
§ 194.
Gavampati: Face to face
with the Blessed One did I hear this, face to face did I learn it:
Whoever sees stress also sees the origination of stress, the cessation
of stress, & the path of practice leading to the cessation of stress.
Whoever sees the origination of stress also sees
stress, the cessation of stress, & the path of practice leading to the
cessation of stress.
Whoever sees the cessation of stress also sees
stress, the origination of stress, & the path of practice leading to
the cessation of stress.
Whoever sees the path of practice leading to the
cessation of stress also sees stress, the origination of stress, & the
cessation of stress.
SN LVI.20
§ 195.
Awakening. Vision arose, clear knowing arose, discernment arose,
knowledge arose, illumination arose within me with regard to things
never heard before: 'This is the noble truth of stress... This noble
truth of stress is to be comprehended... This noble truth of stress
has been comprehended... This is the noble truth of the origination of
stress... This noble truth of the origination of stress is to be
abandoned... This noble truth of the origination of stress has been
abandoned... This is the noble truth of the cessation of stress...
This noble truth of the cessation of stress is to be realized... This
noble truth of the cessation of stress has been realized... This is
the noble truth of the path of practice leading to the cessation of
stress... This noble truth of the path of practice leading to the
cessation of stress is to be developed... This noble truth of the path
of practice leading to the cessation of stress has been developed.'
And, monks, as long as this knowledge & vision of
mine with its three rounds & twelve permutations concerning these
four noble truths as they actually are was not pure, I did not claim
to have directly awakened to the unexcelled right self-awakening...
But as soon as this knowledge & vision of mine with its three rounds
& twelve permutations concerning these four noble truths as they
actually are was truly pure, only then did I claim to have
directly awakened to the unexcelled right self-awakening... The
knowledge & vision arose in me: 'Unshakable is my release. This is the
last birth. There is now no further becoming.'
SN LVI.11
The first noble truth is that of dukkha,
translated here as stress and suffering. The term has a wide range of
other meanings as well, including distress, dis-ease, and what is
probably its most elemental meaning pain. People learn their most
basic strategies for dealing with pain in very early childhood, when
their powers of observation are undeveloped and they cannot learn from
the verbal lessons of others. Being in such a stage, they are in a
poor position to understand pain, and it often leaves them bewildered.
This means that they develop unskillful ways of handling it. Even when
their minds later develop verbal and higher logical skills, many of
the unskillful strategies and attitudes toward pain that they
developed in early childhood persist on a subconscious level.
One of the most important insights leading up to
the Buddha's Awakening was his realization that the act of
comprehending pain lay at the essence of the spiritual quest. In
trying to comprehend pain instead of simply trying to get rid of it
in line with one's habitual tendencies one learns many valuable
lessons. To begin with, one can end any sense of bewilderment in the
face of pain. In seeing pain for what it truly is, one can treat it
more effectively and skillfully, thus weakening the process by which
pain and ignorance feed on each other. At the same time, as one learns
to resist one's habitual reactions to pain, one begins to delve into
the non-verbal, subconscious levels of the mind, bringing to light
many ill-formed and hidden processes of which one was previously
unaware. In this sense, pain is like a watering hole where all the
animals in the forest all the mind's subconscious tendencies will
eventually come to drink. Just as a naturalist who wants to make a
survey of the wildlife in a particular area can simply station himself
near a watering hole, in the same way, a meditator who wants to
understand the mind can simply keep watch right at pain in order to
see what subconscious reactions will appear. Thus the act of trying to
comprehend pain leads not only to an improved understanding of pain
itself, but also to an increased awareness of the most basic processes
at work in the mind. As one sees how any lack of skill in these
processes, and in particular in one's reactions to pain, leads only to
more pain, one's mind opens to the possibility that more skillful
reactions will not only alleviate specific pains but also lead away
from pain altogether. Passage §238 shows
how conviction in this
possibility which is nothing other than the principle of kamma
leads from the experience of stress and pain into a causal chain that
cuts the bewilderment leading to further pain and ends in total
release.
Although pain is the best vantage point for
observing the processes of the mind, it is also the most difficult,
simply because it is so unpleasant and hard to bear. This is why
discernment needs the faculties of conviction, persistence,
mindfulness, and concentration to give it the detached assurance and
steady focus needed to stick with pain in and of itself, in the
phenomenological mode, and not veer off into the usual narratives,
abstract theories, and other unskillful defenses the mind devises
against the pain. Only through the development of the five faculties
into right concentration does discernment have the basis of pleasure
and equanimity needed to probe into pain without feeling threatened by
it, thus being able to arrive at an unbiased understanding of its true
nature.
Passage §198 shows the
direction this understanding should take, ultimately analyzing the
wide variety of stress and pain down to five categories: the five
clinging-aggregates. Many of the remaining passages in this section
give more detailed analysis of these categories. Taken together, these
passages provide a useful conceptual framework for taking on the duty
of trying to comprehend the issues surrounding stress, suffering, and
pain. Here we will first discuss the aggregates, and then their
connection with clinging and sustenance.
The five aggregates are form, feeling, perception,
fabrications, and consciousness. These five categories cover the
entire range of experience that can be adequately described [§231].
"Form" covers all physical phenomena, both within one's own body and
without. The remaining four categories cover all mental events.
"Feeling" covers feelings of pleasure, pain, and
neither-pleasure-nor-pain, regardless of whether they are based on
physical or mental sensations. "Perception" denotes the mental act of
applying labels or names to physical or mental events. "Fabrications"
here covers the verbal and mental processes of concocting thoughts,
questions, urges, or intentions in the mind. "Consciousness"
covers the act of consciousness at any of the six senses: eyes, ears,
nose, tongue, body, and intellect. A few texts [§§235-36]
discuss a separate type of
consciousness that does not partake of any of the six senses or
their objects. This type of consciousness is said to lie beyond the
range of describable experience and so is not included under the five
aggregates. In fact, it is equivalent to the Unfabricated and forms
the goal at the end of the path.
The five aggregates, on their own, do not
constitute suffering or stress. They are stressful only when
functioning as objects of clinging/sustenance. This hybrid word
clinging/sustenance is a translation of the Pali term upadana.
Upadana has a hybrid meaning because it is used to cover two sides
of a physical process metaphorically applied to the mind: the act of
clinging whereby a fire takes
sustenance from a piece of fuel, together with the sustenance offered
by the fuel. On the level of the mind, upadana denotes both the
act of clinging and the object clung to, which together give
sustenance to the process whereby mental pain arises. In terms of this
metaphor, pain is hot and unstable like fire, whereas the mental act
of clinging to the five aggregates is what keeps the fire burning.
These images are part of a larger complex of imagery contained in the
Pali discourses, likening the processes of pain and its cessation to
the physical processes of fire and its extinguishing. An understanding
of this imagery helps to give a graphic, intuitive sense for the ways
in which the Pali texts analyze the problem of stress and pain.
Many of the texts explicitly liken pain to a fever
or to a burning, unstable fire [§221; Thig
VIII.1]. Others deal more in indirect imagery, in which the
terminology for explaining fire is applied to the mind. The word
upadana is one instance of this type of indirect imagery. Others
include khandha, or aggregate, which also means the trunk of a tree;
and nibbana, the most common name for the Buddhist goal, which also
means the extinguishing of a fire. According to the physics of the
Buddha's time, fire was "seized' when it was ignited. Burning, it was
in a state of unstable agitation, entrapped by the fuel to which it
clung for sustenance. On going out, it was "freed." Letting go of its
sustenance, it grew cool, calm, and unbound. According to the
, "unbound'
is what nibbana literally means. Thus the study of pain is like
the study of a raging fire: one tries to comprehend it in order to
find the source of the burning, bondage, and entrapment so as to put
the fire out and gain freedom from it for good.
There are four types of clinging to the aggregates
that give sustenance to the processes of suffering and stress: desire
and passion for
-
the sensuality found in the aggregates,
-
views regarding the aggregates,
-
practices and precepts involving the
aggregates, and
-
theories about the self involving the
aggregates.
MN 44 [MFU,
pp. 44-45] makes the point that the act of clinging is neither the
same as the aggregates nor entirely separate from them. If clinging
were identical with the aggregates, there would be no way to
experience the aggregates without clinging, and thus there would be no
way for an awakened person to return to the conditioned level of
experience after Awakening. If clinging and the aggregates were
totally separate, clinging could exist independently of the aggregates
and would count as a separate part of describable experience. If this
were so, the transcending of the aggregates at the moment of Awakening
would not constitute the transcending of the
fabricated realm, and thus
the task of comprehending suffering would not yet be finished. Thus
the nature of the actual interdependence between clinging and the
aggregates means that a full comprehension of the aggregates is enough
to bring about Awakening, at the same time that it leaves an opening
for the continued experience of the fabricated realm after Awakening
has occurred.
What this interdependence means in practical terms
is that one must examine the aggregates in such a way as to realize
fully that they are not worth clinging to. One does this by focusing
on two of their common characteristics: their instability and their
complexity. In seeing their inherent instability, one realizes that
they are inconstant. Because they are inconstant, any attempt to base
happiness on them is inherently stressful, just as there is inherent
stress in trying to sit comfortably on a wobbling chair. Because the
aggregates offer no basis for true happiness, they lie beyond one's
control, and thus do not deserve to be viewed as "me" or "mine."
Focusing further on the aggregates, one perceives the complexity of
their interrelationships. Passage §201
indicates some of this complexity in its discussion of the
relationship among feeling, perception, and sensory consciousness.
Although these aggregates function in different ways, in actual
experience they can occur only as parts of an interrelated cluster of
mental events surrounding a common object. In fact, they are so
closely related to one another that ordinary awareness assumes them to
be a single whole. One of the tasks of discernment in comprehending
pain is to see these aggregates as interrelated events. Because their
interrelationships follow complex, invariable laws, one's
comprehension of their true behavior brings with it the oppressive
realization oppressive as long as one is still regarding the causal
network in part or in whole in terms of "self" or "other" that they
ultimately do not lie under one's control. At best, one can explore
and manipulate them to the extent of understanding them to gain
freedom from them, but in and of themselves they do not offer any
stable kind of happiness.
Observing and understanding the complex
interrelationships among feeling, perception, and consciousness leads
one into the area of
dependent co-arising, which forms the essence of the second truth.
As one's understanding grows more sensitive, it drives home the point
that all clinging to these interrelated phenomena should be abandoned.
This understanding that phenomena taking part in such relationships
are unworthy of clinging forms the essence of the path. The full
pursuit of this path, in which one abandons all passion and desire for
the five aggregates, brings about knowledge of the cessation of
stress. All of this bears out Ven. Gavampati's comment [§194]
that knowledge of the first noble truth inherently involves knowledge
of the remaining three.
Passages from
the Pali Canon
§ 196.
And what is the noble truth of stress? The six internal sense media,
should be the reply. Which six? The medium of the eye... the ear...
the nose... the tongue... the body... the intellect. This is called
the noble truth of stress.
SN LVI.14
§ 197.
The All is aflame. Which All is aflame? The eye is aflame. Forms are
aflame. Eye-consciousness is aflame. Eye-contact is aflame. And
anything that arises in dependence on eye-contact, experienced as
pleasure, pain, or neither-pleasure-nor-pain, that too is aflame.
Aflame with what? Aflame with the fire of passion, the fire of
aversion, the fire of delusion. Aflame, I tell you, with birth, aging,
& death, with sorrows, lamentations, pains, distresses, & despairs.
The ear is aflame. Sounds are aflame...
The nose is aflame. Aromas are aflame...
The tongue is aflame. Flavors are aflame...
The body is aflame. Tactile sensations are aflame...
The intellect is aflame. Ideas are aflame. Intellect-consciousness is
aflame. Intellect-contact is aflame. And whatever there is that arises
in dependence on intellect-contact, experienced as pleasure, pain, or
neither-pleasure-nor-pain, that too is aflame. Aflame with what?
Aflame with the fire of passion, the fire of aversion, the fire of
delusion. Aflame, I tell you, with birth, aging, & death, with
sorrows, lamentations, pains, distresses, & despairs.
SN XXXV.28
§ 198.
Sariputta: Now what,
friends, is the noble truth of stress? Birth is stressful, aging is
stressful, death is stressful; sorrow, lamentation, pain, distress, &
despair are stressful; not getting what is wanted is stressful. In
short, the five clinging-aggregates are stressful.
Now what is birth? Whatever birth, taking
birth, descent, coming-to-be, coming-forth, appearance of aggregates,
& acquisition of [sense] media of the various beings in this or that
group of beings, that is called birth.
And what is aging? Whatever aging,
decrepitude, brokenness, graying, wrinkling, decline of life-force,
weakening of the faculties of the various beings in this or that group
of beings, that is called aging.
And what is death? Whatever deceasing,
passing away, breaking up, disappearance, dying, death, completion of
time, break up of the aggregates, casting off of the body,
interruption in the life faculty of the various beings in this or that
group of beings, that is called death.
And what is sorrow? Whatever sorrow,
sorrowing, sadness, inward sorrow, inward sadness of anyone suffering
from misfortune, touched by a painful thing, that is called sorrow.
And what is lamentation? Whatever crying,
grieving, lamenting, weeping, wailing, lamentation of anyone suffering
from misfortune, touched by a painful thing, that is called
lamentation.
And what is pain? Whatever is experienced as
bodily pain, bodily discomfort, pain or discomfort born of bodily
contact, that is called pain.
And what is distress? Whatever is
experienced as mental pain, mental discomfort, pain or discomfort born
of mental contact, that is called distress.
And what is despair? Whatever despair,
despondency, desperation of anyone suffering from misfortune, touched
by a painful thing, that is called despair.
And what is the stress of not getting what one
wants? In beings subject to birth, the wish arises, 'O, may we not be
subject to birth, and may birth not come to us.' But this is not to be
achieved by wishing. This is the stress of not getting what one wants.
In beings subject to aging... illness... death... sorrow, lamentation,
pain, distress, & despair, the wish arises, 'O, may we not be subject
to aging... illness... death... sorrow, lamentation, pain, distress, &
despair, and may aging... illness... death... sorrow, lamentation,
pain, distress, & despair not come to us.' But this is not to be
achieved by wishing. This is the stress of not getting what one wants.
And what are the five clinging-aggregates that, in
short, are stressful? Form as a clinging-aggregate, feeling as a
clinging-aggregate, perception as a clinging-aggregate, fabrications
as a clinging-aggregate, consciousness as aclinging-aggregate: These
are called the five clinging-aggregates that, in short, are stressful.
This is called the noble truth of stress.
MN 141
§ 199.
The Buddha: These are the five clinging-aggregates: form as a
clinging-aggregate, feeling as a clinging-aggregate, perception as
aclinging-aggregate, fabrications as a clinging-aggregate,
consciousness as a clinging-aggregate... These five
clinging-aggregates are rooted in desire...
A certain monk: Is it the case that clinging and
the five clinging-aggregates are the same thing, or are they separate?
The Buddha: Sustenance is neither the same thing as
the five clinging-aggregates, nor are they separate. Whatever desire &
passion there is with regard to the five clinging-aggregates, that is
the sustenance there...
The monk: To what extent does the term 'aggregates'
apply to the aggregates?
The Buddha: Any form whatsoever past, present, or
future; internal or external; gross or subtle; inferior or superior;
near or far that is the form aggregate. Any feeling whatsoever
past, present, or future... near or far that is the feeling
aggregate. Any perception whatsoever past, present, or future...
near or far that is the perception aggregate. Any fabrications
whatsoever past, present, or future... near or far those are the
fabrication aggregate. Any consciousness whatsoever past, present,
or future; internal or external; gross or subtle; inferior or
superior; near or far that is the consciousness aggregate.
The monk: What is the cause, what is the condition,
for the discernibility (manifesting) of the form aggregate... feeling
aggregate... perception aggregate... fabrication aggregate...
consciousness aggregate?
The Buddha: The four great existents [the
properties of earth, liquid, fire, & wind] are the cause & condition
for the discernibility of the form aggregate. Contact is the cause &
condition for the discernibility of the feeling... perception...
fabrication aggregate. Name-&-form is the cause & condition for the
discernibility of the consciousness aggregate.
MN 109
§ 200.
Why do you call it 'form' (rupa)? Because it is afflicted (ruppati),
thus it is called 'form.' Afflicted with what? With cold & heat &
hunger & thirst, with the touch of flies, mosquitoes, wind, sun, &
reptiles. Because it is afflicted, it is called form.
And why do you call it 'feeling'? Because it feels,
thus it is called 'feeling.' What does it feel? It feels pleasure, it
feels pain, it feels neither-pleasure-nor-pain. Because it feels, it
is called feeling.
And why do you call it 'perception'? Because it
perceives, thus it is called 'perception.' What does it perceive? It
perceives blue, it perceives yellow, it perceives red, it perceives
white. Because it perceives, it is called perception.
And why do you call them 'fabrications'? Because
they fabricate fabricated things, thus they are called 'fabrications.'
What do they fabricate as a fabricated thing? From form-ness, they
fabricate form as a fabricated thing. From feeling-ness, they
fabricate feeling as a fabricated thing. From perception-hood... From
fabrication-hood... From consciousness-hood, they fabricate
consciousness as a fabricated thing. Because they fabricate fabricated
things, they are called fabrications.
And why do you call it 'consciousness'? Because it
cognizes, thus it is called consciousness. What does it cognize? It
cognizes what is sour, bitter, pungent, sweet, alkaline, non-alkaline,
salty, & unsalty. Because it cognizes, it is called consciousness.
SN XXII.79
§ 201.
Maha Kotthita: Feeling,
perception, & consciousness: are these qualities conjoined or
disjoined? And is it possible, having divided them, to describe their
separateness?
Sariputta:
Feeling, perception, & consciousness are conjoined, not disjoined, and
it is impossible, having divided them, to describe their separateness.
What one feels, one perceives; and what one perceives, one
cognizes...'
MN 43
§ 202.
Form. Sariputta: And
what, friends, is form as a clinging-aggregate? The four great
existents and the form derived from them. And what are the four great
existents? They are the earth property, the liquid property, the fire
property, & the wind property.
And what is the earth property? The earth property
can be either internal or external. What is the internal earth
property? Whatever internal, within oneself, is hard, solid, &
sustained [by craving]: head hairs, body hairs, nails, teeth, skin,
flesh, tendons, bones, bone marrow, kidneys, heart, liver, pleura,
spleen, lungs, large intestines, small intestines, contents of the
stomach, feces, or whatever else internal, within oneself, is hard,
solid, & sustained: This is called the internal earth property. Now
both the internal earth property and the external earth property are
simply earth property. And that should be seen as it actually is
present with right discernment: 'This is not mine, this is not me,
this is not my self.' When one sees it thus as it actually is present
with right discernment, one becomes disenchanted with the earth
property and makes the earth property fade from the mind...
And what is the liquid property? The liquid
property may be either internal or external. What is the internal
liquid property? Whatever internal, belonging to oneself, is liquid,
watery, & sustained: bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears,
skin-oil, saliva, mucus, fluid-in-the-joints, urine, or whatever else
internal, within oneself, is liquid, watery, & sustained: This is
called the internal liquid property. Now both the internal liquid
property and the external liquid property are simply liquid property.
And that should be seen as it actually is present with right
discernment: 'This is not mine, this is not me, this is not my self.'
When one sees it thus as it actually is present with right
discernment, one becomes disenchanted with the liquid property and
makes the liquid property fade from the mind...
And what is the fire property? The fire property
may be either internal or external. What is the internal fire
property? Whatever internal, belonging to oneself, is fire, fiery, &
sustained: that by which [the body] is warmed, aged, & consumed with
fever; and that by which what is eaten, drunk, chewed, & savored gets
properly digested, or whatever else internal, within oneself, is fire,
fiery, & sustained: This is called the internal fire property. Now
both the internal fire property and the external fire property are
simply fire property. And that should be seen as it actually is
present with right discernment: 'This is not mine, this is not me,
this is not my self.' When one sees it thus as it actually is present
with right discernment, one becomes disenchanted with the fire
property and makes the fire property fade from the mind...
And what is the wind property? The wind property
may be either internal or external. What is the internal wind
property? Whatever internal, belonging to oneself, is wind, windy, &
sustained: up-going winds, down-going winds, winds in the stomach,
winds in the intestines, winds that course through the body, in-&-out
breathing, or whatever else internal, within oneself, is wind, windy,
& sustained: This is called the internal wind property. Now both the
internal wind property and the external wind property are simply wind
property. And that should be seen as it actually is present with right
discernment: 'This is not mine, this is not me, this is not my self.'
When one sees it thus as it actually is present with right
discernment, one becomes disenchanted with the wind property and makes
the wind property fade from the mind...
MN 28
§ 203.
Sariputta: There comes a
time, my friends, when the external liquid property is provoked, and
at that moment the external earth property vanishes [e.g., in a
flood]. And so, in the external earth property so vast inconstancy
will be discerned, the principle of decay, passing-away, & change will
be discerned. So do 'me,' 'mine,' or 'I am' pertain to this body
fleeting & sustained [by craving]? All that pertains there is a
'no'...
There comes a time when the external liquid
property is provoked and it carries away village, town & city,
country-side & rural area. There comes a time when the waters of the
ocean recede one hundred leagues, two hundred... seven hundred
leagues. There comes a time when the water in the ocean stands only
seven palm trees deep, six... one palm tree deep. There comes a time
when the water in the ocean stands only seven fathoms deep, six
fathoms... one fathom deep. There comes a time when the water in the
ocean stands only half a fathom deep, hip deep, knee deep, ankle deep.
There comes a time when the water in the ocean is not enough to wet
even the joint of a finger. And so, in the external liquid property
so vast inconstancy will be discerned, the principle of decay,
passing away, & change will be discerned...
There comes a time when the external fire property
is provoked and consumes village, town & city, country-side & rural
area, and then, coming to the edge of a green district, the edge of a
road, the edge of a rocky district, to the water's edge, or to a lush,
well-watered area, it goes out from lack of sustenance. There comes a
time when people try to make (lit. 'search for') fire even with a wing
bone & tendon parings. And so, in the external fire property so vast
inconstancy will be discerned...
There comes a time when the external wind property
is provoked, and carries off village, town & city, country-side &
rural area. There comes a time when, in the last month of the hot
season, they make ('search for') wind with a fan or a bellows, and
even the grasses hanging in the drip-fringe of the thatch do not stir.
And so, in the external wind property so vast inconstancy will be
discerned, the principle of decay, passing-away, & change will be
discerned. So do 'me,' 'mine,' or 'I am' pertain to this body
fleeting & sustained [by craving]? All that pertains there is a
'no'...
MN 28
§ 204.
Feeling. Sister
Dhammadinna: There are three kinds of feeling: pleasant feeling,
painful feeling, & neither-pleasant-nor-painful feeling... Whatever is
experienced physically or mentally as pleasant & gratifying is
pleasant feeling. Whatever is experienced physically or mentally as
painful & hurting is painful feeling. Whatever is experienced
physically or mentally as neither gratifying nor hurting is
neither-pleasant-nor-painful feeling... Pleasant feeling is pleasant
in remaining and painful in changing. Painful feeling is painful in
remaining and pleasant in changing. Neither-pleasant-nor-painful
feeling is pleasant when conjoined with knowledge and painful when
devoid of knowledge.
MN 44
§ 205.
Fabrications. And what are fabrications? There are these six
classes of intention: intention aimed at sights, sounds, smells,
tastes, tactile sensations, & ideas. These are called fabrications.
SN XXII.56
§ 206.
Three kinds of fabrications: meritorious fabrications [ripening in
pleasure], demeritorious fabrications [ripening in pain], &
imperturbable fabrications [the formless states of jhana].
DN 33
§ 207.
Consciousness. Consciousness is classified simply by the condition
in dependence on which it arises.
When consciousness arises in dependence on eye &
forms, it is classified simply as eye-consciousness.
When consciousness arises in dependence on ear &
sounds, it is classified simply as ear-consciousness.
When consciousness arises in dependence on nose &
smells, it is classified simply as nose-consciousness.
When consciousness arises in dependence on tongue &
tastes, it is classified simply as tongue-consciousness.
When consciousness arises in dependence on body &
tactile sensations, it is classified simply as body-consciousness.
When consciousness arises in dependence on
intellect & ideas, it is classified simply as intellect-consciousness.
Just as fire is
classified simply by the condition in dependence on which it burns a
fire burning in dependence on logs is classified simply as a log
fire... a fire burning in dependence on rubbish is classified simply
as a rubbish fire; in the same way, consciousness is classified simply
by the condition in dependence on which it arises.
MN 38
As noted under III/H/i,
the third noble truth is identical with the successful performance of
the duty appropriate to the second. Thus these two truths are best
discussed together.
Passage §210 gives the
short definition of the second noble truth:
Now what is the noble truth of the origination of
stress? The craving that makes for further becoming accompanied by
passion & delight, relishing now here & now there i.e., craving
for sensuality, craving for becoming, craving for non-becoming.
Craving for sensuality, here, means the desire for
sensual objects. Craving for becoming means the desire for the
formation of states or realms of being that are not currently
happening, while craving for non-becoming means the desire for the
destruction or halting of any that are. "Passion and delight," here,
is apparently a synonym for the "desire and passion" for the five
aggregates that constitutes clinging/sustenance [III/H/ii].
Passage §210 also gives
the short definition of the third noble truth:
And what is the noble truth of the cessation of
stress? The remainderless fading & cessation, renunciation,
relinquishment, release, & letting go of that very craving.
The extended passages that make up the remainder of
§210 make the point that craving must be
brought to cessation right at the objects where it arises, i.e., by
realizing that those objects are unworthy of craving.
The longer definitions of the second and third
noble truths center on
dependent co-arising, a detailed map of how craving arises and how
it can be brought to cessation by undercutting its preconditions. This
map is the most complex
teaching in the Canon. In a famous passage [§231],
Ven. Ananda comments on how clear the doctrine of dependent co-arising
seems to him, and the Buddha replies:
Don't say that, Ananda. Don't say that. Deep is
this dependent co-arising, and deep its appearance. It's because of
not understanding & not penetrating this Dhamma that this generation
is like a tangled skein, a knotted ball of string, like matted
rushes & reeds, and does not go beyond the cycle of the planes of
deprivation, woe, & bad destinations.
Nevertheless, although no explanations can be
expected to give a full and final understanding of the process of
dependent co-arising, they can provide tools that the meditator can
use to probe the process in the course of training the mind and come
to an understanding for him or herself. The passages in this section
help to provide that set of tools.
A few general points about dependent co-arising are
important to understand before going into the details. To begin with,
dependent co-arising is often presented in the texts as an expansion
of the general principle of this/that
conditionality [§211], which we have
already discussed in the Introduction. Here we will recapitulate some
of the essential points. This/that conditionality is expressed in a
simple formula:
(1) When this is, that is.
(2) From the arising of this comes the arising of that.
(3) When this isn't, that isn't.
(4) From the stopping of this comes the stopping of that.
This formula is
non-linear, an
interplay of linear and synchronic principles. The linear principle
taking (2) and (4) as a pair
connects events over time; the synchronic principle (1) and (3)
connects objects and events in the present moment. The two
principles intersect, so that any given event is influenced by two
sets of conditions, those acting from the past and those acting from
the present. Because this is the pattern underlying dependent
co-arising, it is a mistake to view dependent co-arising simply as a
chain of causes strung out over time. Events in any one category of
the list are affected not only by past events in the categories that
act as their conditions, but also by the on-going, interacting
presence of whole streams of events in those categories. All
categories can be present at once, and even though two particular
conditions may be separated by several steps in the list, they can be
immediately present to each other. Thus they can create the
possibility for unexpected feedback
loops in the causal process. Feeling, for instance, keeps
reappearing at several stages in the process, and ignorance can
contribute to any causal link at any time. The importance of these
points will become clear when we examine how to disengage the causal
network so as to realize the third noble truth.
Because new input into the causal stream is
possible at every moment, the actual working out of this/that
conditionality and dependent co-arising can be remarkably fluid and
complex. This point is borne out by the imagery used in the Canon to
illustrate these teachings.
Although some non-canonical texts depict dependent co-arising as a
circle or a wheel of causes implying something of a mechanical,
deterministic process the Canon never uses that image at all.
Instead it likens dependent co-arising to water flowing over land:
lakes overflow, filling rivers, which in turn fill the sea [§238];
while the tides of the sea rise, swelling the rivers, which in turn
swell the lakes [SN XII.69]. This imagery captures something of the
flow of give and take among the factors of the process. A more modern
pattern that might be used to illustrate dependent co-arising is the
"strange attractor": an intricate, interwoven pattern that
chaos theory uses to describe
complex, fluid systems containing at least three feedback loops. As we
will see below, the number of
feedback loops in dependent co-arising is far more than three.
The fluid complexity of dependent co-arising means
that it is inherently unstable, and thus stressful and not-self.
Although some non-Theravadin Buddhist texts insist that happiness can
be found by abandoning one's smaller, separate identity and embracing
the interconnected identity of all interdependent things, this
teaching cannot be found in the Pali Canon. The instability of
conditioned processes means that they can never provide a dependable
basis for happiness. The only true basis for happiness is the
Unfabricated. The Pali
discourses are quite clear on the point that the
fabricated and Unfabricated
realms are radically separate. In
MN 1 the Buddha strongly criticizes a group of monks who tried to
develop a theory whereby the fabricated was derived out of the
Unfabricated or somehow lay within it. Stress, he says, is inherent in
the interdependent nature of conditioned phenomena, while the
Unfabricated is totally free from stress. Stress could not possibly be
produced by absolute freedom from stress. Because the nature of
conditioning is such that causes are in turn influenced by their
effects, the Unfabricated could not itself function as a cause for
anything. The only way the Unfabricated can be experienced is by using
fabricated, conditioned processes (the Wings to Awakening) to unravel
the network of fabricated, conditioned processes (dependent
co-arising) from within. To do so, one needs to know the individual
factors of dependent co-arising and the patterns in which they depend
on one another.
These factors come down to the five aggregates. In
fact, the entire pattern of dependent co-arising is a map showing how
the different aggregates group, disband, and regroup in one another's
presence in a variety of configurations, giving rise to stress and to
the cosmos at large [§212]. As we have
mentioned earlier, one of the most basic features of the Buddha's
teachings is his confirmation that the knowable cosmos, composed of
old kamma [§15],
is made up of the same factors that make up the personality [§213];
and that the interaction of the aggregates, as immediately present to
awareness in the here and now, is the same process that underlies the
functioning of the knowable cosmos as a whole [§§212-15].
As a result, the descriptions of dependent co-arising slip easily back
and forth between two time scales events in the present moment and
events over the vast cycle of time. It is important to remember,
though, that the Buddha
discovered this principle by observing events in the immediate
present, which is where the individual meditator will have to discover
them as well. Thus the practice takes the same approach as
phenomenology: exploring the processes of conditioning from the inside
as they are immediately experienced in the present moment. This is why
the pattern of dependent co-arising lists factors of
consciousness such as
ignorance, attention, and intention as prior conditions for the
experience of the physical world, for if we take as our frame of
reference the world as it is directly experienced rather than a
world conceived somehow as separate from our experience of it we
have to see the processes of the mind as prior to the objects they
process. References in the texts to the larger frame of space and time
provide examples to illustrate particularly subtle points in the
immediate present and serve as reminders that the pattern of events
observed in the present moment has implications that cover the entire
cosmos.
Given the fluid, complex nature of the basic causal
principle, it should come as no surprise that the Canon contains
several variations on the list of basic factors and configurations in
dependent co-arising. Like the seven sets in the Wings to Awakening,
these different lists offer the meditator a variety of ways to
approach the complexities of the causal stream and to gain a handle on
mastering them. The most basic list is found in
§228 and §231, which give the factors
starting with the stress of aging and death, and then working
backwards as follows:
Aging and death require birth (i.e., rebirth).
If there were no birth, there would be nothing to set in motion the
processes of aging and death. Here and in the following causal links,
"birth," "aging," and "death" denote not only the arising, decay, and
passing away of the body, but also the repeated arising, decay, and
passing away of mental states, moment-by-moment in the present. In
fact, during the third watch on the night of his Awakening, the Buddha
probably focused on present mental states as his primary examples of
birth, aging, and death. From them he gained insight into how these
processes functioned in the cosmos as a whole.
Birth depends on becoming. If there were no
coming-into-being of a sensual realm, a realm of form, or a formless
realm, there would be no locus for rebirth. Again, these realms refer
not only to levels of being on the cosmic scale, but also to levels of
mental states. Some mental states are concerned with sensual images,
others with forms (such as form jhana), and still others with formless
abstractions, such as the formless jhanas. The relationship between
birth and becoming can be compared to the process of falling asleep
and dreaming. As drowsiness makes the mind lose contact with waking
reality, a dream image of another place and time will appear in it.
The appearance of this image is called becoming. The act of entering
into this image and taking on a role or identity within it and thus
entering the world of the dream and falling asleep is birth.
maintain
that precisely the same process is what enables rebirth to follow the
death of the body. At the same time, the analogy between falling
asleep and taking birth explains why release from the cycle of
becoming is called Awakening.
Becoming requires clinging/sustenance. The
image here is of a fire staying
in existence by appropriating sustenance in the act of clinging to its
fuel. The process of becoming takes its sustenance from the five
aggregates, while the act of taking sustenance is to cling to these
aggregates in any of four forms of passion and delight mentioned in
III/H/ii: sensual intentions, views, precepts
and practices, or theories about the self. Without these forms of
clinging, the realms of sensuality, form, and formlessness would not
come into being.
Sustenance requires craving. If one did not
thirst (the literal meaning of tanha, or craving) for
sensuality, for becoming, or for non-becoming, then the process would
not appropriate fuel.
Craving requires feeling. If there were no
experience of pleasant, painful, or neither-pleasant-nor-painful
feelings, one would not thirst for continuing experience of the
pleasant or for cessation of the unpleasant.
Feeling requires contact. Without contact
there would be no feelings of pleasure, pain, or
neither-pleasure-nor-pain.
Contact requires
name-and-form. "Form"
covers all physical phenomena. "Name" here is defined as feeling,
perception, contact, attention, and intention. Without these
phenomena, there would be nothing to make contact.
Name-and-form requires
consciousness of the six
sense fields. Without this kind of consciousness, the physical
birth of the individual composed of the aggregates would abort, while
on the level of momentary mental birth there would be nothing to
activate an experience of the aggregates.
Consciousness of the six sense fields requires
name-and-form. Without name-and-form, there would be no object for
this type of consciousness.
In §228, Ven. Sariputta
points out that the entire process of dependent co-arising relies on
the mutual dependency of name-and-form on the one hand, and sensory
consciousness on the other. This mutual dependency is actually
composed of many feedback loops,
which can get quite complex. If either of the two factors is pulled
away from the other, the whole edifice falls down. For this reason, as
we shall see when we discuss the cessation of stress, this mutual
dependency is one of the primary points for focusing attention in
disbanding the causal process.
Other lists of the factors in
dependent co-arising
expand on this basic list. The most common list adds the factors of
the six sense fields between contact and name-and-form, and then
states that sensory consciousness requires the three types of
fabrication bodily, verbal, and mental while these
fabrications in turn require ignorance of the four noble truths [§§211,
218]. There is some disagreement over the
meaning of the three types of fabrication in this list. One passage in
the Canon [§223], which seems to treat
fabrications as they are immediately experienced in the present,
defines bodily fabrication as the breath, verbal fabrication as
directed thought and evaluation, and mental fabrication as feeling and
perception. Other passages [such as §225],
which seem to regard fabrications as they function over time, simply
class these three types of fabrication as to whether they are
meritorious, demeritorious, or imperturbable (i.e., pertaining to the
four levels of formless jhana). If we regard these two definitions as
typical of the dual time frame of dependent co-arising, there is no
conflict between them.
Another point of disagreement is over the question
of how the factors of fabrication and ignorance came to be added to
the basic list. Some scholars maintain that this was the result of a
temporal development in the Buddha's teachings, either during his
lifetime or after his passing away. However, if we examine the content
of the added factors, we find that they are simply an elaboration of
the mutual dependence between name-and-form and sensory consciousness,
and do not add anything substantially new to the list. The three
fabrications are simply another way of presenting name-and-form in
their active role as shapers of consciousness. Bodily fabrication, the
breath, is the active element of "form"; verbal fabrications, directed
thought and evaluation, are the active element in the attention and
intention sub-factors of "name"; while mental fabrications, feeling
and perception, are identical with the feeling and perception under
"name." Ignorance, on the other hand, is the type of consciousness
that actively promotes inappropriate
questioning in the verbal fabrication of evaluation, which in turn
can lead to inappropriate
attention in the factor of name-and-form.
It may seem redundant to have the factors of
name-and-form on the one hand, and fabrications on the other, covering
the same territory in two different configurations, but these
configurations serve at least two practical purposes. First, the
connection between ignorance and inappropriate questioning helps to
pinpoint precisely what is wrong in the typical relationship between
name-and-form and consciousness. As one modern teacher has put it, the
verbal fabrications are the ones to watch out for. Second, the
relationship between verbal fabrications on the one hand, and
attention and intention on the other, mediated by consciousness,
diagrams the double-tiered (and sometimes multi-tiered) relationships
among mental events as they breed and feed on one another in the
presence of consciousness. In the course of giving rise to suffering
and stress, this incestuous interbreeding can fly out of hand, leading
to many complex and intense patterns of suffering. However, its
double-tiered quality can also be used as we will see below to
help bring that suffering to an end.
Passage §227 adds yet
another factor to the list, pointing out another way of looking at the
mutually dependent relationships that feed the process of dependent
co-arising: ignorance requires the
effluents (asava) of
sensuality, becoming, views, and ignorance, while these effluents
in turn require ignorance of the four noble truths. These added
factors point to one of the ways in which the process of dependent
co-arising is self-sustaining. Sensuality and views are forms of
clinging/sustenance, while becoming is a result of
clinging/sustenance. Ignorance as an effluent is nowhere defined in
the discourses to differentiate it from simple ignorance, and in fact
the distinction may simply be one of role, with both forms of
ignorance denoting a state of awareness out of touch with the four
noble truths. When ignorance is entwined with the feelings that result
from contact, it forms the requisite condition for clinging/sustenance
and becoming; together, all of these factors act as impulses that
"flow out" of the process and then return to reinforce the ignorance
that provides the requisite condition for fabrications, consciousness,
and name-and-form, thus fueling another round in the process leading
to further becoming and stress.
The self-sustaining nature of dependent co-arising
makes it easy to see why many
non-canonical texts explain it as a wheel. However, the many
openings for feedback loops among the various factors creating
smaller cycles within the larger cycle make the process exceedingly
complex. This explains why stress and suffering are so bewildering. If
they were a simple cycle, there would be little or no variety to the
sufferings of living beings, and the process of suffering would be
easy for everyone to predict and understand.
Some of the feedback loops that make stress so
complex are explicitly mentioned in the texts [§§227-28].
Others are implicit in the fact that particular factors such as
feeling and contact keep re-appearing at different points of the
process of dependent co-arising. Feeling is perhaps the most important
of these. The stress that forms the final factor of dependent
co-arising can be experienced as a feeling, which can then re-enter
the causal stream at the factor of fabrications (as a mental
fabrication), name-and-form (as an instance of name), or at feeling
itself. If it re-enters at feeling, it would then directly condition
further craving, which in turn would create a positive feedback loop,
leading to increased stress and pain. On the other hand, if the stress
re-enters the stream at name-and-form, it could be subjected either to
unskillful intentions and inappropriate attention, or to skillful
intentions and appropriate attention. The former pair would simply
aggravate the stress and pain, whereas the latter pair would weaken
the tendency to craving, and thus act as a negative feedback loop,
alleviating the conditions that would lead to further stress and pain
or eliminating them altogether.
This shows that these feedback loops, instead of
being a mere curiosity in the formal structure of dependent
co-arising, actually help to explain the wide variations in the way
living beings experience stress. They also help explain the
possibility of the cessation of stress. The elements of contact,
intention, and attention under the factor of "name" are especially
important in opening up this latter possibility. As we noted in
I/A, this is the factor of dependent co-arising that intersects
with the teachings on kamma and skillfulness. Contact here,
apparently, meaning contact with consciousness forms the
precondition for kamma [§9].
Intention lies at the essence of the kamma that keeps the cycle of
rebirth in motion. Through
appropriate attention the right way of looking at things and
focusing on appropriate questions
about them kamma can be trained to be skillful and thus lead away
from stress rather than toward it. For this reason, any feedback loop
that does not pass through the factor of
name-and-form will tend
simply to continue the problem of stress and pain, whereas any loop
that does lead through this factor allows for the possibility for
using appropriate attention to weaken the process or disband it
entirely.
In feeding the loops of dependent co-arising
through the factor of name-and-form, the factor of fabrication plays
an especially important role. As we have noted in
III/E, the practice of jhana focused on the
breath gathers all three
forms of fabrication bodily, verbal, and mental into a single
whole. In doing so, it takes all the aggregates that play a variety of
roles in the pattern of dependent co-arising, and gathers them into a
configuration where appropriate attention can conveniently focus on
all their interactions at once. To express this in terms of the four
noble truths, it takes the aggregates that make up the first noble
truth and gives them a role in the fourth [III/H/i].
In this way, the double-tiered relationship mentioned above between
name-and-form on the one hand, and fabrications on the other can be
put to use in disbanding, rather than compounding, the causal network
leading to suffering and stress. In terms of meditation practice, this
double-tiered relationship corresponds to the five factors of
noble right concentration
[§150]. The three types of fabrication
cover the same ground as the four levels of jhana, while the
sub-factor of attention under "name" forms a separate tier of mental
activity that allows one to monitor one's practice of jhana and to
develop it as a skill [II/G].
As the process of
developing skill becomes more
and more refined, this tier of attention turns into the fifth,
reflective level of noble concentration that allows one to analyze the
state of jhana while it is present, and thus to develop a sharpened
discernment of its fabricated nature. As passage
§172 shows, one begins to see that jhana is
composed not only of such "fabrication" sub-factors as directed
thought, evaluation, feeling, and perception, but also of sensory
consciousness and such "name" factors as attention, intention, and
contact. In other words, the boundary line between the different tiers
of mental activity begins to break down. This allows for the
conflation of discernment and concentration noted in
II/H and III/H, in which concentrated
discernment begins to take its own workings as its object. As
discernment in the role of "object" short-circuits with discernment in
the role of "approach" [II/B],
then contact between the factors of name-and-form on the one hand, and
sensory consciousness on the other, ceases in a state of clear
knowing. In the image of Ven. Sariputta [§228],
one of the two sheaves of reeds is pulled away, and the entire edifice
of suffering based on them comes tumbling down.
Another crucial point to note in understanding how
to disband the workings
of dependent co-arising is that the relationships between
particular factors and their neighbors in the list are not all the
same. In some cases, factor x is a sufficient cause for
factor y. What this means is that whenever x occurs,
y will always have to follow. An example is the relationship
between contact and feeling, or between clinging and the remaining
factors leading up to stress. Whenever there is contact in the
presence of consciousness,
there will have to be feeling. Whenever there is clinging, there will
have to be becoming and stress. Thus it is impossible to cut the
process at these links. However, there are other cases where x
is a necessary cause, but not a sufficient one, for y.
In other words, x has to be present for y to occur, but
y does not have to follow every time there is x.
Examples would include the link between consciousness and
name-and-form, between feeling and craving, and between craving and
clinging. In each of these cases there has to be an added factor the
presence of ignorance, the most subtle and basic of the roots of
unskillfulness for x to give rise to y.
This fact is what opens the way for appropriate
attention to bring about the end of suffering and stress. At the same
time it determines precisely what that way must be. An analysis of how
this happens will reveal in a nutshell the convergence of many of the
themes of this book: the role of the three levels of
frames-of-reference practice [II/B],
and by extension the three levels in the development of concentration
[III/E] and discernment [III/H];
the way in which the principles of this/that conditionality and
skillfulness [I/A]
apply to the practice; and the way in which the duties appropriate to
the four noble truths comprehending stress, abandoning its
origination, realizing its cessation, and developing the path [III/H/i]
in practice are one.
The nutshell is this: If each factor in
dependent co-arising were a sufficient cause for the following factor,
the pattern would be absolutely deterministic and there would be no
way out. However, in cases where the link between x and y
is necessary but not sufficient, then in terms of this/that
conditionality, the x factor is input from the past even if
only a split-second past whereas ignorance is the input from the
present needed to give rise to y. Thus the strategy of the
practice must be to use
appropriate attention to eliminate ignorance in the presence of
x. To do this, one must focus on comprehending the aggregate that
functions as x or, in the case of the craving/clinging link,
that functions as the potential object of x. At first this
means learning to focus on the aggregate in and of itself. Then, to
overcome the unskillfulness inherent in ignorance, one must gain
practical familiarity with the aggregate in its role as a factor in
the skillful practice of jhana [§173]. As
this approach attains a state of mastery, one turns one's powers of
discernment on the "how" of the approach to the practice, taking it as
the "what" or object of investigation, until one can see the aggregate
even in this role in terms of the four noble truths [III/H/i].
The more precise and comprehensive this knowing, the less craving is
produced; the less craving produced, the fewer the effluents that
cloud one's knowing. With the culmination of totally clear knowing,
ignorance is totally wiped out, together with its attendant craving,
and thus the present input that maintained the cycle is ended.
This forms the point of
non-fashioning at which the cycle breaks down, and where stress
and suffering cease.
Modern practice traditions differ as to which links
in dependent co-arising they focus on in order to bring about the
cessation of craving and thus realize the third noble truth. For the
purposes of this essay, we will discuss three of these links as they
relate to the three different lists of factors mentioned above. These
different points of focus are best regarded as alternative options for
tackling the problem of stress and its cessation. All are equally
valid, and so it is up to the individual meditator to choose whichever
focus seems most congenial and comprehensible, and to follow it
through.
The first list of the factors of dependent
co-arising, which takes the process down to the
mutual dependence of
consciousness and name-and-form, emphasizes precisely that link:
how name-and-form depends on consciousness, and how consciousness
relates to name-and-form. Passage §233
treats this point in detail, using the term "fabrication" to cover
attention, intention, and contact. In practical terms this approach
focuses on the question of how consciousness relates to its objects,
making use of skillful intention and appropriate attention (in terms
of the four noble truths) as the approach to help peel away any sense
of passion or desire for name-and-form. Once the more blatant forms of
passion and desire have been eliminated, this approach then peels away
passion and desire even for the approach of skillful intentions and
appropriate attention themselves.
Consciousness thus deprived of its support in name-and-form
either in terms of objects or approaches [II/B]
has no basis for proliferation and so is released. Passages related
to this perspective on Awakening include §§233,
234, and 239.
As for the second list, which traces the pattern of
dependent co-arising down to fabrication and ignorance, we have
already noted that this is simply an explanation of a particular type
of relationship between consciousness and name-and-form. We have also
noted [III/E] that all three types of
fabrication, in their present aspect, are brought together in the
experience of jhana based on the breath. Thus the question here is how
to master jhana to the point where one can step back in the fifth
factor of five-factored noble concentration [§150]
so as to overcome one's ignorance of the willed and fabricated nature
of jhana or of any views and assumptions based on inappropriate
attention that might underlie the attainment of jhana [§237].
With the cessation of ignorance, there is nothing willed or fabricated
to form a station of consciousness. At this point of non-fashioning
where there is no sense of one's doing anything, or of anyone else's
doing anything [§229] nothing is created
for the sake of further becoming or non-becoming. As a result,
consciousness is released. Passages related to this perspective on
Awakening include §§225-26.
In the third list of dependent co-arising, which
traces the pattern to the mutual dependence of ignorance and the
effluents, the focus is on the acts of clinging/sustenance and the
resultant states of becoming that, conditioned by ignorance, breed
more ignorance. The difficulty in focusing on becoming is that its
apparent opposite, non-becoming the suppression or prevention of the
change inherent in becoming can also act as an object of craving
leading to further becoming [§§221-22].
Thus the question is how to focus on the drawbacks of sensuality and
becoming without falling into the reverse trap of willing
non-becoming. As §182 shows, this requires
seeing the drawbacks of all willed states, regardless of whether the
will is aimed at fostering change or preventing it. Once the mind has
abandoned all such states, the only alternative left open is the
equipoise of non-fashioning, the threshold to the
Unfabricated. Passages
related to this perspective on Awakening include
§§221-22.
Although these three points of focus differ in
emphasis, in essence they come down to different aspects of the same
approach. In every case, one must use skillful intentions and
appropriate attention to undercut craving and ignorance regarding the
five aggregates so that no fabrications will be activated for the sake
of further becoming. This lack of activation the moment of
non-fashioning releases consciousness from the aggregates, both in
their role as objects of consciousness and in their role as the
intention and attention that served as the approaches to release. The
differences among the points of focus lie primarily in the questions
they ask in framing a view of the problem at hand. In this we see the
true function of the
teaching of dependent co-arising in practice: as a guide to
appropriate attention. Not only does the teaching provide a direct way
of viewing experience that avoids useless questions of being and
non-being [§186], self and other [§§228-230],
it also gives a framework for inspiring alternative ways of asking
appropriate questions about
the crucial junctures in the conditioned flow of phenomena in and of
themselves. As with all of the Buddha's teachings, once the processes
of discernment inspired by the teaching of dependent co-arising have
fully performed their function, the teaching itself is transcended in
the release of consciousness.
Once consciousness is released from the objects
that bring sensory consciousness into play [§232],
all that remains is "consciousness without feature, without end,
luminous all around" [§235]. This
consciousness which lies beyond "the extent to which there are means
of designation, expression, & description... the extent to which the
sphere of discernment extends, the extent to which the cycle revolves
for the manifesting (discernibility) of this cosmos" [§231]
is the experience of the goal. There is some question as to whether
the goal can be equated with the third noble truth. Some passages in
the Canon [SN XLIII.1-44;
SN XXII.86] would seem to indicate yes; others [such as Sn.V.6;
MFU, p. 28; and especially the ending to MN 27], no. This
contradiction can be resolved by noting that the full realization of
the third noble truth and the experience of the goal are two different
things so intimately related that the one can not be experienced
without the other. Their relationship can be compared to noticing a
long-overlooked valuable in the course of cleaning one's yard. The act
of cleaning is not the same as the valuable, but only in the course of
doing the former thoroughly and attentively can the latter be found.
As one modern teacher has said, the fact that the third noble truth
involves a duty means that it is part of fabricated reality, whereas
the goal at the end of the path is absolutely unfabricated. Free from
all acting and doing, it pertains to an entirely different dimension,
and thus although found in the same spot as the truth of cessation
it is something utterly beyond and unbound.
From the time of Awakening to that of death, there
remains a sense of dissociated contact between the inner and outer
sense media that comprise the Awakened One's old kamma [§15]
and his/her only remaining experience of the stress inherent in the
dimensions of time and the present: contact, in that there is
sensitivity to pain and pleasure in these things; dissociated, in that
the passion and delight, the fetters, defilements, and attachments in
between the inner and outer sense media are totally severed by
discernment [MN
146;
MFU, p. 113]. Old kamma thus runs through the pattern of dependent
co-arising from name-and-form and consciousness up through feeling,
but without the fashioning factors of ignorance and craving the
feeling of pain and pleasure does not feed back into any causal
patterns that would lead to further becoming [§219]
or any renewed kamma. The
texts liken this state to a
fire that has gone out, but whose embers are still glowing and
warm [Thag XV.2;
MFU, p. 34]. Eventually, old kamma runs out at the death of the
Awakened One, and there is a total Unbinding like that of a fire so
completely released from its fuel that the embers have grown
thoroughly cold. Although this analogy may sound negative in terms of
modern ideas about the workings of fire, in the Buddha's time it was
recognized as an image, not of extinction or annihilation, but of
freedom so unlimited and irreversible that it cannot be described.
Passages from
the Pali Canon
§ 208.
If its root remains
undamaged & strong,
a tree, even if cut,
will grow back.
So too if latent craving
is not rooted out,
this suffering returns
again
&
again.
DHP.338
§ 209.
Gandhabhaka: It would
be good, lord, if the Blessed One would teach me the origination &
ending of stress.
The Buddha: If I were to teach you the origination
& ending of stress with reference to the past, saying, 'Thus it was in
the past,' you would be doubtful
and perplexed. If I were to teach you the origination & ending of
stress with reference to the future, saying, 'Thus it will be in the
future,' you would be doubtful and perplexed. So instead, I sitting
right here will teach you sitting right there the origination &
ending of stress. Listen & pay close attention. I will speak.
Gandhabhaka: As you say, lord.
The Buddha: Now what do you think: Are there any
people in Uruvelakappa who, if they were murdered or imprisoned or
fined or censured, would cause sorrow, lamentation, pain, distress, or
despair to arise in you?
Gandhabhaka: Yes, there are...
The Buddha: And are there any people in
Uruvelakappa who, if they were murdered or imprisoned or fined or
censured, would cause no sorrow, lamentation, pain, distress, or
despair to arise in you?
Gandhabhaka: Yes, there are...
The Buddha: Now what is the cause, what is the
reason, why the murder... of some would cause you sorrow... and the
murder... of others would cause you no sorrow...?
Gandhabhaka: Those... whose murder... would cause
me sorrow... are those for whom I feel desire & passion. Those...
whose murder... would cause me no sorrow... are those for whom I feel
no desire or passion.
The Buddha: Now, from what you have realized,
fathomed, attained, right now in the present, without regard to time,
you may draw an inference with regard to the past and future:
'Whatever stress, in arising, arose for me in the past, all of it had
desire as its root, had desire as its cause, for desire is the cause
of stress. And whatever stress, in arising, will arise for me in the
future, all of it will have desire as the root, will have desire as
its cause, for desire is the cause of stress.'
Gandhabhaka: Amazing, lord. Stupendous. How well
the Blessed One has put it: Whatever stress, in arising, arose for me
in the past, all of it had desire as its root, had desire as its
cause, for desire is the cause of stress. And whatever stress, in
arising, will arise for me in the future, all of it will have desire
as the root, will have desire as its cause, for desire is the cause of
stress. I have a son, lord, named
Ciravasi, who lives far
away from here. When I get up in the morning, I send a man, saying,
'Go, learn how Ciravasi is doing.' And as long as that man has not
returned, I am simply beside myself, [thinking], 'Don't let Ciravasi
be sick!'
The Buddha: Now, what do you think: If Ciravasi
were to be murdered or imprisoned or fined or censured, would you feel
sorrow, lamentation, pain, distress, & despair?
Gandhabhaka: If my son Ciravasi were to be murdered
or imprisoned or fined or censured, my very life would be altered. So
how could I not feel sorrow, lamentation, pain, distress, & despair?
The Buddha: ...And what do you think: Before you
had seen or heard of Ciravasi's mother, did you feel desire, passion,
or love for her?
Gandhabhaka: No, lord.
The Buddha: And after you had seen or heard of
Ciravasi's mother, did you feel desire, passion, or love for her?
Gandhabhaka: Yes, lord.
The Buddha: Now, what do you think: If Ciravasi's
mother were to be murdered or imprisoned or fined or censured, would
you feel sorrow, lamentation, pain, distress, & despair?
Gandhabhaka: If Ciravasi's mother were to be
murdered or imprisoned or fined or censured, my very life would be
altered. So how could I not feel sorrow, lamentation, pain, distress,
& despair?
The Buddha: Thus by this line of reasoning it may
be realized how stress, when arising, arises: All of it has desire as
its root, has desire as its cause, for desire is the cause of stress.
SN XLII.11
§ 210.
Craving & Its Cessation. Now what is the noble truth of the
origination of stress? The craving that makes for further becoming
accompanied by passion & delight, relishing now here & now there
i.e., craving for sensuality, craving for becoming, craving for
non-becoming.
And where does this craving, when arising, arise?
And where, when dwelling, does it dwell? Whatever is endearing &
alluring in terms of the world: that is where this craving, when
arising, arises. That is where, when dwelling, it dwells.
And what is endearing & alluring in terms of the
world? The eye is endearing & alluring in terms of the world. That is
where this craving, when arising, arises. That is where, when
dwelling, it dwells.
The ear... The nose... The tongue... The body...
The intellect...
Forms... Sounds... Smells... Tastes... Tactile
sensations... Ideas...
Eye-consciousness...
Ear-consciousness... Nose-consciousness... Tongue-consciousness...
Body-consciousness... Intellect-consciousness...
Eye-contact... Ear-contact... Nose-contact...
Tongue-contact... Body-contact... Intellect-contact...
Feeling born of eye-contact... Feeling born of
ear-contact... Feeling born of nose-contact... Feeling born of
tongue-contact... Feeling born of body-contact... Feeling born of
intellect-contact...
Perception of forms... Perception of sounds...
Perception of smells... Perception of tastes... Perception of tactile
sensations... Perception of ideas...
Intention for forms... Intention for sounds...
Intention for smells... Intention for tastes... Intention for tactile
sensations... Intention for ideas...
Craving for forms... Craving for sounds... Craving
for smells... Craving for tastes... Craving for tactile sensations...
Craving for ideas...
Thought directed at forms... Thought directed at
sounds... Thought directed at smells... Thought directed at tastes...
Thought directed at tactile sensations... Thought directed at ideas...
Evaluation of forms... Evaluation of sounds...
Evaluation of smells... Evaluation of tastes... Evaluation of tactile
sensations... Evaluation of ideas is endearing & alluring in terms of
the world. That is where this craving, when arising, arises. That is
where, when dwelling, it dwells.
This is called the noble truth of the origination
of stress.
And what is the noble truth of the cessation of
stress? The remainderless fading & cessation, renunciation,
relinquishment, release, & letting go of that very craving.
And where, when being abandoned, is this craving
abandoned? And where, when ceasing, does it cease? Whatever is
endearing & alluring in terms of the world: that is where, when being
abandoned, this craving is abandoned. That is where, when ceasing, it
ceases.
And what is endearing & alluring in terms of the
world? The eye is endearing & alluring in terms of the world. That is
where, when being abandoned, this craving is abandoned. That is where,
when ceasing, it ceases.
The ear... The nose... The tongue... The body...
The intellect...
Forms... Sounds... Smells... Tastes... Tactile
sensations... Ideas...
Eye-consciousness... Ear-consciousness...
Nose-consciousness... Tongue-consciousness... Body-consciousness...
Intellect-consciousness...
Eye-contact... Ear-contact... Nose-contact...
Tongue-contact... Body-contact... Intellect-contact...
Feeling born of eye-contact... Feeling born of
ear-contact... Feeling born of nose-contact... Feeling born of
tongue-contact... Feeling born of body-contact... Feeling born of
intellect-contact...
Perception of forms... Perception of sounds...
Perception of smells... Perception of tastes... Perception of tactile
sensations... Perception of ideas...
Intention for forms... Intention for sounds...
Intention for smells... Intention for tastes... Intention for tactile
sensations... Intention for ideas...
Craving for forms... Craving for sounds... Craving
for smells... Craving for tastes... Craving for tactile sensations...
Craving for ideas...
Thought directed at forms... Thought directed at
sounds... Thought directed at smells... Thought directed at tastes...
Thought directed at tactile sensations... Thought directed at ideas...
Evaluation of forms... Evaluation of sounds...
Evaluation of smells... Evaluation of tastes... Evaluation of tactile
sensations... Evaluation of ideas is endearing & alluring in terms of
the world. That is where, when being abandoned, this craving is
abandoned. That is where, when ceasing, it ceases.
This is called the noble truth of the cessation of
stress.
DN 22
§ 211.
And what is the noble method that is rightly seen & rightly ferreted
out by discernment? There is the case where a disciple of the noble
ones notices:
When this is, that is.
From the arising of this comes the arising of that.
When this isn't, that isn't.
From the cessation of this comes the cessation of that.
In other words:
From ignorance as a requisite condition come
fabrications.
From fabrications as a requisite condition comes
consciousness.
From consciousness as a requisite condition comes name-&-form.
From name-&-form as a requisite condition come the six sense media.
From the six sense media as a requisite condition comes contact.
From contact as a requisite condition comes feeling.
From feeling as a requisite condition comes craving.
From craving as a requisite condition comes clinging/sustenance.
From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
From becoming as a requisite condition comes birth.
From birth as a requisite condition, then aging & death, sorrow,
lamentation, pain, distress, & despair come into play. Such is the
origination of this entire mass of stress & suffering.
Now from the remainderless fading & cessation of
that very ignorance comes the cessation of fabrications. From the
cessation of fabrications comes the cessation of consciousness. From
the cessation of consciousness comes the cessation of name-&-form.
From the cessation of name-&-form comes the cessation of the six sense
media. From the cessation of the six sense media comes the cessation
of contact. From the cessation of contact comes the cessation of
feeling. From the cessation of feeling comes the cessation of craving.
From the cessation of craving comes the cessation of
clinging/sustenance. From the cessation of clinging/sustenance comes
the cessation of becoming. From the cessation of becoming comes the
cessation of birth. From the cessation of birth, then aging & death,
sorrow, lamentation, pain, distress, & despair all cease. Such is the
cessation of this entire mass of stress & suffering.
This is the noble method that is rightly seen &
rightly ferreted out by discernment.
AN X.92
§ 212.
Monks, I will teach you the origination & disappearance of the world.
Listen & pay close attention. I will speak.
What is the origination of the world? In dependence
on the eye & forms there arises eye-consciousness. The coming together
of these three is contact. From contact as a requisite condition comes
feeling. From feeling as a requisite condition comes craving. From
craving as a requisite condition comes clinging/sustenance. From
clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming. From
becoming as a requisite condition comes birth. From birth as a
requisite condition, then aging & death, sorrow, lamentation, pain,
distress, & despair come into play. This is the origination of the
world. (Similarly with ear, nose, tongue, body, & intellect.)
And what is the disappearance of the world? In
dependence on the eye & forms there arises eye-consciousness. The
coming together of these three is contact. From contact as a requisite
condition comes feeling. From feeling as a requisite condition comes
craving. Now from the remainderless fading & cessation of that very
craving comes the cessation of clinging/sustenance. From the cessation
of clinging/sustenance comes the cessation of becoming. From the
cessation of becoming comes the cessation of birth. From the cessation
of birth, then aging & death, sorrow, lamentation, pain, distress, &
despair all cease. Such is the cessation of this entire mass of stress
& suffering. This is the disappearance of the world. (Similarly with
ear, nose, tongue, body, & intellect.)
SN XXXV.107
§ 213.
A certain monk: 'The world, the world (loko),' it is said. To
what extent does the word 'world' apply?
The Buddha: It disintegrates (lujjati),
therefore it is called the 'world.' Now what disintegrates? The eye
disintegrates. Forms disintegrate. Eye-consciousness disintegrates.
Eye-contact disintegrates. And anything that arises in dependence on
eye contact, experienced as pleasure, pain, or
neither-pleasure-nor-pain, that too disintegrates.
The ear disintegrates. Sounds disintegrate...
The nose disintegrates. Aromas disintegrate...
The tongue disintegrates. Flavors disintegrate...
The body disintegrates. Tactile sensations
disintegrate...
The intellect disintegrates. Ideas disintegrate.
Intellect-consciousness disintegrates. Intellect-contact
disintegrates. And anything that arises in dependence on intellect
contact, experienced as pleasure, pain, or neither-pleasure-nor-pain,
that too disintegrates.
It disintegrates, therefore it is called the
'world.'
SN XXXV.82
§ 214.
Ananda: Concerning the brief statement made by the Blessed One, after
which he entered his dwelling without expounding the detailed meaning
i.e., 'I do not say that the end of the world is to be known, seen,
& reached by traveling. But neither do I say that there is a making an
end of stress without having reached the end of the world' I
understand the detailed meaning of this statement to be this:
That by means of which one has a perception of
world, a concept of world with regard to the world: that, in the
discipline of a noble one, is called the 'world.' Now, by means of
what does one have a perception of world, a concept of world with
regard to the world? By means of the eye... the ear... the nose... the
tongue... the body... the intellect one has a perception of world, a
concept of world with regard to the world.
SN XXXV.116
§ 215.
Now what, monks, are the 44 bases for knowledge? Knowledge with regard
to aging & death, knowledge with regard to the origination of aging &
death, knowledge with regard to the cessation of aging & death,
knowledge with regard to the path of practice leading to the cessation
of aging & death. (Similarly with birth, becoming,
clinging/sustenance, craving, feeling, contact, the sixfold sense
media, name-&-form, consciousness, & fabrications.)
And what is aging & death? Whatever aging,
decrepitude, brokenness, graying, wrinkling, decline of life-force,
weakening of the faculties of the various beings in this or that group
of beings, that is called aging. Whatever deceasing, passing away,
breaking up, disappearance, dying, death, completion of time, break up
of the aggregates, casting off of the body, interruption in the life
faculty of the various beings in this or that group of beings, that is
called death. From the origination of birth comes the origination of
aging & death. From the cessation of birth comes the cessation of
aging & death. And just this noble eightfold path is the path of
practice leading to the cessation of aging & death...
Now when the disciple of the noble ones discerns
aging & death in this way, discerns the origination of aging & death
in this way, discerns the cessation of aging & death in this way,
discerns the path of practice leading to the cessation of aging &
death in this way, that is his knowledge of the Dhamma (principle). By
means of this principle seen, understood, not limited to time,
fathomed, attained he draws out inferences with regard to the past &
future: 'Whatever priests & contemplatives in the past comprehended
aging & death... the origination of aging & death... the cessation of
aging & death... the path of practice leading to the cessation of
aging & death, all comprehended them as I do now; whatever priests &
contemplatives in the future will comprehend aging & death... the
origination of aging & death... the cessation of aging & death... the
path of practice leading to the cessation of aging & death, all will
comprehend them as I do now.' This is his knowledge of consistency.
Now, when these two knowledges of the disciple of
the noble ones knowledge of principle & knowledge of consistency
are pure & clear, he is called a disciple of the noble ones who is
consummate in view, consummate in vision, attained to this true
Dhamma. He is said to see this true Dhamma, to be endowed with the
knowledge of one in training, endowed with the clear knowing of one in
training, attained to the stream of the Dhamma, a person of
penetrating noble discernment who stands knocking at the door to the
Deathless.
(Similarly with the remaining links down to
fabrications.)
SN XII.33
§ 216.
Sariputta: Now, the
Blessed One has said, 'Whoever sees dependent co-arising sees the
Dhamma; whoever sees the Dhamma sees dependent co-arising.'
MN 28
§ 217.
I will teach you dependent co-arising & dependently co-arisen
phenomena. Listen & pay close attention. I will speak...
Now what is dependent co-arising? From birth as a
requisite condition comes aging & death. Whether or not there is the
arising of Tathagatas, this property stands this regularity of the
Dhamma, this orderliness of the Dhamma, this
this/that conditionality. The
Tathagata directly awakens to that, breaks through to that. Directly
awakening & breaking through to that, he declares it, teaches it,
describes it, sets it forth. He reveals it, explains it, makes it
plain, & says, 'Look.' From birth as a requisite condition comes aging
& death.
(Similarly down through the causal stream to:)
From ignorance as a requisite condition come
fabrications. Whether or not there is the arising of Tathagatas, this
property stands this regularity of the Dhamma, this orderliness of
the Dhamma, this this/that conditionality. The Tathagata directly
awakens to that, breaks through to that. Directly awakening & breaking
through to that, he declares it, teaches it, describes it, sets it
forth. He reveals it, explains it, makes it plain, & says, 'Look.'
From ignorance as a requisite condition come fabrications. What's
there in this way is a reality, not an unreality, not other than what
it seems, conditioned by this/that. This is called dependent
co-arising.
And what are dependently co-arisen phenomena? Aging
& death are dependently co-arisen phenomena: inconstant, compounded,
dependently co-arisen, subject to ending, subject to passing away,
subject to fading, subject to cessation. (Similarly down through the
causal stream to:)
Ignorance is a dependently co-arisen phenomenon:
inconstant, compounded, dependently co-arisen, subject to ending,
subject to passing away, subject to fading, subject to cessation.
These are called dependently co-arisen phenomena.
When a disiciple of the noble ones has seen well
with right discernment this dependent co-arising & these dependently
co-arisen phenomena as they are actually present, it is not possible
that he would run after the past, thinking, 'Was I in the past? Was I
not in the past? What was I in the past? How was I in the past? Having
been what, what was I in the past?' or that he would run after the
future, thinking, 'Shall I be in the future? Shall I not be in the
future? What shall I be in the future? How shall I be in the future?
Having been what, what shall I be in the future?' or that he would be
inwardly perplexed about the immediate present, thinking, 'Am I? Am I
not? What am I? How am I? Where has this being come from? Where is it
bound?' [§51]
Such a thing is not possible. Why is that? Because
the disiciple of the noble ones has seen well with right discernment
this dependent co-arising & these dependently co-arisen phenomena as
they are actually present.
SN XII.20
§ 218.
Now what is becoming? These three are becomings: sensual
becoming, form becoming, & formless becoming. This is called becoming.
And what is clinging/sustenance? These four
are clingings: sensuality clinging, view clinging, precept & practice
clinging, and doctrine of self clinging. This is called clinging.
And what is craving? These six are classes
of craving: craving for forms, craving for sounds, craving for smells,
craving for tastes, craving for tactile sensations, craving for ideas.
This is called craving.
And what is feeling? These six are classes
of feeling: feeling born from eye-contact, feeling born from
ear-contact, feeling born from nose-contact, feeling born from
tongue-contact, feeling born from body-contact, feeling born from
intellect-contact. This is called feeling.
And what is contact? These six are classes
of contact: eye-contact, ear-contact, nose-contact, tongue-contact,
body-contact, intellect-contact. This is called contact.
And what are the six sense media? These six
are sense media: the eye-medium, the ear-medium, the nose-medium, the
tongue-medium, the body-medium, the intellect-medium. These are called
the six sense media.
And what is name-&-form? Feeling,
perception, intention, contact, & attention: This is called name. The
four great elements, and the form dependent on the four great
elements: This is called form. This name & this form are called
name-&-form.
And what is
consciousness? These six are classes of consciousness:
eye-consciousness, ear-consciousness, nose-consciousness,
tongue-consciousness, body-consciousness, intellect-consciousness.
This is called consciousness.
And what are fabrications? These three are
fabrications: bodily fabrications, verbal fabrications, mental
fabrications. These are called fabrications.
And what is ignorance? Not knowing stress,
not knowing the origination of stress, not knowing the cessation of
stress, not knowing the way of practice leading to the cessation of
stress: This is called ignorance.
SN XII.2
§ 219.
When a fool is obstructed by ignorance and conjoined with craving,
this body thus results. Now there is both this body and external
name-&-form. Here, in dependence on this duality, there is contact at
the six senses. Touched by these, or one or another of them, the fool
is sensitive to pleasure & pain. When a wise person is obstructed by
ignorance and conjoined with craving, this body thus results. Now
there is both this body and external name-&-form. Here, in dependence
on this duality, there is contact at the six senses. Touched by these,
or one or another of them, the wise person is sensitive to pleasure &
pain. Now what is the difference... here between the wise person & the
fool?...
In the wise person that ignorance has been
abandoned and that craving has been destroyed. Why is that? The wise
person has practiced the holy life for the right ending of stress.
Therefore, at the break-up of the body, he is not headed for a [new]
body. Not headed for a body, he is entirely freed from birth, aging,
death, sorrow, lamentation, pain, distress, & despair. I tell you, he
is entirely freed from stress.
SN XII.19
§ 220.
Becoming. Ananda: This word, 'becoming, becoming' to what extent
is there becoming?
The Buddha: If there were no kamma ripening in the
property of sensuality, would sensual becoming be discerned?
Ananda: No, lord.
The Buddha: Thus kamma is the
field, consciousness the
seed, and craving the
moisture. The consciousness
of living beings hindered by ignorance & fettered by craving is
established in (tuned to) a lower element. Thus there is the
production of renewed becoming in the future. If there were no kamma
ripening in the property of form, would form becoming be discerned?
Ananda: No, lord.
The Buddha: Thus kamma is the field, consciousness
the seed, and craving the moisture. The consciousness of living beings
hindered by ignorance & fettered by craving is established in (tuned
to) a middling element. Thus there is the production of renewed
becoming in the future. If there were no kamma ripening in the
property of formlessness, would formless becoming be discerned?
Ananda: No, lord.
The Buddha: Thus kamma is the field, consciousness
the seed, and craving the moisture. The consciousness of living beings
hindered by ignorance & fettered by craving is established in (tuned
to) a refined element. Thus there is the production of renewed
becoming in the future. This is how there is becoming.
AN III.76
(The discourse immediately following this is
identical to this except that the phrase, 'the consciousness of living
beings... is established,' changes to, 'the intention & determination
of living beings... is established.')
AN III.77
§ 221.
I have heard that on one occasion, when the Blessed One was newly
Awakened living at Uruvela by the banks of the Neraρjara River in
the shade of the Bodhi tree, the tree of Awakening he sat in the
shade of the Bodhi tree for seven days in one session, sensitive to
the bliss of release. At the end of seven days, after emerging from
that concentration, he surveyed the world with the eye of an Awakened
One. As he did so, he saw living beings burning with the many fevers
and aflame with the many fires born of passion, aversion, & delusion.
Then, on realizing the significance of that, he on that occasion
exclaimed:
This world is burning.
Afflicted by contact,
it calls disease a 'self.'
By whatever it construes [things],
that is always otherwise.
Becoming otherwise,
the world is
held by becoming
afflicted by becoming
and yet delights
in that very becoming.
Where there's delight,
there is fear.
What one fears
is stressful.
This holy life is lived
for the abandoning of becoming.
Whatever priests or contemplatives say that
liberation from becoming is by means of becoming, all of them are not
released from becoming, I say.
And whatever priests or contemplatives say that
escape from becoming is by means of non-becoming, all of them have not
escaped from becoming, I say.
This stress comes into play
in dependence on acquisitions.
With the ending of all clinging/sustenance,
there is no stress coming into play.
Look at this world:
Beings, afflicted with thick ignorance,
are unreleased
from delight in what has come to be.
All levels of becoming,
anywhere,
in any way,
are inconstant, stressful, subject to change.
Seeing this as it actually is present
with right discernment,
one abandons craving for becoming,
without delighting in non-becoming.
From the total ending of craving
comes fading & cessation without remainder:
Unbinding.
For the monk unbound,
from lack of clinging/sustenance,
there is no further becoming.
He has vanquished Mara,
won the battle.
Having gone beyond all levels of being,
he's Such.
Ud III.10
§ 222.
Overcome by two viewpoints, some human & divine beings adhere, other
human & divine beings slip right past, while those with vision see.
And how do some adhere? Human & divine beings
delight in becoming, enjoy becoming, are satisfied with becoming. When
the Dhamma is being taught for the sake of the cessation of becoming,
their minds do not take to it, are not calmed by it, do not settle on
it, or become resolved on it. This is how some adhere.
And how do some slip right past? Some, feeling
horrified, humiliated, & disgusted with that very becoming, delight in
non-becoming: 'When this self, at the break-up of the body, after
death, perishes & is destroyed, and does not exist after death, that
is peaceful, that is exquisite, that is sufficiency!' This is how some
slip right past.
And how do those with vision see? There is the case
where a monk sees being as being. Seeing being as being, he practices
for disenchantment with being, dispassion toward being, cessation of
being. This is how those with vision see...
One who, having seen
what has come to be
as what has come to be,
has gone beyond being,
and is released in line
with things as they are,
through the exhaustion of craving for becoming.
The monks who have comprehended being
free from the craving to go
from becoming to becoming;
with the non-becoming
of what has come to be
come to no further becoming.
Iti 49
§ 223.
Fabrications. Visakha:
And what, lady, are bodily fabrications, what are verbal fabrications,
what are mental fabrications?
Sister
Dhammadinna: In-&-out breathing is bodily, bound up with the body,
therefore is it called a bodily fabrication. Having directed
one's thought and evaluated [the matter], one breaks into speech.
Therefore directed thought & evaluation are called verbal
fabrications. Perception & feeling are mental, bound up with the
mind. Therefore perception & feeling are called mental
fabrications.
MN 44
§ 224.
When there is a body, pleasure & pain arise internally with bodily
intention as the cause; or when there is speech, pleasure & pain arise
internally with verbal intention as the cause; or when there is
intellect, pleasure & pain arise internally with intellectual
intention as the cause.
From ignorance as a requisite condition, then
either of one's own accord one fabricates the bodily fabrication on
account of which that pleasure & pain arise internally, or because of
others one fabricates the bodily fabrication on account of which that
pleasure & pain arise internally. With alertness... or without
alertness one fabricates the bodily fabrication on account of which
that pleasure & pain arise internally. (Similarly with verbal &
intellectual fabrications.)
Now, ignorance is bound up in these things. From
the remainderless fading & cessation of that very ignorance, there no
longer exists [the sense of] the body... the speech... the intellect
on account of which that pleasure & pain internally arise. There no
longer exists the field, the site, the dimension, or the issue on
account of which that pleasure & pain internally arise.
SN XII.25
§ 225.
If a person immersed in ignorance fabricates a meritorious
fabrication, his consciousness goes on to merit. If he fabricates a
demeritorious fabrication, his consciousness goes on to demerit. If he
fabricates an imperturbable fabrication, his consciousness goes on to
the imperturbable. When ignorance is abandoned by a monk, clear
knowing arises. From the fading of ignorance and the arising of
knowledge, he neither fabricates a meritorious fabrication nor a
demeritorious fabrication nor an imperturbable fabrication. Neither
fabricating nor willing, he is not sustained by anything in the world.
Unsustained, he is not agitated. Unagitated, he is totally unbound
right within. He discerns that 'Birth is ended, the holy life
fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.'
Sensing a feeling of pleasure, he discerns that it
is fleeting, not grasped at, not relished. Sensing a feeling of
pain... Sensing a feeling of neither-pleasure-nor-pain, he discerns
that it is fleeting, not grasped at, not relished. Sensing a feeling
of pleasure, he senses it disjoined from it. Sensing a feeling of
pain... Sensing a feeling of neither-pleasure-nor-pain, he senses it
disjoined from it. When sensing a feeling limited to the body, he
discerns that 'I am sensing a feeling limited to the body.' When
sensing a feeling limited to life, he discerns that 'I am sensing a
feeling limited to life.' He discerns that 'With the break-up of the
body, after the termination of life, all that is experienced, not
being relished, will grow cold right here, while the corpse will
remain.'
Just as if a man, having removed a heated
jar from a kiln, were to place it on
level ground: Any heat in the jar would subside right there, while the
fired clay would remain. In the same way, when sensing a feeling
limited to the body, he discerns that 'I am sensing a feeling limited
to the body.' When sensing a feeling limited to life, he discerns that
'I am sensing a feeling limited to life.' He discerns that 'With the
break-up of the body, after the termination of life, all that is
experienced, not being relished, will grow cold right here, while the
corpse will remain.'
What do you think, monks? Would a monk whose
effluents were ended fabricate a meritorious or a demeritorious or an
imperturbable fabrication?
No, lord.
With the total non-existence of fabrications, from
the cessation of fabrications, would consciousness be discernible
(manifest)?
No, lord.
(And similarly down to:) With the total
non-existence of birth, from the cessation of birth, would aging &
death be discernible?
No, lord.
Very good, monks. Just so should you construe it.
Just so should you be convinced. Just so should you believe.
Do not be doubtful, do not be
uncertain. This, just this, is the end of stress.
SN XII.51
§ 226.
What is willed, what is arranged, and what lies latent: This is a
support for the stationing of consciousness. There being a support,
there is a landing (or: an establishing) of consciousness. When that
consciousness lands and grows, there is the production of renewed
becoming in the future. When there is the production of renewed
becoming in the future, there is future birth, aging & death, sorrow,
lamentation, pain, distress, & despair. Such is the origination of
this entire mass of stress.
If nothing is willed, if nothing is arranged, but
something lies latent: This is a support for the stationing of
consciousness... Such [too] is the origination of this entire mass of
stress.
But when nothing is willed, arranged, or lies
latent, there is no support for the stationing of consciousness. There
being no support, there is no landing of consciousness. When that
consciousness does not land & grow, there is no production of renewed
becoming in the future. When there is no production of renewed
becoming in the future, there is no future birth, aging & death,
sorrow, lamentation, pain, distress, or despair. Such is the cessation
of this entire mass of stress.
SN XII.38
§ 227.
Sariputta: Now what is
ignorance, what is the origination of ignorance, what is the cessation
of ignorance, and what is the way of practice leading to the cessation
of ignorance?
Not knowing stress, not knowing the origination of
stress, not knowing the cessation of stress, not knowing the way of
practice leading to the cessation of stress: This is called ignorance.
From the origination of effluents comes the origination of ignorance.
From the cessation of effluents comes the cessation of ignorance. And
just this noble eightfold path is the way of practice leading to the
cessation of ignorance...
Now when a disiciple of the noble ones discerns
ignorance in this way, discerns the origination of ignorance in this
way, discerns the cessation of ignorance in this way, & discerns the
way of practice leading to the cessation of ignorance in this way,
then having entirely abandoned the obsession with passion, having
abolished the obsession with resistance, having uprooted the obsession
with the view & conceit 'I am,' having abandoned ignorance, having
given rise to clear knowing he puts an end to stress in the here &
now. It is to this extent that the disiciple of the noble ones is a
person of right view, his views straightened, endowed with perfect
confidence in regard to the Dhamma, having arrived at this true
Dhamma...
Now what are effluents, what is the origination of
effluents, what is the cessation of effluents, and what is the way of
practice leading to the cessation of effluents?
These three are effluents: the effluent of
sensuality, the effluent of becoming, the effluent of ignorance. From
the origination of ignorance comes the origination of effluents. From
the cessation of ignorance comes the cessation of effluents. And just
this noble eightfold path is the way of practice leading to the
cessation of effluents...
Now when a disiciple of the noble ones discerns the
effluents in this way, discerns the origination of effluents in this
way, discerns the cessation of effluents in this way, & discerns the
way of practice leading to the cessation of effluents in this way,
then having entirely abandoned the obsession with passion, having
abolished the obsession with resistance, having uprooted the obsession
with the view & conceit 'I am,' having abandoned ignorance, having
given rise to clear knowing he puts an end to stress in the here &
now. It is to this extent that the disiciple of the noble ones is a
person of right view, his views straightened, endowed with perfect
confidence in regard to the Dhamma, having arrived at this true
Dhamma.
MN 9
§ 228.
Maha Kotthita: Now tell me,
Sariputta my friend: Are aging & death self-made or other-made or both
self-made & other-made, or without self-making or other-making do
they arise spontaneously?
Sariputta:
It's not the case, Kotthita my friend, that aging & death are
self-made, that they are other-made, that they are both self-made &
other-made, or that without self-making or other-making they arise
spontaneously. However, from birth as a requisite condition comes
aging & death.
(Similarly with birth, becoming,
clinging/sustenance, craving, feeling, contact, the six sense media,
down to:)
Maha Kotthita: Now tell me: Is name-&-form
self-made or other-made or both self-made & other-made, or without
self-making or other-making does it arise spontaneously?
Sariputta: It's not the case that name-&-form is
self-made, that it is other-made, that it is both self-made &
other-made, or that without self-making or other-making it arises
spontaneously. However, from consciousness as a requisite condition
comes name-&-form.
Maha Kotthita: Now tell me: is consciousness
self-made or other-made or both self-made & other-made, or without
self-making or other-making, does it arise spontaneously?
Sariputta: It's not the case that consciousness is
self-made, that it is other-made, that it is both self-made &
other-made, or that without self-making or other-making it arises
spontaneously. However, from name-&-form as a requisite condition
comes consciousness.
Maha Kotthita: Just now I understood what you said
as... from consciousness as a requisite condition comes name-&-form...
from name-&-form as a requisite condition comes consciousness. Now how
is the meaning of what you said to be understood?
Sariputta: Very well then, my friend, I will give
you an analogy; for there are cases where it is through the use of an
analogy that intelligent people can understand the meaning of what is
being said. It is as if two sheaves
of reeds stood leaning against one another. In the same way, from
name-&-form as a requisite condition comes consciousness, from
consciousness as a requisite condition comes name-&-form. From name &
form as a requisite condition come the six sense media... Thus is the
origination of this entire mass of stress.
If one were to pull away one of those sheaves of
reeds, the other would fall; if one were to pull away the other, the
first one would fall. In the same way, from the cessation of
name-&-form comes the cessation of consciousness, from the cessation
of consciousness comes the cessation of name-&-form. From the
cessation of name-&-form comes the cessation of the six sense media...
Thus is the cessation of this entire mass of stress.
SN XII.67
§ 229.
People are intent on the idea of
'made by me'
and attached to the idea of
'made by another.'
Some do not realize this,
nor do they see it as a thorn.
But to one who sees,
having extracted this thorn,
[the thought] 'I am doing,' doesn't occur;
'Another is doing,' doesn't occur.
This human race is possessed by conceit,
bound by conceit,
tied down by conceit.
Speaking hurtfully because of their views
they do not go beyond transmigration.
Ud VI.6
§ 230.
The Buddha: "From ignorance as a requisite condition come
fabrications... From birth as a requisite condition, then old age &
death, sorrow, lamentation, pain, distress, & despair come into play.
Such is the origination of this entire mass of stress & suffering."
When this was said, a certain monk said to the
Blessed One: "Which aging & death, lord? And to whom does this aging &
death belong?"
"Not a valid question," the Blessed One said. If a
monk were to ask, 'Which aging & death? And to whom does this aging &
death belong?' and if a monk were to ask, 'Is aging & death one thing,
and does it belong to someone/something else?' both of them would have
the same meaning, even though their words would differ. When a monk is
of the view that the soul is the same as the body, there is no leading
the holy life. And when a monk is of the view that the soul is one
thing and the body another, there is no leading the holy life.
Avoiding these two extremes, the Tathagata points out the Dhamma in
between them: From birth as a requisite condition comes aging &
death."
"Which birth, lord? And to whom does this birth
belong?"
"Not a valid question," the Blessed One said.
(Similarly with all the requisite conditions down
to fabrications.)
"... Avoiding these two extremes, the Tathagata
points out the Dhamma in between them: From ignorance as a requisite
condition come fabrications. Now from the remainderless fading &
cessation of that very ignorance, every one of these writhings &
wrigglings & wigglings 'Which aging & death? And to whom does this
aging & death belong?' or 'Is aging & death one thing, and does it
belong to someone/something else?' or 'The soul is the same as the
body,' or 'The soul is one thing and the body another' are
abandoned, their root destroyed, like an uprooted palm tree, deprived
of the conditions of existence, not destined for future arising."
(Similarly with all the requisite conditions down
to fabrications.)
SN XII.35
§ 231.
Ananda: It is amazing, lord, it is astounding, how deep this dependent
co-arising is, & how deep its appearance, and yet to me it seems as
clear as clear can be.
The Buddha: Don't say that, Ananda. Don't say that.
Deep is this dependent co-arising, and deep its appearance. It's
because of not understanding & not penetrating this Dhamma that this
generation is like a tangled skein, a knotted ball of string, like
matted rushes & reeds, and does not go beyond the cycle of the planes
of deprivation, woe, & bad destinations...
'From birth as a requisite condition come aging &
death.' Thus it has been said. And this is the way to understand how
from birth as a requisite condition come aging & death. If there were
no birth at all, in any way, of anything anywhere... in the utter
absence of birth from the cessation of birth, would aging & death be
discerned?'
Ananda: No, lord.
The Buddha: Thus this is a cause, this is a reason,
this is an origination, this is a requisite condition for aging &
death, i.e., birth. (Similarly for the rest of the stream of requisite
conditions down to contact.)
'From name-&-form as a requisite condition comes
contact. Thus it has been said. And this is the way to understand how,
from name-&-form as a requisite condition comes contact. If the
qualities, traits, themes, & indicators by which there is a
description of name-group (mental activity) were all absent, would
designation-contact with regard to the form-group (the physical body)
be discerned?
Ananda: No, lord.
The Buddha: If the permutations, signs, themes, &
indicators by which there is a description of form-group were all
absent, would resistance-contact with regard to the name-group be
discerned?
Ananda: No, lord.
The Buddha: If the permutations, signs, themes, &
indicators by which there is a description of name-group & form-group
were all absent, would designation-contact or resistance-contact be
discerned?
Ananda: No, lord.
The Buddha: Thus this is a cause, this is a reason,
this is an origination, this is a requisite condition for contact,
i.e., name-&-form.
'From consciousness as a requisite condition comes
name-&-form.' Thus it has been said. And this is the way to understand
how from consciousness as a requisite condition comes name-&-form. If
consciousness were not to descend into the mother's womb, would
name-&-form take shape in the womb?
Ananda: No, lord.
The Buddha: If, after descending into the womb,
consciousness were to depart, would name-&-form be produced for this
world?
Ananda: No, lord.
The Buddha: If the consciousness of the young boy
or girl were to be cut off, would name-&-form ripen, grow, & reach
maturity?
Ananda: No, lord.
The Buddha: Thus this is a cause, this is a reason,
this is an origination, this is a requisite condition for name-&-form,
i.e., consciousness.
'From name-&-form as a requisite condition comes
consciousness.' Thus it has been said. And this is the way to
understand how from name-&-form as a requisite condition comes
consciousness. If consciousness were not to gain a foothold in
name-&-form, would a coming-into-play of the origination of birth,
aging, death, & stress in the future be discerned?
Ananda: No, lord.
The Buddha: Thus this is a cause, this is a reason,
this is an origination, this is a requisite condition for
consciousness, i.e., name-&-form.
This is the extent to which there is birth, aging,
death, passing away, & re-arising. This is the extent to which there
are means of designation, expression, & description. This is the
extent to which the sphere of discernment extends, the extent to which
the cycle revolves for the manifesting (discernibility) of this world
i.e., name-&-form together with consciousness.
DN 15
§ 232.
It is in dependence on a pair that consciousness comes into play. And
how does consciousness come into play in dependence on a pair? In
dependence on the eye & forms there arises eye-consciousness. The eye
is inconstant, changeable, of a nature to become otherwise. Forms are
inconstant, changeable, of a nature to become otherwise. Thus this
pair is both fleeting & unsettled inconstant, changeable, of a
nature to become otherwise. Eye-consciousness is inconstant,
changeable, of a nature to become otherwise. Whatever is the cause,
the requisite condition, for the arising of eye-consciousness, that is
inconstant, changeable, of a nature to become otherwise. Having arisen
in dependence on an inconstant factor, how could eye-consciousness be
constant? (Similarly with the ear, nose, tongue, body, & intellect.)
SN XXXV.93
§ 233.
One attached is unreleased; one unattached is released. Should
consciousness, when taking a stance, stand attached to [a physical]
form, supported by form [as its object], established on form, watered
with delight, it would exhibit growth, increase, & proliferation.
Should consciousness, when taking a stance, stand attached to
feeling... to perception... to fabrications... it would exhibit
growth, increase, & proliferation. Were someone to say, 'I will
describe a coming, a going, a passing away, an arising, a growth, an
increase or a proliferation of consciousness apart from form, from
feeling, from perception, from fabrications,' that would be
impossible.
If a monk abandons passion for the property of
form... feeling... perception... fabrications... consciousness, then
owing to the abandonment of passion, the support is cut off, and
consciousness is unestablished. Consciousness, thus unestablished, not
proliferating, not performing any function, is released. Owing to its
release, it stays firm. Owing to its staying firm, it is contented.
Owing to its contentment, it is not agitated. Not agitated, he [the
monk] is totally unbound right within himself. He discerns that,
'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is
nothing further for this world.'
SN XXII.53
§ 234.
There are these four nutriments for the establishing of beings who
have taken birth or for the support of those in search of a place to
be born. Which four? Physical food, gross or refined; contact as the
second, consciousness the third, and intellectual intention the
fourth. These are the four nutriments for the establishing of beings
or for the support of those in search of a place to be born.
Where there is passion, delight, & craving for the
nutriment of physical food, consciousness lands there and grows. Where
consciousness lands and grows, name-&-form alights. Where name-&-form
alights, there is the growth of fabrications. Where there is the
growth of fabrications, there is the production of renewed becoming in
the future. Where there is the production of renewed becoming in the
future, there is future birth, aging, & death, together, I tell you,
with sorrow, affliction, & despair.
Just as when there is dye, lac, yellow orpiment,
indigo, or crimson a dyer or painter would paint the
picture of a woman or a man,
complete in all its parts, on a well-polished panel or wall, or on a
piece of cloth; in the same way, where there is passion, delight, &
craving for the nutriment of physical food, consciousness lands there
& grows... together, I tell you, with sorrow, affliction, & despair.
(Similarly with the other three kinds of
nutriment.)
Where there is no passion for nutriment of physical
food, where there is no delight, no craving, then consciousness does
not land there or grow... Name-&-form does not alight... There is no
growth of fabrications... There is no production of renewed becoming
in the future. Where there is no production of renewed becoming in the
future, there is no future birth, aging, & death. That, I tell you,
has no sorrow, affliction, or despair.
Just as if there were a roofed
house or a roofed hall having
windows on the north, the south, or the east. When the sun rises, and
a ray has entered by way of the
window, where does it land?
On the western wall, lord.
And if there is no western wall...?
On the ground, lord.
And if there is no ground...?
On the water, lord.
And if there is no water...?
It does not land, lord.
In the same way, where there is no passion for
nutriment of physical food... consciousness does not land or grow...
That, I tell you, has no sorrow, affliction, or despair.
(Similarly with the other three kinds of
nutriment.)
SN XII.64
§ 235.
Consciousness without feature,
without end,
luminous all around:
Here water, earth, fire, & wind have no footing.
Here long & short
coarse & fine
fair & foul
name & form
are, without remnant,
brought to an end.
From the cessation of [the activity of] consciousness,
each is here brought to an end.
DN 11
§ 236.
Where water, earth, fire, & wind have no footing:
There the stars do not shine,
the sun is not visible,
the moon does not appear,
darkness is not found.
And when a sage, an honorable one,
through sagacity
has known [this] for himself,
then from form & formless,
from pleasure & pain,
he is freed.
Ud I.10
§ 237.
Then Ven. Ananda, together with a group of monks, went to where the
Blessed One was staying in Palileyyaka, at the root of the Auspicious
Sal Tree, and on arrival, after bowing down to him, sat to one side.
As they were sitting there, the Blessed One instructed, urged, roused,
& encouraged them with a talk on Dhamma.
Then this train of thought appeared in the
awareness of one of the monks: 'Now I wonder knowing in what way,
seeing in what way, does one without delay put an end to the
effluents?'
The Blessed One, perceiving with his awareness the
train of thought in the monk's awareness, said to the monks, 'I have
analyzed & taught you the Dhamma, monks. I have analyzed & taught you
the four frames of reference, the four right exertions, the four bases
of power, the five faculties, the five strengths, the seven factors
for awakening & the noble eightfold path... And yet still there
appears this train of thought in the awareness of one of the monks:
"Now I wonder knowing in what way, seeing in what way, does one
without delay put an end to the effluents?"
'Well then knowing in what way, seeing in what
way, does one without delay put an end to the effluents? There
is the case where an uninstructed, run-of-the-mill person... assumes
form (the body) to be the self. That assumption is a fabrication. Now
what is the cause, what is the origination, what is the birth, what is
the coming-into-existence of that fabrication? To an uninstructed,
run-of-the-mill person, touched by that which is felt born of contact
with ignorance, craving arises. That fabrication is born of that. And
that fabrication is inconstant, fabricated, dependently co-arisen.
That craving... That feeling... That contact... That ignorance is
inconstant, fabricated, dependently co-arisen. It is by knowing &
seeing in this way that one without delay puts an end to the
effluents.
'Or he doesn't assume form to be the self, but he
assumes the self as possessing form... form as in the self... self as
in form... or feeling to be the self... the self as possessing
feeling... feeling as in the self... self as in feeling... or
perception to be the self... the self as possessing perception...
perception as in the self... self as in perception... or fabrications
to be the self... the self as possessing fabrications... fabrications
as in the self... self as in fabrications... or consciousness to be
the self... the self as possessing consciousness... consciousness as
in the self... self as in consciousness.
'Now that assumption is a fabrication. What is the
cause... of that fabrication? To an uninstructed, run-of-the-mill
person, touched by the feeling born of contact with ignorance, craving
arises. That fabrication is born of that. And that fabrication is
inconstant, fabricated, dependently co-arisen. That craving... That
feeling... That contact... That ignorance is inconstant, fabricated,
dependently co-arisen. It is by knowing & seeing in this way that one
without delay puts an end to the effluents.
'Or... he may have a view such as this: "This self
is the same as the cosmos. This I will be after death, constant,
lasting, eternal, not subject to change." This eternalist view is a
fabrication... Or... he may have a view such as this: "I would not be,
neither would there be what is mine. I will not be, neither will there
be what is mine." This annihilationist view is a fabrication... Or...
he may be doubtful & uncertain,
having come to no conclusion with regard to the true Dhamma. That
doubt, uncertainty, & coming-to-no-conclusion is a fabrication.
What is the cause... of that fabrication? To an
uninstructed, run-of-the-mill person, touched by what is felt born of
contact with ignorance, craving arises. That fabrication is born of
that. And that fabrication is inconstant, fabricated, dependently
co-arisen. That craving... That feeling... That contact... That
ignorance is inconstant, fabricated, dependently co-arisen. It is by
knowing & seeing in this way that one without delay puts an end to the
effluents.
SN XXII.81
§ 238.
The ending of the effluents is for one who knows & sees, I tell you,
not for one who does not know & does not see. For one who knows what &
sees what?...'Such is form, such its origination, such its
disappearance. Such is feeling... Such is perception... Such are
fabrications... Such is consciousness, such its origination, such its
disappearance.' The ending of the effluents is for one who knows in
this way & sees in this way. [4;
149; 170;
173; 199-207]
The knowledge of ending in the presence of ending
has its prerequisite, I tell you. It is not without a prerequisite.
And what is its prerequisite? Release... Release has its prerequisite,
I tell you. It is not without a prerequisite. And what is its
prerequisite? Dispassion... Disenchantment... Knowledge & vision of
things as they actually are present... Concentration... Pleasure...
Serenity... Rapture... Joy... Conviction... Stress... Birth...
Becoming... Clinging... Craving... Feeling... Contact... The six sense
media... Name-&-form... Consciousness... Fabrications... Fabrications
have their prerequisite, I tell you. They are not without a
prerequisite. And what is their prerequisite? Ignorance...
Just as when the gods pour
rain in heavy drops & crash thunder
on the upper mountains: The water, flowing down along the slopes,
fills the mountain clefts & rifts & gullies. When the mountain clefts
& rifts & gullies are full, they fill the little ponds. When the
little ponds are full, they fill the big lakes... the little rivers...
the big rivers. When the big rivers are full, they fill the great
ocean. In the same way:
fabrications have ignorance as their
prerequisite,
consciousness has fabrications as its prerequisite,
name-&-form has consciousness as their prerequisite,
the six sense media have name-&-form as their prerequisite,
contact has the six sense media as its prerequisite,
feeling has contact as its prerequisite,
craving has feeling as its prerequisite,
clinging has craving as its prerequisite,
becoming has clinging as its prerequisite,
birth has becoming as its prerequisite,
stress & suffering have birth as their prerequisite,
conviction has stress & suffering as its prerequisite,
joy has conviction as its prerequisite,
rapture has joy as its prerequisite,
serenity has rapture as its prerequisite,
pleasure has serenity as its prerequisite,
concentration has pleasure as its prerequisite,
knowledge & vision of things as they actually are present has
concentration as its prerequisite,
disenchantment has knowledge & vision of things as they actually are
present as its prerequisite,
dispassion has disenchantment as its prerequisite,
release has dispassion as its prerequisite,
knowledge of ending has release as its prerequisite.
SN XII.23
§ 239.
Before my Awakening, when I was just an unawakened
Bodhisatta, the
realization came to me: 'How this world has fallen on difficulty! It
is born, it ages, it dies, it falls away & rearises, but it does not
discern the escape from this stress, from this aging & death. O when
will it discern the escape from this stress, from this aging & death?'
Then the thought occurred to me, 'Aging & death
exist when what exists? From what as a requisite condition is there
aging & death?' From my appropriate
attention there came the breakthrough of discernment: 'Aging &
death exist when birth exists. From birth as a requisite condition
comes aging & death.' Then the thought occurred to me, 'Birth exists
when what exists? From what as a requisite condition comes birth?'
From my appropriate attention there came the breakthrough of
discernment: 'Birth exists when becoming exists. From becoming as a
requisite condition comes birth...'Name-&-form exists when what
exists? From what as a requisite condition is there name-&-form?' From
my appropriate attention there came the breakthrough of discernment:
'Name-&-form exists when consciousness exists. From consciousness as a
requisite condition comes name-&-form.' Then the thought occurred to
me, 'Consciousness exists when what exists? From what as a requisite
condition comes consciousness?' From my appropriate attention there
came the breakthrough of discernment: 'Consciousness exists when
name-&-form exists. From name-&-form as a requisite condition comes
consciousness.'
Then the thought occurred to me, 'This
consciousness turns back at name-&-form, and goes no farther. It is to
this extent that there is birth, aging, death, falling away, &
re-arising, i.e., from name-&-form as a requisite condition comes
consciousness, from consciousness as a requisite condition comes
name-&-form. From name-&-form as a requisite condition come the six
sense media... Thus is the origination of this entire mass of stress.
Origination, origination.' Vision arose, clear knowing arose,
discernment arose, knowledge arose, illumination arose within me with
regard to things never heard before.
Then the thought occurred to me, 'Aging & death
don't exist when what doesn't exist? From the cessation of what comes
the cessation of aging & death?' From my appropriate attention there
came the breakthrough of discernment: 'Aging & death don't exist when
birth doesn't exist. From the cessation of birth comes the cessation
of aging & death.'... 'Name-&-form doesn't exist when what doesn't
exist? From the cessation of what comes the cessation of name-&-form?'
From my appropriate attention there came the breakthrough of
discernment: 'Name-&-form doesn't exist when consciousness doesn't
exist. From the cessation of consciousness comes the cessation of
name-&-form.' Then the thought occurred to me, 'Consciousness doesn't
exist when what doesn't exist? From the cessation of what comes the
cessation of consciousness?' From my appropriate attention there came
the breakthrough of discernment: 'Consciousness doesn't exist when
name-&-form doesn't exist. From the cessation of name-&-form comes the
cessation of consciousness.'
The thought occurred to me, 'I have attained this
path to awakening, i.e., from the cessation of name-&-form comes the
cessation of consciousness, from the cessation of consciousness comes
the cessation of name-&-form. From the cessation of name-&-form comes
the cessation of the six sense media... Thus is the cessation of this
entire mass of stress. Cessation, cessation.' Vision arose, clear
knowing arose, discernment arose, knowledge arose, illumination arose
within me with regard to things never heard before.
It is just as if a man, traveling along a
wilderness track, were to see an
ancient path, an ancient road, traveled by people of former times.
He would follow it. Following it, he would see an ancient city, an
ancient capital inhabited by people of former times, complete with
parks, groves, & ponds, walled, delightful. He would go to address the
king or the king's minister, saying, 'Sire, you should know that while
traveling along a wilderness track I saw an ancient path... I followed
it... I saw an ancient city, an ancient capital... complete with
parks, groves, & ponds, walled, delightful. Sire, rebuild that city!'
The king or king's minister would rebuild the city, so that at a later
date the city would become powerful, rich, & well-populated, fully
grown & prosperous.
In the same way I saw an ancient path, an ancient
road, traveled by the Rightly Self-awakened Ones of former times. And
what is that ancient path...? Just this noble eightfold path: right
view, right aspiration, right speech, right action, right livelihood,
right effort, right mindfulness, right concentration... I followed
that path. Following it, I came to direct knowledge of aging & death,
direct knowledge of the origination of aging & death, direct knowledge
of the cessation of aging & death, direct knowledge of the path
leading to the cessation of aging & death. I followed that path.
Following it, I came to direct knowledge of birth... becoming...
clinging... craving... feeling... contact... the six sense media...
name-&-form... consciousness, direct knowledge of the origination of
consciousness, direct knowledge of the cessation of consciousness,
direct knowledge of the path leading to the cessation of
consciousness. I followed that path.
Following it, I came to direct knowledge of
fabrications, direct knowledge of the origination of fabrications,
direct knowledge of the cessation of fabrications, direct knowledge of
the path leading to the cessation of fabrications. Knowing that
directly, I have revealed it to monks, nuns, male lay followers &
female lay followers, so that this holy life has become powerful,
rich, detailed, well-populated, wide-spread, proclaimed among
celestial & human beings.
SN XII.65
§ 240.
Now at that time Subhadda
the Wanderer was staying in Kusinara. He heard, 'Tonight, in the last
watch of the night, the total Unbinding of Gotama the contemplative
will take place.' Then this thought occurred to him: 'I have heard the
elder wanderers, teachers of teachers, saying that only once in a
long, long time do Tathagatas worthy ones, rightly self-awakened
appear in the world. Tonight, in the last watch of the night, the
total Unbinding of Gotama the contemplative will take place. Now
there is a doubt that has arisen
in me, but I have faith that he could teach me the Dhamma in such a
way that I might abandon that doubt.'
So he went to the Mallan Sal Tree grove and, on
arrival, said to Ven. Ananda,
'I have heard the elder wanderers, teachers of teachers, saying that
only once in a long, long time do Tathagatas worthy ones, rightly
self-awakened appear in the world. Tonight, in the last watch of the
night, the total Unbinding of Gotama the contemplative will take
place. Now there is a doubt that has arisen in me, but I have faith
that he could teach me the Dhamma in such a way that I might abandon
that doubt. It would be good, Ven. Ananda, if you would let me see
him.'
When this was said, Ven. Ananda said to him,
'Enough, friend Subhadda. Do not bother the Blessed One. The Blessed
One is tired.'
For a second time... For a third time, Subhadda the
Wanderer said to Ven. Ananda, '...It would be good, Ven. Ananda, if
you would let me see him.'
For a third time, Ven. Ananda said to him, 'Enough,
friend Subhadda. Do not bother the Blessed One. The Blessed One is
tired.'
Now, the Blessed One heard the exchange between
Ven. Ananda & Subhadda the Wanderer, and so he said to Ven. Ananda,
'Enough, Ananda. Do not stand in his way. Let him see the Tathagata.
Whatever he asks me will all be for the sake of knowledge, and not to
be bothersome. And whatever I answer when asked, he will quickly
understand.'
So Ven. Ananda said to Subhadda the Wanderer, 'Go
ahead, friend Subhadda. The Blessed One gives you his leave.'
Then Subhadda went to the Blessed One and exchanged
courtesies, and after the exchange of courtesies sat to one side. As
he was sitting there, he said to the Blessed One, 'Lord, these priests
& contemplatives, each with his group, each with his community, each
the teacher of his group, an honored leader, well-regarded by people
at large i.e., Purana Kassapa,
Makkhali Gosala,
Ajita Kesakambalin,
Pakudha Kaccayana,
Saρjaya Belatthaputta, & the
Nigantha Nataputta: Do
they all have direct knowledge as they themselves claim, or do they
all not have direct knowledge, or do some of them have direct
knowledge and some of them not?'
'Enough, Subhadda. Put this question aside. I will
teach you the Dhamma. Listen, and pay close attention. I will speak.'
'Yes, lord,' Subhadda answered, and the Blessed One
said, 'In any doctrine & discipline where the noble eightfold path is
not found, no contemplative of the first... second... third... fourth
order [stream-winner,
once-returner,
nonreturner, or
arahant] is found. But in any
doctrine & discipline where the noble eightfold path is found,
contemplatives of the first... second... third... fourth order are
found. The noble eightfold path is found in this doctrine &
discipline, and right here there are contemplatives of the first...
second... third... fourth order. Other teachings are empty of
knowledgeable contemplatives. And if the monks dwell rightly, this
world will not be empty of arahants.
At age twenty-nine I went forth,
seeking what might be skillful,
and since my going forth
more than fifty years have past.
Outside of the realm
of methodical Dhamma,
there is no contemplative.
And no contemplative of the second... third...
fourth order. Other teachings are empty of knowledgeable
contemplatives. And if the monks dwell rightly, this world will not be
empty of arahants.'
Then Subhadda the Wanderer said, 'Magnificent,
lord, magnificent! Just as if he were to place upright what was
overturned, to reveal what was hidden, to point out the way to one who
was lost, or to carry a lamp into the dark so that those with eyes
could see forms, in the same way has the Blessed One through many
lines of reasoning made the Dhamma clear. I go to the Blessed One
for refuge, and to the Dhamma and to the community of monks. Let me
obtain the going forth in the Blessed One's presence, let me obtain
admission.'
'Anyone, Subhadda, who has previously belonged to
another sect and who desires the going forth & admission in this
doctrine & discipline, must first undergo probation for four months.
If, at the end of four months, the monks feel so moved, they give him
the going forth & admit him to the monk's state. But I know
distinctions among individuals in this matter.'
'Lord, if that is so, I am willing to undergo
probation for four years. If, at the end of four years, the monks feel
so moved, let them give me the going forth & admit me to the monk's
state.'
Then the Blessed One said to Ven. Ananda, 'Very
well then, Ananda, give Subhadda the going forth.'
'Yes, lord,' Ananda answered.
Then Subhadda said to Ven. Ananda, 'It is a gain
for you, Ananda, a great gain, that you have been anointed here in the
Teacher's presence with the pupil's anointing.'
Then Subhadda the Wanderer received the going forth
& the admission in the Blessed One's presence. And not long after his
admission dwelling alone, secluded, heedful, ardent, & resolute he
in no long time reached & remained in the supreme goal of the holy
life, for which clansmen rightly go forth from home into homelessness,
knowing & realizing it for himself in the here & now. He knew: 'Birth
is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing
further for the sake of this world.' And thus Ven. Subhadda became
another one of the arahants, the last of the Blessed One's
face-to-face disciples.
DN 16
Pali-English
Abhidhamma: (1) In the discourses of the Pali Canon, this
term simply means "higher Dhamma," and a systematic attempt to
define the Buddha's teachings and understand their
interrelationships. (2) A later collection of analytical treatises
based on lists of categories drawn from the teachings in the
discourses, added to the Canon several centuries after the Buddha's
life.
Arahant:
A "worthy one" or "pure one;" a person whose mind is free of
defilement and thus is not destined for further rebirth. A title for
the Buddha and the highest level of his noble disciples.
Asava:
Effluent; fermentation. Four qualities sensuality, views,
becoming, and ignorance that "flow out" of the mind and create the
flood of the round of death and rebirth.
Bodhisatta: "A being (striving) for Awakening;" the term
used to describe the Buddha before he actually became Buddha, from
his first aspiration to Buddhahood until the time of his full
Awakening. Sanskrit form: Bodhisattva.
Deva:
Literally, "shining one." An inhabitant of the heavenly realms.
Dhamma:
(1) Event; a phenomenon in and of itself; (2) mental quality; (3)
doctrine, teaching; (4) nibbana. Sanskrit form: Dharma.
Hinayana:
"Inferior Vehicle," a pejorative term coined by a group who called
themselves followers of the Mahayana, the "Great Vehicle" to
denote the path of practice of those who adhered only to the
earliest discourses as the word of the Buddha. Hinayanists refused
to recognize the later discourses, composed by the Mahayanists, that
claimed to contain teachings that the Buddha felt were too deep for
his first generation of disciples, and which he thus secretly
entrusted to underground serpents. The Theravada school of today is
a descendent of the Hinayana.
Idappaccayata: This/that conditionality. This name for the
causal principle the Buddha discovered on the night of his Awakening
emphasizes the point that, for the purposes of ending suffering and
stress, the processes of causality can be understood entirely in
terms of forces and conditions that are experienced in the realm of
direct experience, with no need to refer to forces operating outside
of that realm.
Jhana:
Mental absorption. A state of strong concentration focused on a
single sensation or mental notion.
Kamma:
Intentional act. Sanskrit form: karma.
Mandala:
Microcosmic diagram, used as a power circle and object of
contemplation in the rituals of Tantric Buddhism.
Mara: The
personification of evil and temptation.
Nibbana:
Literally, the "unbinding" of the mind from passion, aversion, and
delusion, and from the entire round of death and rebirth. As this
term also denotes the extinguishing of a fire, it carries
connotations of stilling, cooling, and peace. "Total nibbana" in
some contexts denotes the experience of Awakening; in others, the
final passing away of an arahant. Sanskrit form: nirvana.
Pali: The
canon of texts preserved by the Theravada school and, by extension,
the language in which those texts are composed.
Patimokkha: Basic code of monastic discipline, composed of
227 rules for monks and 310 for nuns.
Samana:
Contemplative. Literally, a person who abandons the conventional
obligations of social life in order to find a way of life more "in
tune" (sama) with the ways of nature.
Samsara:
Transmigration; the round of death and rebirth.
Sangha:
On the conventional (sammati) level, this term denotes the
communities of Buddhist monks and nuns; on the ideal (ariya)
level, it denotes those followers of the Buddha, lay or ordained,
who have attained at least stream-entry.
Stupa:
Originally, a tumulus or burial mound enshrining relics of a holy
person such as the Buddha or objects associated with his life.
Over the centuries this has developed into the tall, spired
monuments familiar in temples in Thailand, Sri Lanka, and Burma; and
into the pagodas of China, Korea, and Japan.
Tadi: "Such,"
an adjective to describe one who has attained the goal. It indicates
that the person's state is indefinable but not subject to change or
influences of any sort.
Tathagata:
Literally, "one who has become authentic (tatha-agata)," an
epithet used in ancient India for a person who has attained the
highest religious goal. In Buddhism, it usually denotes the Buddha,
although occasionally it also denotes any of his arahant disciples.
Theravada:
The "Teachings of the Elders" the only one of the early schools of
Buddhism to have survived into the present; currently the dominant
form of Buddhism in Thailand, Sri Lanka, and Burma.
Vinaya:
The monastic discipline, whose rules and traditions comprise six
volumes in printed text.
English-Pali
Although I have tried to be as consistent as
possible in rendering Pali terms into English, there are a few cases
where a single English term will not do justice to all the meanings
of a Pali term. Although the rule of one English equivalent per one
Pali word makes for consistency, any truly bilingual person will
know that such a rule can create ludicrous distortions of meaning in
translation. Thus, while I have not consciously used one English
term to translate two different Pali terms, there are cases where I
have found it necessary to render a single Pali term with two or
more English terms, depending on context. Citta in some cases
is rendered as mind, in others as intent. Similarly, loka is
rendered either as cosmos or world, manas as intellect or
heart, ayatana as medium or sphere, upadana as
clinging or sustenance, and dhamma as phenomenon, quality, or
principle.
Also, with some of the Pali terms that play a
central role in explaining the teaching, I have chosen equivalents
that do not follow general usage. In the following list I have
indicated these equivalents with asterisks; explanations for these
choices are provided at the end of the list.
acquisition upadhi
aggregate khandha
alertness sampajaρρa
appropriate attention yoniso manasikara
Awakening bodhi
awareness cetas
becoming bhava
clear knowing vijja
clinging upadana
compounded sankhata
concern ottappa
conscience hiri
contemplative samana
conviction saddha
cosmos loka
craving tanha
dependent co-arising paticca samuppada
desire chanda
dimension ayatana
directed thought vitakka
discern pajanati
discernment paρρa
discrimination vimamsa
disenchantment nibbida
dispassion viraga
effluent asava
emptiness suρρata
evaluation vicara
fabricated sankhata
fabrication sankhara
fetter sanyojana
frame of reference* satipatthana
gnosis aρρa
good will metta
heart manas
inconstant* anicca
insight vipassana
intellect manas
intent citta
intention cetana
letting go vossagga
medium ayatana
mind citta
non-fashioning atammayata
not-self anatta
origination samudaya
perception saρρa
persistence viriya
pertinent opanayika
phenomenon dhamma
prerequisite upanisa
property dhatu
quality dhamma
release vimutti
relinquishment patinissagga
requisite condition paccaya
resolve sankappa
self-awakening sambodhi
sensuality kama
skillful kusala
stream-entry sotipatti
stress* dukkha
Such tadi
sustenance upadana
theme nimitta
this/that conditionality idappaccayata
tranquillity samatha
transcendent lokuttara
transmigration samsara
Unbinding* nibbana
Unfabricated asankhata
world loka
Fabrication: Sankhara literally means "putting
together," and carries connotations of jerry-rigged artificiality.
It is applied to physical and to mental processes, as well as to the
products of those processes. Various English words have been
suggested as renderings for sankhara such as "formation,"
"determination," "force," and "constructive activity" but
"fabrication," in both of its senses, as the process of fabrication
and the fabricated things that result, seems the best equivalent for
capturing the connotations as well as the denotations of the term.
Frame of reference:
The literal rendering of satipatthana is "foundation of
mindfulness" or "application of mindfulness," both of which require
a great deal of explanation to make them intelligible in English.
However, the actual function of satipatthana in practice is
precisely that of the English idiom, frame of reference. Although
adopting this rendering requires some inconsistency in translating
sati using "reference" here, and "mindfulness" otherwise this
seems a small price to pay for instant intelligibility in an
otherwise obscure term.
Inconstant: The usual rendering for
anicca is "impermanent." However, the antonym of the term,
nicca, carries connotations of constancy and dependability; and
as anicca is used to emphasize the point that conditioned
phenomena cannot be depended on to provide true happiness, this
seems a useful rendering for conveying this point.
Stress:
The Pali term dukkha, which is traditionally translated in
the commentaries as, "that which is hard to bear," is notorious for
having no truly adequate equivalent in English, but stress in its
basic sense as a strain on body or mind seems as close as English
can get. In the Canon, dukkha applies both to physical and to
mental phenomena, ranging from the intense stress of acute anguish
or pain to the innate burdensomeness of even the most subtle mental
or physical fabrications.
Unbinding:
Because nibbana is used to denote not only the Buddhist goal,
but also the extinguishing of a fire, it is usually rendered as
"extinguishing" or, even worse, "extinction." However, a study of
ancient Indian views of the workings of fire (see The Mind Like
Fire Unbound) will reveal that people of the Buddha's time felt
that a fire, in going out, did not go out of existence but was
simply freed from its agitation and attachment to its fuel. Thus,
when applied to the Buddhist goal, the primary connotation of
nibbana is one of release and liberation. According to the
commentaries, the literal meaning of the word nibbana is
"unbinding," and as this is a rare case where the literal and
contextual meanings of a term coincide, this seems to be the ideal
English equivalent.
Note: Numbers refer to the translated
passages (§) from the Canon.
Acrobat: 47
Ancient city: 239
Archer: 173
Baby boy: 61
Ball of saliva: 181
Ball of sealing wax: 142
Banyan tree:
128
Bathman:
150
Beauty queen:
40
Borrowed goods:
138
Bowl of water:
133
Bronze bowl:
57
Butcher:
30
Carpenter:
159
Carpenter's adze:
20
Cat:
157
Chain of bones:
138
Chariot:
150
City made of bones:
140
Cook:
35
Cowherd:
1
Dream:
138
Drops of water on heated iron pan:
60;
181
Drops of water on lotus leaf:
181
Earth:
180
Elephant:
33;
157;
163
Field:
220
Fire:
97;
180;
207
Fletcher:
59
Footprint of elephant:
79
Fruits of a tree:
138
Goldsmith:
182
Grass torch:
138
Guest house:
112
Hawk and quail:
37
Heated jar:
225
Hen and eggs:
20
House with windows:
234
Impenetrable darkness:
192
Impurities in gold:
132;
160
Insects falling into flame:
135
Iron ball:
68
Island in middle of river:
91
Ivory carver:
64
Ladle in soup:
III/A
Leaves in hand:
188
Leper:
139
Light of moon:
79
Lotuses in pond:
150
Lump of flesh:
138
Man going from village to village:
64
Man holding quail:
161
Man in debt:
134
Man in love with woman:
59
Man in prison:
134
Man stabbed by spears:
193
Man standing on tall building:
64
Man walking quickly:
159
Man with good eyes:
159;
181
Man wrapped in white cloth:
150
Mirror:
6
Moisture:
220
Monkey trap:
38
Mountain cow:
162
Ocean:
I/B;
18;
42
Ocean-going ship:
20
Pain in healthy person:
175
Painted picture:
142;
234
Park:
67
Person reflecting:
150
Pile of dust:
44
Pit of glowing embers:
138
Pool of water:
64;
144;
157
Pot:
108
Potter:
64
Potter's vessels:
19
Puddle in cow's footprint:
144
Puppets:
142
Quail in hand:
161
Rabbit:
157
Raft:
113;
114
Rag in road:
144
Rain of gold coins:
141
Rain on mountains:
125;
238
Reflection of one's face:
58,
64
Ridged roof:
75
River:
131
River Ganges:
13;
49;
90
Road through desolate country:
134
Royal frontier fortress:
73;
99
Sack of grain:
30
Salt crystal:
13
Scented woods:
77
Seed:
184;
220
Shadow:
8
Sheaves of reeds:
228
Sick man:
134;
144
Six animals tied together:
39
Slave:
134
Snap of fingers:
181
Sound of drums:
64
Space:
180
Spike of bearded wheat:
109
Spring-fed lake:
150
Stakes for impaling animals:
191
Strong man:
159;
181
Sun ray:
234
Thicket of views:
51
Thoroughbred horse:
177
Tree:
26;
128;
208
Tuft of cotton seed:
68
Turban on fire:
58
Turner:
30
Unbroken colt:
177
Vina:
86
Water:
180
Water jar:
150
Water tank:
150
Wheel of chariot:
8
Wind:
110;
180
Young woman or man:
58;
64;
159
Note: Numbers refer to the translated
passages (§) from the Canon.
Ajita Kesakambalin:
240
Ananda, Ven.:
36;
48;
64;
67;
68;
115;
152;
166;
174;
176;
181;
214;
220;
231;
237;
240
Anathapindika:
135;
187
Anuruddha, Ven.:
45;
161;
167
Bodhisatta:
1;
161;
239
Brahma:
124;
177
Byagghapajja (TigerPaw):
117
Ciravasi:
209
Dasama:
174
Dhammadinna, Sister:
105;
148;
204;
223
Frying Pan:
47
Gandhabhaka:
209
Gavampati, Ven.:
194
Godha:
116
Indra:
177
Jatila Bhagiya, Sister:
176
Jivaka:
142
Kaccayana, Ven.:
186
Kalamas:
2
Kundaliya:
92
Magandiya:
139
Maha Kassapa, Ven.:
56
Maha Kotthita, Ven.:
201;
228
Maha Moggallana, Ven.:
45;
57;
147
Mahanama:
116
Makkhali Gosala:
240
Mara:
24;
37;
221
Moliyasivaka:
14
Mundika:
61
Nigantha Nataputta:
240
Paρcakanga:
61
Paharada:
18
Pajapati:
177
Pakudha Kaccayana:
240
Paρcakanga:
61
Purana Kassapa:
240
Rahula, Ven.:
6;
180
Sandha, Ven.:
177
Saρjaya Belatthaputta:
240
Sariputta, Ven.:
56;
57;
74;
89;
107;
144;
167;
172;
175;
198;
201;
202;
203;
216;
227;
228
Sona, Ven.:
86
Subha, Sister:
142
Subhadda, Ven.:
240
Udayin, Ven.:
60;
175;
176
Uggahamana:
61
Unnabha:
67
Uttiya, Ven.:
27;
99
Vassakara:
152
Visakha:
105;
148;
223
Note: Numbers refer to the page numbers
from the 1996 printed edition of the book; the numbers in
parentheses (§) refer to the translated passages from the Canon.
-
Abhidhamma:
v,
58,
74,
84,
154
-
Ajivakas:
4
-
Arahantship:
47,
58,
64,
93 (§34),
175
-
attainment of,
68 (§22),
151 (§86),
152 (§88),
253 (§167),
340 (§240)
-
factors leading to,
138,
152,
248ff.,
252 (§166)
-
qualities of arahant,
135 (§67),
151 (§87),
183 (§106),
188,
232
-
Astronomy:
3,
21,
59
-
Attention, appropriate (yoniso manasikara):,
iv,
23,
28,
29,
29ff. (§1),
35ff (§6),
38,
109ff. (§51),
113 (§53),
155ff.,
200,
279,
306ff.,
308,
337 (§239);
-
Attention,
inappropriate:
109ff. (§51),158,
165ff. (§95),
199 (§125);
-
Awakening, stages of: see
Stream-entry,
Once-returning, Nonreturning,
Arahantship
-
Balance in meditation practice:
27,
81,
127,
157,
169 (§97);
-
as "tuning" the factors,
107,
117 (§58),
126,
132 (§66),
138,
143 (§74),
150 (§86),
172 (§99);
-
see also Skill,
Feeding/starving,
Music theory
-
Buddha's Awakening:
1ff.;
-
Three insights (recollection of past lives,
insight into death and rebirth of beings, and insight into the
ending of the effluents),
6,
9,
38;
-
Two knowledges (of the regularity of the
Dhamma and of Unbinding),
5,
9,
16ff.,
39,
44,
64
-
Causality:
vii;
-
linear,
11ff.,
40;
-
meditation as mastery of,
10,
18,
77;
-
synchronic,
11ff.;
-
Vedic and Samana views of,
4;
see also
Non-linearity, This/that conditionality
-
Chaos theory:
vii,
13,
22,
301;
-
Commentaries:
v,
ix;
-
Concentration:
8,
24,
59,
75ff.,
124ff.;
-
mastery of,
125,
127;
-
noble right concentration,
125,
174ff.,
179 (§106),
231,
234 (§150),
250,
262,
307;
-
relation to discernment,
155
174,
226,
255;
-
right concentration,
72,
173,
177 (§101),
223ff.;
-
wrong concentration,
173,
177 (§101),
227,
237ff. (§152);
-
Consciousness:
23,
42,
290,
292ff. (§197),
298 (§207),
302,
303ff.,
307ff.,
314 (§210),
320 (§218),
321 (§220),
325 (§225),
331 (§232)
-
Conviction:
39,
137ff., 140ff. (§71,
§72, etc.)
173,
188ff.,
205;
-
in kamma,
28,
47ff.,
155,
289;
-
in the regularity of the Dhamma,
16;
-
unshakability of conviction upon
stream-entry,
188
-
Cosmological mode of awareness:
39ff.,
43ff.,
156,
159
-
Dependent co-arising (paticca samuppada):
8,
10,
23,
42ff.,
79,
227,
250,
271,
279,
292,
299ff.,
304ff.,
318 (§216),
319 (§217);
-
Dhamma-Vinaya
(doctrine & discipline):
9,
19,
190;
-
Discrimination: defined,
106
-
Doubt:
33 (§2),
71 (§25),
110 (§51),
143 (§74),
191,
312 (§209)
326 (§225),
335 (§237),
339 (§240);
-
Effluents (asava):
4,
6ff.,
32,
43,
109ff. (§51),
124,
130 (§64),
180 (§106),
230,
231,
256 (§173),
305
-
Emotion:
78,
263 (§179)
-
Entry into emptiness: see
Frames-of-reference practice
-
Fabricated
realm (sankhata):
6,
15,
291,
301;
-
Faith: see
Conviction
-
Feedback
loops:
vii,
11,
14,
22,
43,
281,
300ff.;
-
in dependent co-arising,
301,
304ff.;
-
in frames-of-reference meditation,
160;
-
in the seven sets,
62ff.,
136,
138,
176;
-
in this/that conditionality,
13,
41,
300;
-
involving abandoning craving and knowing,
281;
-
involving attention/intention and
concentration/discernment,
8;
-
involving concentration, equanimity and
mindfulness,
159;
-
involving ignorance and action,
43
-
Feeding/starving the factors:
106,
154,
157ff.,
165ff. (§96)
-
Fire imagery:
v,
6,
290ff.,
303,
311
-
Four modes of practice:
147 (§84),
148 (§84)
-
Four Noble Truths:
7,
43;
-
Frames-of-reference practice:
45,
72ff.;
-
first stage (frame of reference),
74,
107,
125,
272;
-
second stage (origination and passing
away),
77,
106,
107,
127,
157,
229,
272;
282;
-
third stage (entry into emptiness),
40,
79,
107,
127,
160,
272;
282;
-
following Awakening,
81
-
Free will:
13,
42
-
Friendship with admirable people:
28,
29,
69 (§23),
113 (§53),
140 (§70),
189,
190,
195 (§115),
196 (§117)
-
Generosity:
17,
19,
61,
174,
189ff.,
196 (§§ 120ff.),
278
-
Heavens & hells
32,
46,
49ff. (§9),
53 (§11),
130 (§64),
193,
198 (§122),
199 (§124),
202 (§128),
278
-
Holography:
vii,
62;
-
Imponderables (four):
41,
53
-
Intention: see
Kamma
-
Jains:
4,
6ff.,
40,
42
-
Jhana:
114 (§55),
122 (§61),
125,
139 (§69),
140 (§72),
142 (§73),
223ff.;
-
canonical definition,
31 (§1),
248ff.;
-
commentarial definition,
248ff.;
-
mastery of,
225;
-
pleasure of,
230ff.;
-
relation to discernment,
72,
248ff.,
255 (§171);
-
relation to mindfulness,
72ff.,
92 (§33),
94 (§35),
-
see also
Concentration
-
Kamma:
i,
7ff.;
-
and rebirth,
51ff.;
-
as intention,
8,
23,
28,
51;
-
four types of,
39ff.,
55ff. (§§16-17);
-
present,
55;
-
past,
40,
55;
-
relation to appropriate attention,
8;
-
see also
Attention, appropriate
-
Lokayatans:
4,
21
-
Mandelbrot
set:
41
-
Meditation techniques:
-
body sweep,
76;
-
breath,
76;
78,
90 (§31),
163 (§93),
224,
227ff.,
236 (§151),
306;
-
kasina,
249;
-
loathsomeness,
80,
101 (§45),
102 (§46),
148 (§85),
170 (§98),
269 (§181);
-
mastery of,
77;
-
mental noting,
75;
-
mindfulness of death,
146 (§82);
-
parts of the body,
80,
85 (§30),
133;
-
walking,
239 (§138)
-
Metaphysics:
14,
46
-
Music theory:
25ff.,
59;
-
Name-and-form (nama-rupa):
23,
303ff.;
-
and consciousness,
42,
309ff.;
-
in feedback loops of dependent origination,
306ff.
-
Narrative mode of awareness:
39ff.,
43ff.,
156,
159
-
Noble eightfold path: abandoned upon
reaching the goal,
175,
186 (§113);
-
Non-fashioning:
9,
25,
64,
79,
139,
160,
173,
232,
263,
265 (§179)
270 (§183),
271ff.,
274,
283,
308ff.;
-
Non-linearity:
11,
24,
40,
42,
300
-
Nonreturning:
64,
90 (§30),
174,
203 (§130),
230ff.,
248ff.,
340 (§240)
-
Not-self:
70 (§23),
110 (§51),
157,
159,
232,
256 (§173),
280
-
Number symbolism:
59
-
Once-returning:
64,
174,
340 (§240)
-
Patimokkha:
37 (§7),
69 (§23),
71 (§25),
201 (§126)
-
Phenomenological mode of awareness:
40ff.,
107,
156,
159ff.,
273
-
Phenomenology:
vi;
-
Present
(time):
8,
10,
13;
-
Pure Abodes:
64;
-
Questions: appropriate,
155ff.,
191,
306,
310;
-
Reason:
17
-
Refuge:
16,
38,
49 (§9),
105 (§ 48)
-
Restraint:
49 (§9),
52 (§11),
67ff. (§22),
98ff. (§39),
106,
108 (§50)
110ff.,
161 (§92)
-
Samana:
3;
-
Sarvastivadin Canon:
v,
74
-
Scale
invariance:
vii,
42,
47,
274
-
Shamanism:
3,
6
-
Skill:
development of,
7,
105ff.,
307;
-
Stream-entry:
38,
64,
172ff.,
340 (§240)
-
factors leading to,
58,
137ff.,
140 (§70),
188,
191,
193ff.,
231,
248;
-
qualities of stream-winner,
140 (§71),
183 (§107),
190,
192,
193ff.
-
Sublime attitudes (brahma-vihara):
60,
61,
81;
-
Supranormal powers:
124,
127ff.,
128 (§64),
133 (§66),
135 (§68),
230,
250
-
Survival beyond death:
4
-
Thai forest tradition:
vi
-
This/that
conditionality (idappaccayata):
8,
10,
12,
13,
15,
22ff.,
40,
155,
273ff.,
281,
283,
300,
319 (§217);
-
Time:
8,
10,
300ff.;
-
Unbinding:
2,
5ff.,
9;
-
Unfabricated realm:
6,
9,
12,
14,
18,
64,
125,
263,
274,
282ff.,
301,
310;
-
Upanishads:
4
-
Veda and Vedists:
3ff.,
7,
40
-
Vinaya:
19,
84
-
Virtue:
17,
60ff.,
178ff. (§§103ff.),
278;
-
Wheel symbolism:
284,
301,
305;
The following secondary sources were useful in
placing the teachings of the Pali Canon in their historical context,
both social and intellectual:
-
Jayatilleke, K. N. Early Buddhist Theory
of Knowledge. London: George Allen & Unwin Ltd., 1963.
-
Warder, A. K. Indian Buddhism, 2d. ed.
Delhi: Motilal Banarsidass, 1980.
-
__________. Outline of Indian Philosophy.
Delhi: Motilal Banarsidass, 1971.
-
__________. "Prologomena to a History of
Indian Science" in New Paths in Buddhist Research, edited
by A. K. Warder. Durham, N. C.: Acorn Press, 1985.
-
Weiss, Mitchell G. "Caraka Samhita on the
Doctrine of Karma" in Karma and Rebirth in Classical Indian
Traditions, edited by Wendy Doniger O'Flaherty. Berkeley:
University of California Press, 1980.
-
Two books by Ernest G. McClain The Myth
of Invariance andThe Pythagorean Plato (New York:
Nicholas-Hays, 1976 and 1978), dealing with the influence of
music theory on the thought of ancient civilations, ranging from
Greece to India inspired me to look for traces of musical
theory in the teachings of the Pali Canon. The following books
were useful in my research into ancient Indian music theory and
the role that the word nimitta (theme) played in that
theory:
-
Bhattacharya, Arun. A Treatise of Ancient
Hindu Music. Columbia, Mo.: South Asian Books, 1978.
-
Warder, A. K. Indian Kavya Literature.
Volume One: Literary Criticism. Delhi: Motilal Banarsidass,
1989.
-
__________. Pali Metre. London: Pali
Text Society, 1967.